I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
才思 see styles |
cái sī cai2 si1 ts`ai ssu tsai ssu saiji さいじ |
imaginative power; creativeness (personal name) Saiji |
扑責 扑责 see styles |
pū zé pu1 ze2 p`u tse pu tse |
to punish by flogging |
打倒 see styles |
dǎ dǎo da3 dao3 ta tao datou / dato だとう |
to overthrow; to knock down; Down with ... ! (noun, transitive verb) overthrow; defeat; bringing down; knockdown |
打口 see styles |
dǎ kǒu da3 kou3 ta k`ou ta kou |
(of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc |
打法 see styles |
dǎ fǎ da3 fa3 ta fa dahou / daho だほう |
to play (a card); to make a move in a game {sports} batting style; batting form; swing; way of striking the ball; way of swinging the racket |
托鉢 托钵 see styles |
tuō bō tuo1 bo1 t`o po to po takuhatsu たくはつ |
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) An almsbowl; to carry it. |
扳指 see styles |
bān zhǐ ban1 zhi3 pan chih |
ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) |
扶育 see styles |
fuiku ふいく |
(noun, transitive verb) bringing up (children) |
批註 批注 see styles |
pī zhù pi1 zhu4 p`i chu pi chu |
to annotate; to add marginal comments on; criticism; marginalia |
技人 see styles |
jì rén ji4 ren2 chi jen ginin |
A magician, trickster, conjurer. |
技師 技师 see styles |
jì shī ji4 shi1 chi shih gishi ぎし |
senior technician; technical expert engineer; technician |
技手 see styles |
gishu; gite ぎしゅ; ぎて |
assistant engineer; (telegraph) operator |
技監 see styles |
gikan ぎかん |
engineer-in-chief; chief engineer; chief scientist |
技能 see styles |
jì néng ji4 neng2 chi neng ginou / gino ぎのう |
technical ability; skill technical skill; ability; capacity |
技術 技术 see styles |
jì shù ji4 shu4 chi shu gijutsu ぎじゅつ |
technology; technique; skill; CL:門|门[men2],種|种[zhong3],項|项[xiang4] (1) technology; engineering; (2) technique; skill; (3) art; craft technique |
抑々 see styles |
somosomo そもそも |
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
抑抑 see styles |
somosomo そもそも |
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
投宿 see styles |
tóu sù tou2 su4 t`ou su tou su toushuku / toshuku とうしゅく |
to lodge; to stay (for the night) (n,vs,vi) lodging; putting up at a hotel |
投繯 投缳 see styles |
tóu huán tou2 huan2 t`ou huan tou huan |
to hang oneself; to commit suicide by hanging |
抜線 see styles |
bassen ばっせん |
(noun, transitive verb) (1) unplugging (a cable, device, etc.); disconnecting; (2) trim line (in vehicle body manufacturing) |
抬頭 抬头 see styles |
tái tóu tai2 tou2 t`ai t`ou tai tou |
to raise one's head; to look up; (fig.) to begin to emerge; to show signs of growth; (commerce) account name, or space for writing the name on checks, bills etc |
拉黑 see styles |
lā hēi la1 hei1 la hei |
to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc); abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单 |
拍掌 see styles |
pāi zhǎng pai1 zhang3 p`ai chang pai chang hakushō |
拍手 Clapping of hands at the beginning and end of worship, a Shingon custom. |
拍片 see styles |
pāi piàn pai1 pian4 p`ai p`ien pai pien |
to shoot a film; to have a medical imaging procedure |
拓銀 see styles |
takugin たくぎん |
(company) Takushoku Bank (abbreviation); (c) Takushoku Bank (abbreviation) |
招提 see styles |
zhāo tí zhao1 ti2 chao t`i chao ti shodai しょだい |
(place-name) Shodai 拓鬪提舍 caturdiśaḥ, the four directions of space; cāturdiśa, belonging to the four quarters, i. e. the saṃgha or Church; name for a monastery. |
招来 see styles |
shourai / shorai しょうらい |
(noun, transitive verb) (1) invitation; bringing over; (noun, transitive verb) (2) bringing about; giving rise to; causing; incurring |
拝啓 see styles |
haikei / haike はいけい |
(letters beginning with this typically end with 敬具) (See 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern |
拼婚 see styles |
pīn hūn pin1 hun1 p`in hun pin hun |
to save money on wedding expenses by getting together with another couple (or couples) in arranging restaurant reservations, wedding photo shoots etc |
持参 see styles |
jisan じさん |
(noun, transitive verb) bringing; taking; carrying |
持物 see styles |
mochimono もちもの |
one's property; personal effects; one's belongings |
指檢 指检 see styles |
zhǐ jiǎn zhi3 jian3 chih chien |
(medicine) digital examination (of a patient's rectum, vagina etc) |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,vi) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from someone; (n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,vi) (3) reply; response; (n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.); (n,vs,vi) (5) (colloquialism) revenge; retaliation; (expression) (6) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (7) (archaism) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (8) (archaism) relationship (between people); connection; (9) (archaism) intervention; mediation; mediator |
振出 see styles |
furidashi ふりだし |
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion |
振方 see styles |
furikata ふりかた |
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) way of dealing with something |
振鈴 振铃 see styles |
zhèn líng zhen4 ling2 chen ling shinrei / shinre しんれい |
hand bell; ringing of a bell To shake or ring a bell. |
挺銀 see styles |
chougin / chogin ちょうぎん |
Edo period silver coin shaped like a sea cucumber |
捨印 see styles |
sutein / suten すていん |
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
掀騰 掀腾 see styles |
xiān téng xian1 teng2 hsien t`eng hsien teng |
to surge up; raging (billows) |
掃海 see styles |
soukai / sokai そうかい |
(n,vs,vi) sweeping the sea for mines; dragging for mines |
授受 see styles |
shòu shòu shou4 shou4 shou shou juju じゅじゅ |
to give and accept (noun/participle) giving and receiving; transferring; transfer; changing hands |
排気 see styles |
haiki はいき |
(n,vs,vi) (1) (ant: 吸気・2) exhaust; emission (of gas from an engine); (n,vs,vi) (2) expulsion (of air); ventilation |
排量 see styles |
pái liàng pai2 liang4 p`ai liang pai liang |
discharge volume; engine capacity; engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle) |
排錯 排错 see styles |
pái cuò pai2 cuo4 p`ai ts`o pai tso |
troubleshooting; debugging; to debug; erratum; to arrange in incorrect sequence |
掘削 see styles |
kussaku くっさく |
(noun/participle) digging out; excavation |
掘鑿 see styles |
kussaku くっさく |
(noun/participle) digging out; excavation |
掛り see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
掛る see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
掛値 see styles |
kakene かけね |
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration |
掛物 see styles |
kakemono かけもの |
(1) hanging scroll; (2) sugared sweets; (3) quilt |
掛軸 挂轴 see styles |
guà zhóu gua4 zhou2 kua chou kakejiku かけじく |
hanging scroll (calligraphy or painting) hanging scroll |
掛飾 挂饰 see styles |
guà shì gua4 shi4 kua shih |
hanging decoration |
採掘 采掘 see styles |
cǎi jué cai3 jue2 ts`ai chüeh tsai chüeh saikutsu さいくつ |
to excavate; to extract (ore) (noun, transitive verb) mining; digging; working (a mine) |
採食 采食 see styles |
cǎi shí cai3 shi2 ts`ai shih tsai shih saishoku さいしょく |
to forage; to gather for eating; to pick and eat (noun/participle) foraging; feeding |
探信 see styles |
tanshin たんしん |
transmission of a sonar pulse; pinging |
探餌 see styles |
tanji たんじ |
(animal's) foraging |
接敵 see styles |
setteki せってき |
(n,vs,vi) (1) approaching the enemy; (n,vs,vi) (2) (coming into) contact with the enemy; engaging the enemy |
接続 see styles |
setsuzoku せつぞく |
(noun/participle) (1) connection; attachment; union; join; joint; link; (noun/participle) (2) changing trains; (noun/participle) (3) (abbreviation) (See 接続語) conjunction |
推力 see styles |
tuī lì tui1 li4 t`ui li tui li suiryoku すいりょく |
driving force; impetus; thrust (of a boat or airplane engine); repelling force thrust; driving force; propulsion |
推想 see styles |
tuī xiǎng tui1 xiang3 t`ui hsiang tui hsiang |
to reckon; to infer; to imagine |
推文 see styles |
tuī wén tui1 wen2 t`ui wen tui wen |
tweet (on Twitter); (HK, Tw) to "bump" a forum thread to raise its profile; to reply to original poster (or recommend a post) on PTT bulletin board |
推特 see styles |
tuī tè tui1 te4 t`ui t`e tui te |
Twitter (microblogging service) |
掻灯 see styles |
kaitomoshi かいともし |
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine |
描く see styles |
kaku かく egaku えがく |
(transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to picture in one's mind; to imagine; (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.); (transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to depict; to describe; (3) to picture in one's mind; to imagine; (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.) |
提げ see styles |
sage さげ |
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap |
提示 see styles |
tí shì ti2 shi4 t`i shih ti shih teiji / teji ていじ |
to point out; to remind (sb of something); to suggest; suggestion; tip; reminder; notice (noun, transitive verb) (1) presentation (of a passport, ID, etc.); showing; production (e.g. of documents); (noun, transitive verb) (2) presentation (of a plan, response, etc.); bringing up; citing (an example) |
提起 see styles |
tí qǐ ti2 qi3 t`i ch`i ti chi teiki / teki ていき |
to mention; to bring up; (lit. and fig.) to lift; to raise; to initiate (legal proceedings) (noun, transitive verb) (1) raising (a question); posing (a problem); bringing up (an issue); presenting; (noun, transitive verb) (2) instituting (a lawsuit); lodging; filing (a claim); submitting (a case); (noun, transitive verb) (3) (archaism) lifting up to present |
插花 see styles |
chā huā cha1 hua1 ch`a hua cha hua |
flower arranging; ikebana |
揚巻 see styles |
agemaki あげまき |
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
換装 see styles |
kansou / kanso かんそう |
(noun/participle) exchanging parts or equipment to effect a change in performance |
揺動 see styles |
youdou / yodo ようどう |
(n,vs,vt,vi) titubation; shaking; swinging |
搜狗 see styles |
sōu gǒu sou1 gou3 sou kou |
Sogou, Chinese tech company known for its search engine, www.sogou.com |
搬入 see styles |
hannyuu / hannyu はんにゅう |
(noun, transitive verb) (ant: 搬出) carrying in (esp. heavy objects, artwork, furniture); bringing in; taking in |
摜蛋 掼蛋 see styles |
guàn dàn guan4 dan4 kuan tan |
guandan (a popular poker game that originated in Jiangsu province, China) |
摩頂 摩顶 see styles |
mó dǐng mo2 ding3 mo ting machō |
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated. |
摸本 see styles |
mohon もほん |
copy of an original manuscript, picture, piece of calligraphy, etc. |
撃壌 see styles |
gekijou / gekijo げきじょう |
(1) (See 鼓腹撃壌) to stamp on the ground rhythmically while singing; (2) (hist) ancient Chinese game of wooden clog throwing |
撮像 see styles |
satsuzou / satsuzo さつぞう |
(noun, transitive verb) taking a picture; taking an image; imaging |
撲責 扑责 see styles |
pū zé pu1 ze2 p`u tse pu tse |
to punish by flogging |
擦半 see styles |
suriban すりばん |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦邊 擦边 see styles |
cā biān ca1 bian1 ts`a pien tsa pien |
to make light contact with the edge of something; (fig.) to be nearly (a certain age); to be close to (danger); (fig.) to be marginal (in terms of relevance or legality) |
支教 see styles |
zhī jiào zhi1 jiao4 chih chiao |
program bringing education to underdeveloped areas; to work in such a program |
改判 see styles |
gǎi pàn gai3 pan4 kai p`an kai pan |
(law) to amend a judgment; to commute; (in a contest or exam) to change the original decision or score |
改印 see styles |
kaiin / kain かいいん |
(noun, transitive verb) (See 印鑑) changing one's registered seal |
改悪 see styles |
kaiaku かいあく |
(noun, transitive verb) changing (something) for the worse; disimprovement; deterioration |
改進 改进 see styles |
gǎi jìn gai3 jin4 kai chin kaishin かいしん |
to improve; to make better; improvement; CL:個|个[ge4] (noun/participle) bringing up to date; progress; (place-name) Kaishin |
改運 改运 see styles |
gǎi yùn gai3 yun4 kai yün |
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
改頁 see styles |
kaipeeji かいページ |
(computer terminology) repagination; new page; form feed; page break |
放歌 see styles |
houka / hoka ほうか |
(n,vs,vt,vi) loud singing |
故事 see styles |
gù shi gu4 shi5 ku shih koji こじ |
narrative; story; tale (1) historical event; ancient event; (2) tradition; folklore; legend; origin |
故我 see styles |
gù wǒ gu4 wo3 ku wo |
one's old self; one's original self; what one has always been |
散財 see styles |
sanzai さんざい |
(n,vs,vt,vi) extravagant spending; wasteful spending; splurging; squandering |
敦煌 see styles |
dūn huáng dun1 huang2 tun huang tonkou / tonko とんこう |
see 敦煌市[Dun1 huang2 Shi4] (irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China) (or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein. |
整序 see styles |
seijo / sejo せいじょ |
(noun/participle) arranging in order |
整建 see styles |
zhěng jiàn zheng3 jian4 cheng chien |
to restore a damaged or aging structure; to renovate |
整頓 整顿 see styles |
zhěng dùn zheng3 dun4 cheng tun seiton / seton せいとん |
to tidy up; to reorganize; to consolidate; to rectify (n,vs,vt,vi) orderliness; put in order; tidying up; arranging neatly |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
斉唱 see styles |
seishou / sesho せいしょう |
(noun, transitive verb) singing in unison; chanting in unison |
斗拱 see styles |
dǒu gǒng dou3 gong3 tou kung |
dougong – an interlocking wooden bracket system between the top of a column and a crossbeam, used in traditional Chinese architecture to support overhanging roofs, composed of blocks and arms fitted together without nails |
料理 see styles |
liào lǐ liao4 li3 liao li ryouri / ryori りょうり |
to arrange; to handle; to cook; cuisine; art of cooking (noun, transitive verb) (1) cooking; cookery; cuisine; food; dish; (noun, transitive verb) (2) dealing with (skillfully); handling (well); managing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.