I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2085 total results for your Ewa search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

南清和園

see styles
 minamiseiwaen / minamisewaen
    みなみせいわえん
(place-name) Minamiseiwaen

南魚止岩

see styles
 minamiyotomeiwa / minamiyotomewa
    みなみよとめいわ
(place-name) Minamiyotomeiwa

受け渡し

see styles
 ukewatashi
    うけわたし
delivery

受け渡す

see styles
 ukewatasu
    うけわたす
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer

可再生原

see styles
kě zài shēng yuán
    ke3 zai4 sheng1 yuan2
k`o tsai sheng yüan
    ko tsai sheng yüan
renewable resource

右京大夫

see styles
 ukyounodaibu / ukyonodaibu
    うきょうのだいぶ
(archaism) (hist) (See 律令) Ukyō no Daibu (title under the ritsuryō system); high steward

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

合わせ技

see styles
 awasewaza
    あわせわざ
combination technique in Judo

合流注意

see styles
 gouryuuchuui / goryuchui
    ごうりゅうちゅうい
(expression) (in road surface markings, etc.) (beware of) merging traffic

名利雙收


名利双收

see styles
míng lì shuāng shōu
    ming2 li4 shuang1 shou1
ming li shuang shou
both fame and fortune (idiom); both virtue and reward

善因善果

see styles
shàn yīn shàn guǒ
    shan4 yin1 shan4 guo3
shan yin shan kuo
 zeninzenka
    ぜんいんぜんか
(yoji) {Buddh} (See 悪因悪果) good actions lead to good rewards; one good turn deserves another
good causes, good effects

善有善報


善有善报

see styles
shàn yǒu shàn bào
    shan4 you3 shan4 bao4
shan yu shan pao
virtue has its rewards (idiom); one good turn deserves another

回旋餘地


回旋余地

see styles
huí xuán yú dì
    hui2 xuan2 yu2 di4
hui hsüan yü ti
leeway; latitude; room for freedom of action

因果応報

see styles
 ingaouhou / ingaoho
    いんがおうほう
(yoji) retribution; retributive justice; karma; just deserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior

土手和田

see styles
 dotewada
    どてわだ
(place-name) Dotewada

境部石積

see styles
 sakaibeiwazumi / sakaibewazumi
    さかいべいわずみ
(person) Sakaibe Iwazumi

多難興邦


多难兴邦

see styles
duō nàn xīng bāng
    duo1 nan4 xing1 bang1
to nan hsing pang
much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal

大神立岩

see styles
 oogamitateiwa / oogamitatewa
    おおがみたていわ
(personal name) Oogamitateiwa

大陸浪人

see styles
 tairikurounin / tairikuronin
    たいりくろうにん
(hist) prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China

天堂地獄


天堂地狱

see styles
tiān táng dì yù
    tian1 tang2 di4 yu4
t`ien t`ang ti yü
    tien tang ti yü
 tendō jigoku
The heavens and the hells, places of reward or punishment for moral conduct.

太空行走

see styles
tài kōng xíng zǒu
    tai4 kong1 xing2 zou3
t`ai k`ung hsing tsou
    tai kung hsing tsou
spacewalk

奇麗ごと

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

契約更改

see styles
 keiyakukoukai / keyakukokai
    けいやくこうかい
contract renewal

奥田敬和

see styles
 okudakeiwa / okudakewa
    おくだけいわ
(person) Okuda Keiwa (1927.11.26-1998.7.16)

女乘務員


女乘务员

see styles
nǚ chéng wù yuán
    nu:3 cheng2 wu4 yuan2
nü ch`eng wu yüan
    nü cheng wu yüan
stewardess; female flight attendant

好い加減

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

娑羅双樹

see styles
 sharasouju / sharasoju
    しゃらそうじゅ
    sarasouju / sarasoju
    さらそうじゅ
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

学生割引

see styles
 gakuseiwaribiki / gakusewaribiki
    がくせいわりびき
student discount

安行出羽

see styles
 angyoudewa / angyodewa
    あんぎょうでわ
(place-name) Angyoudewa

実りある

see styles
 minoriaru
    みのりある
(can act as adjective) rewarding; fruitful; fertile; productive; bountiful

宮部岩魚

see styles
 miyabeiwana; miyabeiwana / miyabewana; miyabewana
    みやべいわな; ミヤベイワナ
(kana only) Miyabe charr (Salvelinus malma miyabei)

寝忘れる

see styles
 newasureru
    ねわすれる
(v1,vi) to oversleep

寬打窄用


宽打窄用

see styles
kuān dǎ zhǎi yòng
    kuan1 da3 zhai3 yong4
k`uan ta chai yung
    kuan ta chai yung
to give oneself leeway (idiom); to allow room for error

小水穿石

see styles
xiǎo shuǐ chuān shí
    xiao3 shui3 chuan1 shi2
hsiao shui ch`uan shih
    hsiao shui chuan shih
 shōsui senseki
A little water or "dripping water penetrates stone"; the reward of the religious life, though difficult to attain, yields to persistent effort.

小田萌湾

see styles
 odamoewan
    おだもえわん
(personal name) Odamoewan

小蒲江湾

see styles
 ogamaewan
    おがまえわん
(place-name) Ogamaewan

少林武藝


少林武艺

see styles
shǎo lín wǔ yì
    shao3 lin2 wu3 yi4
shao lin wu i
 Shōrin Mugei
Wu-i, a cook of the Shao-lin monastery, who is said single-handed to have driven off the Yellow Turban rebels with a three-foot staff, and who was posthumously rewarded with the rank of 'general '; a school of adepts of the quarter-staff, etc., was called after him, of whom thirteen were far-famed.

屎尿処理

see styles
 shinyoushori / shinyoshori
    しにょうしょり
sewage disposal

屏風立岩

see styles
 byoubutateiwa / byobutatewa
    びょうぶたていわ
(personal name) Byōbutateiwa

川野辺渉

see styles
 kawanobewataru
    かわのべわたる
(person) Kawanobe Wataru

工場排水

see styles
 koujouhaisui / kojohaisui
    こうじょうはいすい
industrial wastewater; liquid waste from a factory

市区改正

see styles
 shikukaisei / shikukaise
    しくかいせい
shiku-kaisei city planning; city renewal that occurred in the Taisho and Meiji eras

帆かけ岩

see styles
 hokakeiwa / hokakewa
    ほかけいわ
(place-name) Hokakeiwa

平和が丘

see styles
 heiwagaoka / hewagaoka
    へいわがおか
(place-name) Heiwagaoka

平和ヶ丘

see styles
 heiwagaoka / hewagaoka
    へいわがおか
(place-name) Heiwagaoka

平和の像

see styles
 heiwanozou / hewanozo
    へいわのぞう
(place-name) Heiwanozou

平和の塔

see styles
 heiwanotou / hewanoto
    へいわのとう
(place-name) Heiwanotou

平和ノ滝

see styles
 heiwanotaki / hewanotaki
    へいわのたき
(personal name) Heiwanotaki

平和の礎

see styles
 heiwanoishiji / hewanoishiji
    へいわのいしじ
(place-name) Cornerstone of Peace (in the Peace Memorial Park on Okinawa Island)

平和ぼけ

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

平和一条

see styles
 heiwaichijou / hewaichijo
    へいわいちじょう
(place-name) Heiwaichijō

平和三条

see styles
 heiwasanjou / hewasanjo
    へいわさんじょう
(place-name) Heiwasanjō

平和主義

see styles
 heiwashugi / hewashugi
    へいわしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) pacifism

平和之塔

see styles
 heiwanotou / hewanoto
    へいわのとう
(place-name) Heiwanotou

平和二条

see styles
 heiwanijou / hewanijo
    へいわにじょう
(place-name) Heiwanijō

平和会議

see styles
 heiwakaigi / hewakaigi
    へいわかいぎ
peace conference

平和公園

see styles
 heiwakouen / hewakoen
    へいわこうえん
(place-name) Heiwa Park

平和共存

see styles
 heiwakyouzon; heiwakyouson / hewakyozon; hewakyoson
    へいわきょうぞん; へいわきょうそん
peaceful coexistence

平和協力

see styles
 heiwakyouryoku / hewakyoryoku
    へいわきょうりょく
peace collaboration

平和協定

see styles
 heiwakyoutei / hewakyote
    へいわきょうてい
peace agreement

平和協議

see styles
 heiwakyougi / hewakyogi
    へいわきょうぎ
peace conference

平和台町

see styles
 heiwadaichou / hewadaicho
    へいわだいちょう
(place-name) Heiwadaichō

平和合意

see styles
 heiwagoui / hewagoi
    へいわごうい
peace agreement

平和呆け

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

平和国家

see styles
 heiwakokka / hewakokka
    へいわこっか
peace-loving nation

平和墓地

see styles
 heiwabochi / hewabochi
    へいわぼち
(place-name) Heiwa Cemetery

平和大橋

see styles
 heiwaoohashi / hewaoohashi
    へいわおおはし
(place-name) Heiwaoohashi

平和大通

see styles
 heiwaoodouri / hewaoodori
    へいわおおどうり
(place-name) Heiwaoodouri

平和宣言

see styles
 heiwasengen / hewasengen
    へいわせんげん
peace declaration

平和島駅

see styles
 heiwajimaeki / hewajimaeki
    へいわじまえき
(st) Heiwajima Station

平和思想

see styles
 heiwashisou / hewashiso
    へいわしそう
pacifism; pacifist thought

平和憲法

see styles
 heiwakenpou / hewakenpo
    へいわけんぽう
(See 日本国憲法) pacifist constitution (i.e. the current Japanese constitution); peace constitution

平和攻勢

see styles
 heiwakousei / hewakose
    へいわこうせい
peace offensive

平和教育

see styles
 heiwakyouiku / hewakyoiku
    へいわきょういく
peace education

平和条約

see styles
 heiwajouyaku / hewajoyaku
    へいわじょうやく
peace treaty

平和条項

see styles
 heiwajoukou / hewajoko
    へいわじょうこう
peace clause

平和産業

see styles
 heiwasangyou / hewasangyo
    へいわさんぎょう
peace-time industries

平和維持

see styles
 heiwaiji / hewaiji
    へいわいじ
(noun - becomes adjective with の) peacekeeping

平和観音

see styles
 heiwakannon / hewakannon
    へいわかんのん
(place-name) Heiwakannon

平和論者

see styles
 heiwaronsha / hewaronsha
    へいわろんしゃ
pacifist

平和通り

see styles
 heiwadoori / hewadoori
    へいわどおり
(place-name) Heiwadoori

平和通駅

see styles
 heiwadoorieki / hewadoorieki
    へいわどおりえき
(st) Heiwadoori Station

平和運動

see styles
 heiwaundou / hewaundo
    へいわうんどう
peace movement

平和部隊

see styles
 heiwabutai / hewabutai
    へいわぶたい
the Peace Corps

平和鳥居

see styles
 heiwatorii / hewatori
    へいわとりい
(place-name) Heiwatorii

幹竹割り

see styles
 karatakewari
    からたけわり
cutting straight down; cleaving (a person) in two

弓手原川

see styles
 yudewaragawa
    ゆでわらがわ
(personal name) Yudewaragawa

引上悪沢

see styles
 hikiagewarusawa
    ひきあげわるさわ
(place-name) Hikiagewarusawa

得をする

see styles
 tokuosuru
    とくをする
(exp,vs-i) to benefit; to profit; to gain; to reap rewards

御世話様

see styles
 osewasama
    おせわさま
(expression) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one

御幣岩橋

see styles
 gokeiiwabashi / gokewabashi
    ごけいいわばし
(place-name) Gokeiiwabashi

御影平和

see styles
 mikageheiwa / mikagehewa
    みかげへいわ
(place-name) Mikageheiwa

心忙しい

see styles
 kokorozewashii / kokorozewashi
    こころぜわしい
(adjective) restless

志手原川

see styles
 shidewaragawa
    しでわらがわ
(place-name) Shidewaragawa

忙しない

see styles
 sewashinai
    せわしない
(adjective) (kana only) restless; fidgety; in a hurry

憂わしい

see styles
 urewashii / urewashi
    うれわしい
(adjective) wretched; sad

手掛岩山

see styles
 tekakeiwayama / tekakewayama
    てかけいわやま
(personal name) Tekakeiwayama

手稲平和

see styles
 teineheiwa / tenehewa
    ていねへいわ
(place-name) Teineheiwa

振り飛車

see styles
 furibisha
    ふりびしゃ
(shogi) strategy of initially moving the rook sideways

掛け渡す

see styles
 kakewatasu
    かけわたす
(transitive verb) to build (a bridge) over a river

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ewa" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary