Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1583 total results for your Far-Sighted in Deep Thought search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

経済思想

see styles
 keizaishisou / kezaishiso
    けいざいしそう
economic ideology; (school of) economic thought

置之度外

see styles
zhì zhī dù wài
    zhi4 zhi1 du4 wai4
chih chih tu wai
to give no thought to; to have no regard for; to disregard

老謀深算


老谋深算

see styles
lǎo móu shēn suàn
    lao3 mou2 shen1 suan4
lao mou shen suan
rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect

考え深い

see styles
 kangaebukai
    かんがえぶかい
(adjective) thoughtful; deep-thinking

耐人尋味


耐人寻味

see styles
nài rén - xún wèi
    nai4 ren2 - xun2 wei4
nai jen - hsün wei
(idiom) thought-provoking; to provide food for thought

耶馬台国

see styles
 yamataikoku
    やまたいこく
    yabataikoku
    やばたいこく
Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period

肅然起敬


肃然起敬

see styles
sù rán qǐ jìng
    su4 ran2 qi3 jing4
su jan ch`i ching
    su jan chi ching
to feel deep veneration for sb (idiom)

胸有丘壑

see styles
xiōng yǒu qiū hè
    xiong1 you3 qiu1 he4
hsiung yu ch`iu ho
    hsiung yu chiu ho
far-sighted; astute

胸有城府

see styles
xiōng yǒu chéng fǔ
    xiong1 you3 cheng2 fu3
hsiung yu ch`eng fu
    hsiung yu cheng fu
subtle way of thinking (idiom); hard to fathom; deep and shrewd

胸有成竹

see styles
xiōng yǒu - chéng zhú
    xiong1 you3 - cheng2 zhu2
hsiung yu - ch`eng chu
    hsiung yu - cheng chu
(idiom) to have a well-thought-out plan in mind

能念所念

see styles
néng niàn suǒ niàn
    neng2 nian4 suo3 nian4
neng nien so nien
 nō nen sho nen
thinker and the thought

自由思想

see styles
 jiyuushisou / jiyushiso
    じゆうしそう
(noun - becomes adjective with の) free thought

自立門戶


自立门户

see styles
zì lì mén hù
    zi4 li4 men2 hu4
tzu li men hu
to form one's own group or school of thought; to set up one's own business; to establish oneself

自覺悟心


自觉悟心

see styles
zì jué wù xīn
    zi4 jue2 wu4 xin1
tzu chüeh wu hsin
 jikaku goshin
A mind independent of externals, pure thought, capable of enlightenment from within.

舐犢情深


舐犊情深

see styles
shì dú qíng shēn
    shi4 du2 qing2 shen1
shih tu ch`ing shen
    shih tu ching shen
lit. the cow licking its calf fondly (idiom); fig. to show deep affection towards one's children

良苦用心

see styles
liáng kǔ yòng xīn
    liang2 ku3 yong4 xin1
liang k`u yung hsin
    liang ku yung hsin
to ponder earnestly; to give a lot of thought to something

苦大仇深

see styles
kǔ dà - chóu shēn
    ku3 da4 - chou2 shen1
k`u ta - ch`ou shen
    ku ta - chou shen
(idiom) great bitterness and deep hatred; deeply ingrained long-standing resentment

苦難深重


苦难深重

see styles
kǔ nàn shēn zhòng
    ku3 nan4 shen1 zhong4
k`u nan shen chung
    ku nan shen chung
deep grief; extensive sorrow

茶飯不思


茶饭不思

see styles
chá fàn bù sī
    cha2 fan4 bu4 si1
ch`a fan pu ssu
    cha fan pu ssu
no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite

薩摩揚げ

see styles
 satsumaage / satsumage
    さつまあげ
deep-fried ball of fish paste

親如手足


亲如手足

see styles
qīn rú shǒu zú
    qin1 ru2 shou3 zu2
ch`in ju shou tsu
    chin ju shou tsu
as close as brothers (idiom); deep friendship

觸景生情


触景生情

see styles
chù jǐng shēng qíng
    chu4 jing3 sheng1 qing2
ch`u ching sheng ch`ing
    chu ching sheng ching
scene which recalls past memories (idiom); evocative of the past; reminiscent; to arouse deep feelings

話し込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

談虎色變


谈虎色变

see styles
tán hǔ - sè biàn
    tan2 hu3 - se4 bian4
t`an hu - se pien
    tan hu - se pien
lit. to turn pale at the mention of a tiger (idiom); fig. to be terrified at the thought (of it)

諸子十家


诸子十家

see styles
zhū zǐ shí jiā
    zhu1 zi3 shi2 jia1
chu tzu shih chia
various sages and ten schools of thought; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others

諸子百家


诸子百家

see styles
zhū zǐ bǎi jiā
    zhu1 zi3 bai3 jia1
chu tzu pai chia
 shoshihyakka
    しょしひゃっか
the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC)
(yoji) (hist) Hundred Schools of Thought (during China's Spring and Autumn period and Warring States period)
all the philosophers

諸惡尋思


诸恶寻思

see styles
zhū è xún sī
    zhu1 e4 xun2 si1
chu o hsün ssu
 shoaku jinshi
various kinds of negative discursive thought

負債累累


负债累累

see styles
fù zhài lěi lěi
    fu4 zhai4 lei3 lei3
fu chai lei lei
deep in debt

資性英明

see styles
 shiseieimei / shiseeme
    しせいえいめい
(noun or adjectival noun) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents

資質英明

see styles
 shishitsueimei / shishitsueme
    ししつえいめい
(noun or adjectival noun) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents

起心動念


起心动念

see styles
qǐ xīn dòng niàn
    qi3 xin1 dong4 nian4
ch`i hsin tung nien
    chi hsin tung nien
 kishin dōnen
thought arising in the mind

身語意業


身语意业

see styles
shēn yǔ yì yè
    shen1 yu3 yi4 ye4
shen yü i yeh
 shingoi gō
three karmas (activities) of bodily action, speech, and thought

近視眼的

see styles
 kinshiganteki
    きんしがんてき
(adjectival noun) (See 近視眼) myopic; short-sighted

進退両難

see styles
 shintairyounan / shintairyonan
    しんたいりょうなん
(yoji) being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place

遠洋漁業

see styles
 enyougyogyou / enyogyogyo
    えんようぎょぎょう
deep-sea fisheries

遠謀深慮

see styles
 enboushinryo / enboshinryo
    えんぼうしんりょ
(yoji) deep design and forethought; farsighted and deeply-laid plan

邪馬台国

see styles
 yamataikoku
    やまたいこく
Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period; (place-name) Yamataikoku (country that existed within Japan; ruled by Queen Himiko in the third century AD)

金盾工程

see styles
jīn dùn gōng chéng
    jin1 dun4 gong1 cheng2
chin tun kung ch`eng
    chin tun kung cheng
Golden Shield Project, information system for censorship and surveillance, thought to include the Great Firewall of China 防火長城|防火长城[Fang2 huo3 Chang2 cheng2] as a component

銜えこむ

see styles
 kuwaekomu
    くわえこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex

銜え込む

see styles
 kuwaekomu
    くわえこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex

長驅直入


长驱直入

see styles
cháng qū zhí rù
    chang2 qu1 zhi2 ru4
ch`ang ch`ü chih ju
    chang chü chih ju
to march straight in unchallenged (military) (idiom); (fig.) to push deep into the heart of something; to flood in

陰妄一念


阴妄一念

see styles
yīn wàng yī niàn
    yin1 wang4 yi1 nian4
yin wang i nien
 onmō no ichinen
The illusion of the skandhas like a passing thought.

離言絕慮


离言绝虑

see styles
lí yán jué lǜ
    li2 yan2 jue2 lv4
li yen chüeh lü
 rigon zetsuryo
separate from language and cut off thought

青息吐息

see styles
 aoikitoiki
    あおいきといき
(yoji) deep distress

青色吐息

see styles
 aoirotoiki
    あおいろといき
(incorrect variant of 青息吐息) (See 青息吐息) deep distress

青面金剛

see styles
 shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo
    しょうめんこんごう; せいめんこんごう
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period

非非想天

see styles
fēi fēi xiǎng tiān
    fei1 fei1 xiang3 tian1
fei fei hsiang t`ien
    fei fei hsiang tien
or 非非想處 v. 非有.

飲恨吞聲


饮恨吞声

see styles
yǐn hèn tūn shēng
    yin3 hen4 tun1 sheng1
yin hen t`un sheng
    yin hen tun sheng
to harbor a grudge with deep-seated hatred (idiom)

餅いなり

see styles
 mochiinari / mochinari
    もちいなり
sticky rice wrapped in deep-fried tofu

高城深池

see styles
gāo chéng shēn chí
    gao1 cheng2 shen1 chi2
kao ch`eng shen ch`ih
    kao cheng shen chih
high walls and deep moat (idiom); impenetrable defense

高岸深谷

see styles
gāo àn shēn gǔ
    gao1 an4 shen1 gu3
kao an shen ku
high bank, deep valley (idiom); secluded location

鯵フライ

see styles
 ajifurai; ajifurai
    あじフライ; アジフライ
(kana only) {food} (See 鯵) deep-fried horse mackerel

鳥唐揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
(food term) deep-fried chicken

鶏唐揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
(food term) deep-fried chicken

麻の葉楓

see styles
 asanohakaede; asanohakaede
    あさのはかえで; アサノハカエデ
(kana only) deep-veined maple (Acer argutum)

鼠目寸光

see styles
shǔ mù cùn guāng
    shu3 mu4 cun4 guang1
shu mu ts`un kuang
    shu mu tsun kuang
short-sighted

アジフライ

see styles
 ajifurai
    アジフライ
(food term) (kana only) deep-fried horse mackerel

あんだぎー

see styles
 andagii / andagi
    あんだぎー
(can act as adjective) (1) (rkb:) deep-fried; (2) Okinawan doughnut

おくの細道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

お姉ギャル

see styles
 oneegyaru
    おねえギャル
(abbreviation) (See お姉系ギャル) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories

カキフライ

see styles
 kakifurai
    カキフライ
(kana only) fried oysters; deep-fried oysters

かすうどん

see styles
 kasuudon / kasudon
    かすうどん
{food} (See 油かす・2) udon soup containing deep-fried beef offal

かと思うと

see styles
 katoomouto / katoomoto
    かとおもうと
(expression) (1) (after past tense verb) no sooner than; as soon as; immediately after; (expression) (2) at the thought of; when I think about

かと思えば

see styles
 katoomoeba
    かとおもえば
(expression) (1) (after past tense verb) (See かと思うと・1) no sooner than; as soon as; immediately after; (expression) (2) (See かと思うと・2) at the thought of; when I think about

カレーパン

see styles
 kareepan
    カレーパン
curry bread (usu. deep-fried); curry doughnut; curry bun; curry roll

くわえ込む

see styles
 kuwaekomu
    くわえこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex

ザディープ

see styles
 zadiipu / zadipu
    ザディープ
(work) The Deep (film); (wk) The Deep (film)

Variations:
テボ
てぼ

see styles
 tebo; tebo
    テボ; てぼ
(1) {food} deep draining basket (esp. for noodles); (2) (rare) hand basket; (3) (rare) (slang) (thieves' cant) going to a prostitute

とり唐揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
(food term) deep-fried chicken

と思ったら

see styles
 toomottara
    とおもったら
(expression) (1) (after past tense verb) (See かと思うと・1) no sooner than; as soon as; immediately after; (expression) (2) (See かと思うと・2) at the thought of; when I think about

と思われる

see styles
 toomowareru
    とおもわれる
(exp,v1) be considered; be deemed; be thought to be

ネアズ海淵

see styles
 neazukaien
    ネアズかいえん
(place-name) Nares Deep

パンジー色

see styles
 panjiiiro / panjiiro
    パンジーいろ
deep violet

ベロチュー

see styles
 berochuu / berochu
    ベロチュー
(noun/participle) (colloquialism) French kiss; deep kiss

ベロチュウ

see styles
 berochuu / berochu
    ベロチュウ
(noun/participle) (colloquialism) French kiss; deep kiss

まっ赤っ赤

see styles
 makkakka
    まっかっか
(noun or adjectival noun) (1) very bright red; deep red; extremely flushed (of face); (adjectival noun) (2) downright (e.g. lie); complete; utter

マルチパン

see styles
 maruchipan
    マルチパン
deep pan (wasei: multi-pan); sauté pan

一念相應慧


一念相应慧

see styles
yī niàn xiāng yīng huì
    yi1 nian4 xiang1 ying1 hui4
i nien hsiang ying hui
 ichinensōō no e
wisdom united with in an instant of thought

一錘子買賣


一锤子买卖

see styles
yī chuí zi mǎi mài
    yi1 chui2 zi5 mai3 mai4
i ch`ui tzu mai mai
    i chui tzu mai mai
a one-off, short-sighted deal; a one-shot, all-out attempt

三七日思惟

see styles
sān qī rì sī wéi
    san1 qi1 ri4 si1 wei2
san ch`i jih ssu wei
    san chi jih ssu wei
 sanshichi nichi shiyui
The twenty-one days spent by the Buddha, after his enlightenment, in walking round the bo-tree and considering how to carry his Mahāyāna way of salvation to the world; v. 法華經,方便品.

Variations:
三嘆
三歎

see styles
 santan
    さんたん
(n,vs,vi) (1) (form) deep admiration; (n,vs,vi) (2) (form) repeatedly lamenting

五不可思議


五不可思议

see styles
wǔ bù kě sī yì
    wu3 bu4 ke3 si1 yi4
wu pu k`o ssu i
    wu pu ko ssu i
 go fukashigi
The five inconceivable, or thought-surpassing things. v. 不可思議.; The five indescribables, of the 智度論 30, are: The number of living beings; all the consequences of karma; the powers of a state of dhyāna; the powers of nagas; the powers of the Buddhas.

人間の思考

see styles
 ningennoshikou / ningennoshiko
    にんげんのしこう
human thought

Variations:
低回
低徊

see styles
 teikai / tekai
    ていかい
(noun/participle) going about immersed or absorbed; pacing back and forth meditatively; being deep in thought

六種巧方便


六种巧方便

see styles
liù zhǒng qiǎo fāng biàn
    liu4 zhong3 qiao3 fang1 bian4
liu chung ch`iao fang pien
    liu chung chiao fang pien
 roku shu gyō hōben
The six able devices of Bodhisattvas: (1) preaching deep truths in simple form to lead on people gladly to believe; (2) promising them every good way of realizing their desires, of wealth, etc.; (3) showing a threatening aspect to the disobedient to induce reform; (4) rebuking and punishing them with a like object; (5) granting wealth to induce grateful offerings and almsgiving; (6) descending from heaven, leaving home, attaining bodhi, and leading all to joy and purity. 菩薩地持經 8.

内心じくじ

see styles
 naishinjikuji
    ないしんじくじ
(adj-t,adv-to) (yoji) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something

内面の自由

see styles
 naimennojiyuu / naimennojiyu
    ないめんのじゆう
(exp,n) (See 表現の自由) freedom of thought

十八不共法

see styles
shí bā bù gòng fǎ
    shi2 ba1 bu4 gong4 fa3
shih pa pu kung fa
 jūhachi fugū hō
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26.

千里寄鵝毛


千里寄鹅毛

see styles
qiān lǐ jì é máo
    qian1 li3 ji4 e2 mao2
ch`ien li chi o mao
    chien li chi o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛

千里送鵝毛


千里送鹅毛

see styles
qiān lǐ sòng é máo
    qian1 li3 song4 e2 mao2
ch`ien li sung o mao
    chien li sung o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it

反民主主義

see styles
 hanminshushugi
    はんみんしゅしゅぎ
anti-democratic thought; anti-democratic ideology

名師出高徒


名师出高徒

see styles
míng shī chū gāo tú
    ming2 shi1 chu1 gao1 tu2
ming shih ch`u kao t`u
    ming shih chu kao tu
A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.

善受思惟行

see styles
shàn shòu sī wéi xíng
    shan4 shou4 si1 wei2 xing2
shan shou ssu wei hsing
 zenju shiyui gyō
the practice of the skillful apprehension of thought

喬治·布爾


乔治·布尔

see styles
qiáo zhì · bù ěr
    qiao2 zhi4 · bu4 er3
ch`iao chih · pu erh
    chiao chih · pu erh
George Boole (1815-1864), English mathematician, philosopher and logician, author of The Laws of Thought and inventor of Boolean algebra

增長念熏習


增长念熏习

see styles
zēng zhǎng niàn xūn xí
    zeng1 zhang3 nian4 xun1 xi2
tseng chang nien hsün hsi
 zōjō nen kunjū
permeation that intensifies [deluded] thought

Variations:
大息
太息

see styles
 ooiki(大息); taisoku
    おおいき(大息); たいそく
(n,vs,vi) deep sigh

大深度地下

see styles
 daishindochika
    だいしんどちか
deep subterranean area; deep underground

奥がふかい

see styles
 okugafukai
    おくがふかい
(exp,adj-i) profound; deep

奥のほそ道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

如來藏思想


如来藏思想

see styles
rú lái zàng sī xiǎng
    ru2 lai2 zang4 si1 xiang3
ju lai tsang ssu hsiang
 nyorai zō shisō
tathāgata-garbha thought

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "Far-Sighted in Deep Thought" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary