Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4890 total results for your Arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 忘るsee styles | wasuru わする | (Godan verb with "ru" ending) (archaism) to lose something | 
| 念人see styles | nennin; nenjin ねんにん; ねんじん | (1) (archaism) assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest); (2) (archaism) (See 念者・2) older male in an homosexual relationship | 
| 念友see styles | nenyuu / nenyu ねんゆう | (archaism) male homosexual relations; homosexual male partner | 
| 念者see styles | nensha; nenja ねんしゃ; ねんじゃ | (1) (archaism) careful and thorough person; (2) (ねんじゃ only) (archaism) (See 若衆・4) older male in an homosexual relationship | 
| 忽せsee styles | yurugase; irukase(ok) ゆるがせ; いるかせ(ok) | (adjectival noun) (1) (kana only) (usu. as ゆるがせに) (See 忽せにする) negligent; careless; (adjectival noun) (2) (kana only) (archaism) easygoing; relaxed | 
| 怖るsee styles | osoru おそる | (v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid | 
| 怡々see styles | ii / i いい | (adj-t,adv-to) (archaism) having fun; rejoicing | 
| 怡怡see styles | ii / i いい | (adj-t,adv-to) (archaism) having fun; rejoicing | 
| 怡悦see styles | ietsu いえつ | (noun/participle) (archaism) rejoicing | 
| 怡然see styles | yí rán yi2 ran2 i jan izen いぜん | happy; joyful (adv-to,adj-t) (archaism) delightful; enjoyable | 
| 急度see styles | kitto きっと | (ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) sternly; severely; (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly | 
| 急拠see styles | kyuukyo / kyukyo きゅうきょ | (irregular kanji usage) (adverb) (1) hurriedly; in a hurry; in haste; (adjectival noun) (2) (archaism) sudden | 
| 急遽see styles | jí jù ji2 ju4 chi chü kyuukyo / kyukyo きゅうきょ | rapid; sudden (adverb) (1) hurriedly; in a hurry; in haste; (adjectival noun) (2) (archaism) sudden | 
| 怱々see styles | sousou / soso そうそう | (adj-na,adj-t,adv-to,n) (1) (archaism) busy; hurried; rushed; (noun or adjectival noun) (2) Yours Sincerely; Yours in haste | 
| 怱怱see styles | cōng cōng cong1 cong1 ts`ung ts`ung tsung tsung sōsō そうそう | (adj-na,adj-t,adv-to,n) (1) (archaism) busy; hurried; rushed; (noun or adjectival noun) (2) Yours Sincerely; Yours in haste hurriedly | 
| 恐るsee styles | osoru おそる | (v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid | 
| 恐縮see styles | kyoushuku / kyoshuku きょうしゅく | (n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged; being (very) grateful; being thankful; (n,vs,vi) (2) (oft. before a request, as 恐縮ですが) feeling sorry (for troubling someone); feeling ashamed (e.g. of an error); feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) shrinking back in fear | 
| 恙むsee styles | tsutsumu つつむ | (Godan verb with "mu" ending) (archaism) to become sick; to be struck by a disaster; to hinder; to be hindered; to run into problems; to have an accident | 
| 恟然see styles | kyouzen / kyozen きょうぜん | (adv-to,adj-t) (archaism) (See 恟々) terrified; panicked; horrified | 
| 恩倖see styles | onkou / onko おんこう | (archaism) the emperor's personal favour | 
| 恩地see styles | onchi おんち | (archaism) land received in compensation for one's service; land given by a lord to a vassal for his service; (surname) Onji | 
| 恩幸see styles | onkou / onko おんこう | (archaism) the emperor's personal favour | 
| 恩給see styles | onkyuu / onkyu おんきゅう | (noun - becomes adjective with の) (1) pension (esp. public servant's); (2) (archaism) (See 恩地) a lord giving a land holding to a vassal; (place-name) Onkyū | 
| 恩賚see styles | mitamanofuyu みたまのふゆ | (archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.) | 
| 恩頼see styles | mitamanofuyu みたまのふゆ | (archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.) | 
| 悌順see styles | teijun / tejun ていじゅん | (archaism) obedience | 
| 悔ゆsee styles | kuyu くゆ | (v2y-k,vt) (archaism) (See 悔いる) to regret | 
| 悧巧see styles | rikou / riko りこう | (noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (2) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good; (3) (archaism) good (with words) | 
| 悪しsee styles | ashi あし | (adj-shiku) (archaism) bad; evil | 
| 悪名see styles | akumei; akumyou / akume; akumyo あくめい; あくみょう | (1) bad reputation; ill repute; bad name; notoriety; (2) (あくみょう only) (archaism) evil deed; wrongdoing; wrongdoer; (personal name) Akumei | 
| 悪法see styles | akuhou / akuho あくほう | (1) bad law; (2) (archaism) evil ways; evil way of doing things | 
| 悪祓see styles | ashiharae あしはらえ | (archaism) purification to cleanse one of sin | 
| 悪虐see styles | akugyaku あくぎゃく | (noun or adjectival noun) (1) atrocity; (2) (archaism) treason | 
| 悪逆see styles | akugyaku あくぎゃく | (noun or adjectival noun) (1) atrocity; (2) (archaism) treason | 
| 惇朴see styles | tonboku とんぼく | (adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple | 
| 惇樸see styles | tonboku とんぼく | (adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple | 
| 惇睦see styles | yoshichika よしちか | (adjectival noun) (archaism) cordial and friendly; affectionate; (given name) Yoshichika | 
| 惶遽see styles | huáng jù huang2 ju4 huang chü koukyo / kokyo こうきょ | frightened; anxious (archaism) being afraid and panicked | 
| 愁うsee styles | ureu うれう uryou / uryo うりょう | (v2h-k) (1) (archaism) to worry; to be concerned; (v2h-s) (2) (archaism) to grieve; to lament; to be anxious; to be distressed | 
| 愁ふsee styles | ureu うれう uryou / uryo うりょう | (v2h-k) (1) (archaism) to worry; to be concerned; (v2h-s) (2) (archaism) to grieve; to lament; to be anxious; to be distressed | 
| 愚管see styles | gukan ぐかん | (humble language) (archaism) one's humble opinion; one's foolish opinion | 
| 愚臣see styles | gushin ぐしん | (1) (archaism) foolish retainer; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (used by retainers when speaking to their master) I; me | 
| 愛しsee styles | hashi はし | (adj-shiku) (archaism) lovely; beloved; sweet; adorable | 
| 愛念 爱念see styles | ài niàn ai4 nian4 ai nien ainen あいねん | (archaism) affection; strong feeling of love to cherish | 
| 愛楽see styles | aigyou / aigyo あいぎょう | (noun/participle) (1) {Buddh} seeking after (Buddhist teachings, etc.); wanting; desiring; (noun/participle) (2) (archaism) loving; (female given name) Airaku | 
| 愛縁see styles | aien あいえん | (noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (2) (archaism) affectionate relationship; loving relationship | 
| 愛重 爱重see styles | ài zhòng ai4 zhong4 ai chung aichou / aicho あいちょう | (noun/participle) (archaism) loving and taking care of something; (female given name) Yoshie respect | 
| 感得see styles | gǎn dé gan3 de2 kan te kantoku かんとく | (noun, transitive verb) (1) (profound) realization; awareness; appreciation; becoming (spiritually) awakened (to); (noun, transitive verb) (2) one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted; (noun, transitive verb) (3) (archaism) obtaining (something) unexpectedly to attain | 
| 慣習 惯习see styles | guàn xí guan4 xi2 kuan hsi kanshuu / kanshu かんしゅう | (1) custom; convention; common practice; (noun/participle) (2) (archaism) becoming accustomed (to) repetition | 
| 憂うsee styles | ureu うれう uryou / uryo うりょう | (v2h-k) (1) (archaism) to worry; to be concerned; (v2h-s) (2) (archaism) to grieve; to lament; to be anxious; to be distressed | 
| 憂ふsee styles | ureu うれう uryou / uryo うりょう | (v2h-k) (1) (archaism) to worry; to be concerned; (v2h-s) (2) (archaism) to grieve; to lament; to be anxious; to be distressed | 
| 憤悶see styles | funmon ふんもん | (n,vs,vi) (archaism) (See 憤懣) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation | 
| 憲政 宪政see styles | xiàn zhèng xian4 zheng4 hsien cheng kensei / kense けんせい | constitutional government (1) constitutional government; (2) (archaism) exemplary government; excellent government; (given name) Norimasa | 
| 懇ろsee styles | nengoro ねんごろ nemokoro ねもころ | (out-dated or obsolete kana usage) (adjectival noun) (1) kind; courteous; hospitable; warmly respectful; (2) intimate; (noun/participle) (3) (archaism) becoming intimate; having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship) | 
| 懐孕see styles | kaiyou / kaiyo かいよう | (archaism) pregnancy; conception | 
| 懐抱see styles | kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok) かいほう; かいぼう(ok) | (noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket | 
| 懐香see styles | kurenoomo くれのおも | (archaism) fennel (Foeniculum vulgare) | 
| 懼るsee styles | osoru おそる | (v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid | 
| 戊夜see styles | boya ぼや | (archaism) fifth division of the night (approx. 3am to 5am) | 
| 戌亥see styles | inui いぬい | (archaism) northwest; (surname) Inui | 
| 戎葵see styles | juuki / juki じゅうき | (archaism) hollyhock | 
| 成衡see styles | narihira なりひら | (male given name) Narihira (archaism) | 
| 我らsee styles | warera われら | (pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) | 
| 我れsee styles | ware われ are あれ | (irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me | 
| 我主see styles | wanushi わぬし | (archaism) you (familiar or derogatory) | 
| 我事see styles | wǒ shì wo3 shi4 wo shih wakoto わこと | (archaism) wife; bride My body; myself; my affair. | 
| 我僧see styles | gaso がそ | (archaism) (vocative) monk (familiar or derogatory); (place-name) Gaso | 
| 我党see styles | wagatou / wagato わがとう | (exp,n) (1) my party; our party; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you | 
| 我家see styles | wagie; waie; wagae わぎえ; わいえ; わがえ | (archaism) (See 我が家) one's house; one's home; one's family | 
| 我殿see styles | wadono わどの | (archaism) you (familiar or derogatory) | 
| 我身see styles | wǒ shēn wo3 shen1 wo shen gashin わがみ | (irregular okurigana usage)  (1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior) I myself, I | 
| 我輩 我辈see styles | wǒ bèi wo3 bei4 wo pei gahai わがはい | (literary) we; us (pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves we | 
| 我郎see styles | warou / waro わろう waro わろ | (1) (archaism) boy (sometimes derog.); (pronoun) (2) (familiar language) you | 
| 戒めsee styles | imashime いましめ | (1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard | 
| 戮すsee styles | rikusu りくす | (vs-c,vt) (archaism) to kill (a person); to murder; to execute | 
| 戯るsee styles | tawamuru たわむる | (v2r-s,vi) (archaism) (See 戯れる・1) to be playful; to gambol; to be amused (with something); to play; to sport; to frolic; to joke | 
| 戯奴see styles | wake(gikun) わけ(gikun) | (pronoun) (1) (archaism) (humble language) I; me; (pronoun) (2) (archaism) (familiar language) you | 
| 戸浪see styles | tonami となみ | (archaism) waves in narrow straits; (surname) Tonami | 
| 房宿see styles | fáng sù fang2 su4 fang su soi そい | (astron) (archaism) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (female given name) Soi Scorpio, idem 劫賓那. | 
| 房星see styles | soiboshi そいぼし | (astron) (archaism) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions) | 
| 所務see styles | shomu しょむ | (1) (archaism) job; role; duty; service; (2) (archaism) (job of) collecting land tax (feudal Japan); earnings from land tax | 
| 所生see styles | suǒ shēng suo3 sheng1 so sheng shosei; shoshou / shose; shosho しょせい; しょしょう | parents (father and mother) (1) (archaism) birth parents; birthplace; (2) child; creation; (place-name) Tokoro that which is produced | 
| 手力see styles | tajikara たぢから | (archaism) arm strength; (place-name) Tejikara | 
| 手纏see styles | tamaki たまき | (1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) | 
| 手萎see styles | tenae てなえ | (archaism) arm disability; someone with disabled arms | 
| 才六see styles | zeeroku ぜえろく zeiroku / zeroku ぜいろく sairoku さいろく | (archaism) Edo term used to debase people from Kansai; (1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai | 
| 扱うsee styles | atsukau あつかう | (transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip | 
| 承くsee styles | uku うく | (v2k-s,vt) (archaism) to receive; to get; to be given | 
| 承允see styles | shouin / shoin しょういん | (noun, transitive verb) (archaism) consent; acceptance; agreement | 
| 抗抵see styles | koutei / kote こうてい | (noun/participle) (archaism) (See 抵抗・1) resistance; opposition | 
| 折敷see styles | oshiki おしき | (archaism) (lacquered) wooden tray; (surname) Orishiki | 
| 抱手see styles | kakaete かかえて | (archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress | 
| 抵牾see styles | dǐ wǔ di3 wu3 ti wu modoki もどき | to conflict with; to contradict; contradiction (out-dated kanji) (suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure | 
| 押手see styles | oshite おして | (1) (archaism) seal; stamp; (2) depressing the string of a zither with one's left hand; (3) (in archery) left hand; (4) obstinacy; stubbornness; (place-name, surname) Oshite | 
| 押紙see styles | oshigami おしがみ oushi / oshi おうし | (1) (archaism) paper on which questions and comments are pasted; (2) backing paper; (3) blotting paper | 
| 拙者see styles | sessha せっしゃ | (pronoun) (humble language) (archaism) (masculine speech) (primarily used by samurai) I; me | 
| 拝請see styles | haishou / haisho はいしょう | (archaism) humbly inviting | 
| 括るsee styles | kukuru くくる | (transitive verb) (1) (kana only) to tie up; to tie together; to bind; to bundle; to fasten; (transitive verb) (2) (kana only) (also written as 縊る) (See 首を括る) to hang (oneself); (transitive verb) (3) (kana only) to summarize; to put (it all) together; to consolidate; (transitive verb) (4) (kana only) (See 高を括る) to estimate; to expect; (transitive verb) (5) (kana only) (See 括り染め) to tie-dye; (transitive verb) (6) (archaism) to detain; to check; to restrain | 
| 拭布see styles | fukinono; fukino ふきのの; ふきの | (archaism) (See 布巾) dish towel; tea towel | 
| 拮据see styles | jié jū jie2 ju1 chieh chü kikkyo きっきょ | hard pressed for money; in financial straits (n,vs,vi) (archaism) diligence; assiduity; pinching; hard toil | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.