I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1685 total results for your Chi search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三重等持

see styles
sān zhòng děng chí
    san1 zhong4 deng3 chi2
san chung teng ch`ih
    san chung teng chih
 sanjūtōji
three samādhis

不啻天淵


不啻天渊

see styles
bù chì tiān yuān
    bu4 chi4 tian1 yuan1
pu ch`ih t`ien yüan
    pu chih tien yüan
no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely; worlds apart; the gap couldn't be bigger

不恥下問


不耻下问

see styles
bù chǐ xià wèn
    bu4 chi3 xia4 wen4
pu ch`ih hsia wen
    pu chih hsia wen
not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates

不癡毘尼

see styles
bù chī pí ní
    bu4 chi1 pi2 ni2
pu ch`ih p`i ni
    pu chih pi ni
 fuchi bini
irresponsibility

不知羞恥


不知羞耻

see styles
bù zhī xiū chǐ
    bu4 zhi1 xiu1 chi3
pu chih hsiu ch`ih
    pu chih hsiu chih
to have no sense of shame; brazen

不越雷池

see styles
bù yuè léi chí
    bu4 yue4 lei2 chi2
pu yüeh lei ch`ih
    pu yüeh lei chih
not overstepping the prescribed limits; to remain within bounds

不足掛齒


不足挂齿

see styles
bù zú guà chǐ
    bu4 zu2 gua4 chi3
pu tsu kua ch`ih
    pu tsu kua chih
not worth mentioning (idiom)

不足齒數


不足齿数

see styles
bù zú chǐ shù
    bu4 zu2 chi3 shu4
pu tsu ch`ih shu
    pu tsu chih shu
not worth mentioning; not worth considering

九齒釘耙


九齿钉耙

see styles
jiǔ chǐ dīng pá
    jiu3 chi3 ding1 pa2
chiu ch`ih ting p`a
    chiu chih ting pa
The Nine-Toothed Rake (weapon of Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4])

事不宜遲


事不宜迟

see styles
shì bù yí chí
    shi4 bu4 yi2 chi2
shih pu i ch`ih
    shih pu i chih
the matter should not be delayed; there's no time to lose

二號電池


二号电池

see styles
èr hào diàn chí
    er4 hao4 dian4 chi2
erh hao tien ch`ih
    erh hao tien chih
(Tw) C size battery (PRC equivalent: 三號電池|三号电池[san1 hao4 dian4 chi2])

五大連池


五大连池

see styles
wǔ dà lián chí
    wu3 da4 lian2 chi2
wu ta lien ch`ih
    wu ta lien chih
see 五大連池市|五大连池市[Wu3 da4 lian2 chi2 Shi4]

五處加持


五处加持

see styles
wǔ chù jiā chí
    wu3 chu4 jia1 chi2
wu ch`u chia ch`ih
    wu chu chia chih
 gosho kaji
Ceremonial touching of the five places on the body— brow, right and left shoulders, heart, and throat.

五號電池


五号电池

see styles
wǔ hào diàn chí
    wu3 hao4 dian4 chi2
wu hao tien ch`ih
    wu hao tien chih
AA battery (PRC); Taiwan equivalent: 三號電池|三号电池[san1 hao4 dian4 chi2]

交橫馳走


交横驰走

see styles
jiāo héng chí zǒu
    jiao1 heng2 chi2 zou3
chiao heng ch`ih tsou
    chiao heng chih tsou
 kyōō chisō
mills back and forth in a crisscross

令人吃驚


令人吃惊

see styles
lìng rén chī jīng
    ling4 ren2 chi1 jing1
ling jen ch`ih ching
    ling jen chih ching
to shock; to amaze

伶牙俐齒


伶牙俐齿

see styles
líng yá lì chǐ
    ling2 ya2 li4 chi3
ling ya li ch`ih
    ling ya li chih
clever and eloquent (idiom); fluent; having the gift of the gab

但持毳衣

see styles
dàn chí cuì yī
    dan4 chi2 cui4 yi1
tan ch`ih ts`ui i
    tan chih tsui i
 danji zeie
wearing robes made only of wool

低齲齒性


低龋齿性

see styles
dī qǔ chǐ xìng
    di1 qu3 chi3 xing4
ti ch`ü ch`ih hsing
    ti chü chih hsing
non-caries-inducing

住立支持

see styles
zhù lì zhī chí
    zhu4 li4 zhi1 chi2
chu li chih ch`ih
    chu li chih chih
 jūryū shiji
to be sustained

保持克制

see styles
bǎo chí kè zhì
    bao3 chi2 ke4 zhi4
pao ch`ih k`o chih
    pao chih ko chih
to exercise restraint

保持原貌

see styles
bǎo chí yuán mào
    bao3 chi2 yuan2 mao4
pao ch`ih yüan mao
    pao chih yüan mao
to preserve the original form

保持聯繫


保持联系

see styles
bǎo chí lián xì
    bao3 chi2 lian2 xi4
pao ch`ih lien hsi
    pao chih lien hsi
to keep in touch; to stay in contact

保護任持


保护任持

see styles
bǎo hù rén chí
    bao3 hu4 ren2 chi2
pao hu jen ch`ih
    pao hu jen chih
 hōgo ninji
maintaining practice after awakening

倒持太阿

see styles
dào chí tài ē
    dao4 chi2 tai4 e1
tao ch`ih t`ai o
    tao chih tai o
variant of 倒持泰阿[dao4 chi2 Tai4 e1]

倒持泰阿

see styles
dào chí tài ē
    dao4 chi2 tai4 e1
tao ch`ih t`ai o
    tao chih tai o
lit. to present the handle of a sword to another (idiom); fig. to relinquish power to another; to place oneself at another's mercy

元寶山區


元宝山区

see styles
yuán bǎo shān qū
    yuan2 bao3 shan1 qu1
yüan pao shan ch`ü
    yüan pao shan chü
Yuanbaoshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia

克什克騰


克什克腾

see styles
kè shí kè téng
    ke4 shi2 ke4 teng2
k`o shih k`o t`eng
    ko shih ko teng
Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

八功德池

see styles
bā gōng dé chí
    ba1 gong1 de2 chi2
pa kung te ch`ih
    pa kung te chih
 hachiku dokuchi
pools of water with the eight attributes

八德蓮池


八德莲池

see styles
bā dé lián chí
    ba1 de2 lian2 chi2
pa te lien ch`ih
    pa te lien chih
 hachitoku renchi
lotus pond with eight attributes

八榮八恥


八荣八耻

see styles
bā róng bā chǐ
    ba1 rong2 ba1 chi3
pa jung pa ch`ih
    pa jung pa chih
Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines

公筷母匙

see styles
gōng kuài mǔ chí
    gong1 kuai4 mu3 chi2
kung k`uai mu ch`ih
    kung kuai mu chih
(Tw) serving chopsticks and serving spoons used in communal dining to promote hygiene

其齒無隙


其齿无隙

see styles
qí chǐ wú xì
    qi2 chi3 wu2 xi4
ch`i ch`ih wu hsi
    chi chih wu hsi
 kishi mugeki
no spaces between his teeth

其齒鮮白


其齿鲜白

see styles
qí chǐ xiān bái
    qi2 chi3 xian1 bai2
ch`i ch`ih hsien pai
    chi chih hsien pai
 kishi senbyaku
his teeth are pure white

分竈吃飯


分灶吃饭

see styles
fēn zào chī fàn
    fen1 zao4 chi1 fan4
fen tsao ch`ih fan
    fen tsao chih fan
"meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC

切齒腐心


切齿腐心

see styles
qiè chǐ fǔ xīn
    qie4 chi3 fu3 xin1
ch`ieh ch`ih fu hsin
    chieh chih fu hsin
to detest something or sb to the utmost extreme (idiom)

功德持慧

see styles
gōng dé chí huì
    gong1 de2 chi2 hui4
kung te ch`ih hui
    kung te chih hui
 Kudoku Jie
Merit Possessing Wisdom

加持世界

see styles
jiā chí shì jiè
    jia1 chi2 shi4 jie4
chia ch`ih shih chieh
    chia chih shih chieh
 kaji sekai
supported world

加持供物

see styles
jiā chí gōng wù
    jia1 chi2 gong1 wu4
chia ch`ih kung wu
    chia chih kung wu
 kaji kumotsu
To repeat tantras over offerings, in order to prevent demons from taking them or making them unclean.

加持成佛

see styles
jiā chí chéng fó
    jia1 chi2 cheng2 fo2
chia ch`ih ch`eng fo
    chia chih cheng fo
 kaji jōbutsu
By the aid of Buddha to enter Buddhahood.

加持祈禱


加持祈祷

see styles
jiā chí qí dǎo
    jia1 chi2 qi2 dao3
chia ch`ih ch`i tao
    chia chih chi tao
 keji kitō
prayer for cessation of calamity

努爾哈赤


努尔哈赤

see styles
nǔ ěr hā chì
    nu3 er3 ha1 chi4
nu erh ha ch`ih
    nu erh ha chih
Nurhaci (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1] (from 1616)

勤儉持家


勤俭持家

see styles
qín jiǎn chí jiā
    qin2 jian3 chi2 jia1
ch`in chien ch`ih chia
    chin chien chih chia
hardworking and thrifty in running one's household

勿忘國恥


勿忘国耻

see styles
wù wàng guó chǐ
    wu4 wang4 guo2 chi3
wu wang kuo ch`ih
    wu wang kuo chih
Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria

包吃包住

see styles
bāo chī bāo zhù
    bao1 chi1 bao1 zhu4
pao ch`ih pao chu
    pao chih pao chu
to provide full board

北短翅鶯


北短翅莺

see styles
běi duǎn chì yīng
    bei3 duan3 chi4 ying1
pei tuan ch`ih ying
    pei tuan chih ying
(bird species of China) Baikal bush warbler (Locustella davidi)

卑鄙無恥


卑鄙无耻

see styles
bēi bǐ wú chǐ
    bei1 bi3 wu2 chi3
pei pi wu ch`ih
    pei pi wu chih
(idiom) shameless; despicable; devoid of integrity

危而不持

see styles
wēi ér bù chí
    wei1 er2 bu4 chi2
wei erh pu ch`ih
    wei erh pu chih
national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue

厚顏無恥


厚颜无耻

see styles
hòu yán wú chǐ
    hou4 yan2 wu2 chi3
hou yen wu ch`ih
    hou yen wu chih
shameless

反赤道流

see styles
fǎn chì dào liú
    fan3 chi4 dao4 liu2
fan ch`ih tao liu
    fan chih tao liu
equatorial counter current

受持淨戒

see styles
shòu chí jìng jiè
    shou4 chi2 jing4 jie4
shou ch`ih ching chieh
    shou chih ching chieh
 juji jōkai
to maintain pure morality

受持禁戒

see styles
shòu chí jīn jiè
    shou4 chi2 jin1 jie4
shou ch`ih chin chieh
    shou chih chin chieh
 juji gonkai
adherence to moral behavior

受持讀誦


受持读诵

see styles
shòu chí dú sòng
    shou4 chi2 du2 song4
shou ch`ih tu sung
    shou chih tu sung
 juji dokushō
to memorize and recite

受持遠離


受持远离

see styles
shòu chí yuǎn lí
    shou4 chi2 yuan3 li2
shou ch`ih yüan li
    shou chih yüan li
 juji onri
adherence to dispassion

口齒不清


口齿不清

see styles
kǒu chǐ bù qīng
    kou3 chi3 bu4 qing1
k`ou ch`ih pu ch`ing
    kou chih pu ching
to lisp; unclear articulation; inarticulate

口齒伶俐


口齿伶俐

see styles
kǒu chǐ líng lì
    kou3 chi3 ling2 li4
k`ou ch`ih ling li
    kou chih ling li
eloquent and fluent speaker (idiom); grandiloquence; the gift of the gab

口齒清楚


口齿清楚

see styles
kǒu chǐ qīng chu
    kou3 chi3 qing1 chu5
k`ou ch`ih ch`ing ch`u
    kou chih ching chu
clear diction; clear articulation

口齒生香


口齿生香

see styles
kǒu chǐ shēng xiāng
    kou3 chi3 sheng1 xiang1
k`ou ch`ih sheng hsiang
    kou chih sheng hsiang
eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text

叱咤風雲


叱咤风云

see styles
chì zhà fēng yún
    chi4 zha4 feng1 yun2
ch`ih cha feng yün
    chih cha feng yün
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful

吃乾抹淨


吃干抹净

see styles
chī gān mā jìng
    chi1 gan1 ma1 jing4
ch`ih kan ma ching
    chih kan ma ching
(idiom) to devour (food); (idiom) to shamelessly take advantage; to ruthlessly exploit

吃啞巴虧


吃哑巴亏

see styles
chī yǎ ba kuī
    chi1 ya3 ba5 kui1
ch`ih ya pa k`uei
    chih ya pa kuei
to be forced to suffer in silence; unable to speak of one's bitter suffering

吃喝嫖賭


吃喝嫖赌

see styles
chī hē piáo dǔ
    chi1 he1 piao2 du3
ch`ih ho p`iao tu
    chih ho piao tu
lit. to go dining, wining, whoring and gambling (idiom); fig. to lead a life of dissipation

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

吃奶之力

see styles
chī nǎi zhī lì
    chi1 nai3 zhi1 li4
ch`ih nai chih li
    chih nai chih li
all one's strength

吃後悔藥


吃后悔药

see styles
chī hòu huǐ yào
    chi1 hou4 hui3 yao4
ch`ih hou hui yao
    chih hou hui yao
(fig.) to regret (doing something)

吃拿卡要

see styles
chī ná qiǎ yào
    chi1 na2 qia3 yao4
ch`ih na ch`ia yao
    chih na chia yao
dinner invitations, grabbing, obstructing and demanding bribes; all kinds of abuse of power

吃瓜群眾


吃瓜群众

see styles
chī guā qún zhòng
    chi1 gua1 qun2 zhong4
ch`ih kua ch`ün chung
    chih kua chün chung
peanut gallery (esp. in online forums); onlookers who are interested in the spectacle but don't have anything knowledgeable to say about it; (neologism c. 2016)

吃苦耐勞


吃苦耐劳

see styles
chī kǔ nài láo
    chi1 ku3 nai4 lao2
ch`ih k`u nai lao
    chih ku nai lao
hardworking and enduring hardships (idiom)

吃虧上當


吃亏上当

see styles
chī kuī shàng dàng
    chi1 kui1 shang4 dang4
ch`ih k`uei shang tang
    chih kuei shang tang
to be taken advantage of

吃裡爬外


吃里爬外

see styles
chī lǐ pá wài
    chi1 li3 pa2 wai4
ch`ih li p`a wai
    chih li pa wai
to work against the interests of sb one derives support from; to double-cross one's employer; to bite the hand that feeds you

吃閉門羹


吃闭门羹

see styles
chī bì mén gēng
    chi1 bi4 men2 geng1
ch`ih pi men keng
    chih pi men keng
to be refused entrance; to find the door closed

吃霸王餐

see styles
chī bà wáng cān
    chi1 ba4 wang2 can1
ch`ih pa wang ts`an
    chih pa wang tsan
to dine and dash; to leave without paying

吃青春飯


吃青春饭

see styles
chī qīng chūn fàn
    chi1 qing1 chun1 fan4
ch`ih ch`ing ch`un fan
    chih ching chun fan
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)

吃飽撐著


吃饱撑着

see styles
chī bǎo chēng zhe
    chi1 bao3 cheng1 zhe5
ch`ih pao ch`eng che
    chih pao cheng che
having nothing better to do

各持己見


各持己见

see styles
gè chí jǐ jiàn
    ge4 chi2 ji3 jian4
ko ch`ih chi chien
    ko chih chi chien
each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout

同儕扶持


同侪扶持

see styles
tóng chái fú chí
    tong2 chai2 fu2 chi2
t`ung ch`ai fu ch`ih
    tung chai fu chih
peer support

同性相斥

see styles
tóng xìng xiāng chì
    tong2 xing4 xiang1 chi4
t`ung hsing hsiang ch`ih
    tung hsing hsiang chih
like polarities repel each other; (fig.) like repels like

名馳遐邇


名驰遐迩

see styles
míng chí xiá ěr
    ming2 chi2 xia2 er3
ming ch`ih hsia erh
    ming chih hsia erh
To have one's fame spread far and wide. (idiom)

含忍恥辱


含忍耻辱

see styles
hán rěn chǐ rǔ
    han2 ren3 chi3 ru3
han jen ch`ih ju
    han jen chih ju
to eat humble pie; to accept humiliation; to turn the other cheek

呢呢癡癡


呢呢痴痴

see styles
ní ní chī chī
    ni2 ni2 chi1 chi1
ni ni ch`ih ch`ih
    ni ni chih chih
docile

味覺遲鈍


味觉迟钝

see styles
wèi jué chí dùn
    wei4 jue2 chi2 dun4
wei chüeh ch`ih tun
    wei chüeh chih tun
amblygeustia; loss of food taste

呼哧呼哧

see styles
hū chi hū chi
    hu1 chi5 hu1 chi5
hu ch`ih hu ch`ih
    hu chih hu chih
(onom.) rapid breathing

咫尺天涯

see styles
zhǐ chǐ tiān yá
    zhi3 chi3 tian1 ya2
chih ch`ih t`ien ya
    chih chih tien ya
so close, yet worlds apart (idiom)

咬牙切齒


咬牙切齿

see styles
yǎo yá qiè chǐ
    yao3 ya2 qie4 chi3
yao ya ch`ieh ch`ih
    yao ya chieh chih
(idiom) to gnash one's teeth; to fume with rage

哀哭切齒


哀哭切齿

see styles
āi kū qiè chǐ
    ai1 ku1 qie4 chi3
ai k`u ch`ieh ch`ih
    ai ku chieh chih
weeping and gnashing one's teeth (idiom)

唇亡齒寒


唇亡齿寒

see styles
chún wáng chǐ hán
    chun2 wang2 chi3 han2
ch`un wang ch`ih han
    chun wang chih han
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent

唇齒相依


唇齿相依

see styles
chún chǐ xiāng yī
    chun2 chi3 xiang1 yi1
ch`un ch`ih hsiang i
    chun chih hsiang i
lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related; interdependent

喀喇沁旗

see styles
kā lǎ qìn qí
    ka1 la3 qin4 qi2
k`a la ch`in ch`i
    ka la chin chi
Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

嗤之以鼻

see styles
chī zhī yǐ bí
    chi1 zhi1 yi3 bi2
ch`ih chih i pi
    chih chih i pi
to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose

嚙齒動物


啮齿动物

see styles
niè chǐ dòng wù
    nie4 chi3 dong4 wu4
nieh ch`ih tung wu
    nieh chih tung wu
rodent

囘轉總持


囘转总持

see styles
huí zhuǎn zǒng chí
    hui2 zhuan3 zong3 chi2
hui chuan tsung ch`ih
    hui chuan tsung chih
 eten sōji
dhāraṇâvartā...dhāraṇī

四界攝持

see styles
sì jiè shè chí
    si4 jie4 she4 chi2
ssu chieh she ch`ih
    ssu chieh she chih
The four are the substance and upholders of all things.

四種總持


四种总持

see styles
sì zhǒng zǒng chí
    si4 zhong3 zong3 chi2
ssu chung tsung ch`ih
    ssu chung tsung chih
 shi shu sōji
The four kinds of dhāraṇī 陀羅尼 q. v.

四號電池


四号电池

see styles
sì hào diàn chí
    si4 hao4 dian4 chi2
ssu hao tien ch`ih
    ssu hao tien chih
AAA battery (Tw); PRC equivalent: 七號電池|七号电池[qi1 hao4 dian4 chi2]

土砂加持

see styles
tǔ shā jiā chí
    tu3 sha1 jia1 chi2
t`u sha chia ch`ih
    tu sha chia chih
 tosa kaji
consecration with sand

坐吃享福

see styles
zuò chī xiǎng fú
    zuo4 chi1 xiang3 fu2
tso ch`ih hsiang fu
    tso chih hsiang fu
vegetative existence; to consume passively without doing anything useful

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

垂涎三尺

see styles
chuí xián sān chǐ
    chui2 xian2 san1 chi3
ch`ui hsien san ch`ih
    chui hsien san chih
 suizensanjaku
    すいぜんさんじゃく
to drool (over) (idiom); to yearn for; to covet; to crave
(yoji) avid desire; drooling over (something); watering at the mouth

堅力持性


坚力持性

see styles
jiān lì chí xìng
    jian1 li4 chi2 xing4
chien li ch`ih hsing
    chien li chih hsing
 kenrikiji shō
tenacity

堅持下去


坚持下去

see styles
jiān chí xià qù
    jian1 chi2 xia4 qu4
chien ch`ih hsia ch`ü
    chien chih hsia chü
to press on

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Chi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary