Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1783 total results for your Amar search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シタマリー see styles |
shitamarii / shitamari シタマリー |
(place-name) Sitamarhi |
シナマリー see styles |
shinamarii / shinamari シナマリー |
(place-name) Sinnamary |
シャマラン see styles |
shamaran シャマラン |
(personal name) Shyamalan |
タマーレス see styles |
tamaaresu / tamaresu タマーレス |
tamale (spa: tamal); tamal |
タマリンド see styles |
tamarindo タマリンド |
tamarind (spa: tamarindo, por: tamarindo) |
たまり醤油 see styles |
tamarijouyu / tamarijoyu たまりじょうゆ |
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
タマルティ see styles |
tamaruti タマルティ |
(personal name) Tumulty |
チャマルチ see styles |
chamaruchi チャマルチ |
(place-name) Chamarchi |
とっ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
ドナマリー see styles |
donamarii / donamari ドナマリー |
(personal name) Donnamarie |
ドラマール see styles |
doramaaru / doramaru ドラマール |
(personal name) Delamare |
ナマリュー see styles |
namaryuu / namaryu ナマリュー |
(personal name) Namaliu |
ナメラハギ see styles |
namerahagi ナメラハギ |
chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands) |
ニルパマリ see styles |
nirupamari ニルパマリ |
(place-name) Nilphamari |
パーマロイ see styles |
paamaroi / pamaroi パーマロイ |
permalloy |
バイアマレ see styles |
baiamare バイアマレ |
(place-name) Baia Mare (Romania) |
バタマリバ see styles |
batamariba バタマリバ |
(personal name) Batammariba (tribe in northern Togo) |
バハマ連邦 see styles |
bahamarenpou / bahamarenpo バハマれんぽう |
(place-name) Commonwealth of Bahamas |
ハマール湖 see styles |
hamaaruko / hamaruko ハマールこ |
(place-name) Hammar Lake |
ハマイバ丸 see styles |
hamaibamaru ハマイバまる |
(place-name) Hamaibamaru |
はまり込む see styles |
hamarikomu はまりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to |
パラマリボ see styles |
paramaribo パラマリボ |
Paramaribo (Suriname); (place-name) Paramaribo |
ヒガンバナ see styles |
higanbana ヒガンバナ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis |
ビヤマリア see styles |
biyamaria ビヤマリア |
(place-name) Villa Maria (Argentina) |
ポルラマル see styles |
poruramaru ポルラマル |
(place-name) Porlamar |
マクナマラ see styles |
makunamara マクナマラ |
(surname) McNamara |
マグマ溜り see styles |
magumadamari マグマだまり |
magma reservoir |
ママレード see styles |
mamareedo ママレード |
marmalade |
ヤマアラシ see styles |
yamaarashi / yamarashi ヤマアラシ |
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha) |
ラマッラー see styles |
ramarraa / ramarra ラマッラー |
Ramallah (Palestine) |
ラマルク説 see styles |
ramarukusetsu ラマルクせつ |
Lamarckism |
ラマルシュ see styles |
ramarushu ラマルシュ |
(surname) La Marche |
ラマルファ see styles |
ramarufa ラマルファ |
(surname) La Malfa |
ラマルベー see styles |
ramarubee ラマルベー |
(place-name) La Malbaie |
ラマルモラ see styles |
ramarumora ラマルモラ |
(surname) La Marmora |
レサマリマ see styles |
resamarima レサマリマ |
(surname) Lezama Lima |
下真山六田 see styles |
shimomayamarokuda しもまやまろくだ |
(place-name) Shimomayamarokuda |
中丸シオン see styles |
nakamarushion なかまるシオン |
(person) Nakamaru Shion (1983.7-) |
中丸三千繪 see styles |
nakamarumichie なかまるみちえ |
(person) Nakamaru Michie |
中村真梨花 see styles |
nakamuramarika なかむらまりか |
(person) Nakamura Marika |
丸く収まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
丸く治まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
久山療育園 see styles |
hisayamaryouikuen / hisayamaryoikuen ひさやまりょういくえん |
(place-name) Hisayamaryōikuen |
于遮那摩羅 于遮那摩罗 see styles |
yú zhēn à mó luó yu2 zhen1 a4 mo2 luo2 yü chen a mo lo Ushanamara |
Used in error for 干遮那摩羅. |
井堀蒲六町 see styles |
iborigamarokuchou / iborigamarokucho いぼりがまろくちょう |
(place-name) Iborigamarokuchō |
亜づさ真鈴 see styles |
azusamarin あずさまりん |
(person) Azusa Marin |
人目に余る see styles |
hitomeniamaru ひとめにあまる |
(exp,v5r) to be too prominent |
今村麻莉愛 see styles |
imamuramaria いまむらまりあ |
(person) Imamura Maria (2003.9.14-; Japanese idol) |
仲間愛里紗 see styles |
nakamaarisa / nakamarisa なかまありさ |
(person) Nakama Arisa (1984.8.21-) |
伊原茉莉花 see styles |
iharamarika いはらまりか |
(person) Ihara Marika (1989.10.20-) |
伊澤麻璃也 see styles |
izawamariya いざわまりや |
(person) Izawa Mariya (1988.3.2-) |
伏見桃山陵 see styles |
fushimimomoyamaryou / fushimimomoyamaryo ふしみももやまりょう |
(place-name) Fushimimomoyamaryō |
佐々木孝丸 see styles |
sasakitakamaru ささきたかまる |
(person) Sasaki Takamaru |
佐田真理恵 see styles |
sadamarie さだまりえ |
(person) Sada Marie (1976.12.3-) |
余目放牧場 see styles |
amarumehoubokujou / amarumehobokujo あまるめほうぼくじょう |
(place-name) Amarumehoubokujō |
倉田まり子 see styles |
kuratamariko くらたまりこ |
(person) Kurata Mariko (1960.11.20-) |
倶蘇摩摩羅 倶苏摩摩罗 see styles |
jù sū mó mó luó ju4 su1 mo2 mo2 luo2 chü su mo mo lo kusomamara |
kusumamālā, a wreath, garland. |
児玉万里子 see styles |
kodamamariko こだままりこ |
(person) Kodama Mariko |
八重山列島 see styles |
yaeyamarettou / yaeyamaretto やえやまれっとう |
(place-name) Yaeyama Archipelago |
内山りゅう see styles |
uchiyamaryuu / uchiyamaryu うちやまりゅう |
(person) Uchiyama Ryū |
冥加に余る see styles |
myouganiamaru / myoganiamaru みょうがにあまる |
(exp,v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for |
冨岡真理央 see styles |
tomiokamario とみおかまりお |
(person) Tomioka Mario (1986.12.6-) |
凝り固まる see styles |
korikatamaru こりかたまる |
(v5r,vi) (1) to coagulate; to curdle; to clot; (v5r,vi) (2) to be fanatical; to be obsessed with; to be bigoted; (v5r,vi) (3) to stiffen; to become stiff |
前田まりか see styles |
maedamarika まえだまりか |
(person) Maeda Marika (1988.9.9-) |
前田真理子 see styles |
maedamariko まえだまりこ |
(person) Maeda Mariko (1980.11.8-) |
加賀まりこ see styles |
kagamariko かがまりこ |
(person) Kaga Mariko (1943.12.11-) |
加賀まり子 see styles |
kagamariko かがまりこ |
(person) Kaga Mariko (1943.12-) |
北丘珠六条 see styles |
kitaokadamarokujou / kitaokadamarokujo きたおかだまろくじょう |
(place-name) Kitaokadamarokujō |
北丸松保沢 see styles |
kitamarumatsuhozawa きたまるまつほざわ |
(place-name) Kitamarumatsuhozawa |
北沢まりあ see styles |
kitazawamaria きたざわまりあ |
(person) Kitazawa Maria (1980.1.24-) |
北浜流一郎 see styles |
kitahamaryuuichirou / kitahamaryuichiro きたはまりゅういちろう |
(person) Kitahama Ryūichirō |
北白川丸山 see styles |
kitashirakawamaruyama きたしらかわまるやま |
(place-name) Kitashirakawamaruyama |
十指に余る see styles |
jisshiniamaru じっしにあまる |
(exp,v5r) to number more than ten; to be numerous |
千葉マリン see styles |
chibamarin ちばマリン |
(personal name) Chibamarin |
南多摩霊園 see styles |
minamitamareien / minamitamareen みなみたまれいえん |
(place-name) Minamitama Cemetery |
危険極まる see styles |
kikenkiwamaru きけんきわまる |
(exp,v5r) to be extremely dangerous |
取っ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
古賀まり子 see styles |
kogamariko こがまりこ |
(person) Koga Mariko |
吉田万里子 see styles |
yoshidamariko よしだまりこ |
(person) Yoshida Mariko (1970.2.15-) |
名古山霊苑 see styles |
nagoyamareien / nagoyamareen なごやまれいえん |
(place-name) Nagoyama Cemetery |
吹き溜まり see styles |
fukidamari ふきだまり |
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters |
呉羽丸富町 see styles |
kurehamarutomichou / kurehamarutomicho くれはまるとみちょう |
(place-name) Kurehamarutomichō |
喜多川歌麿 see styles |
kitagawautamaro きたがわうたまろ |
(person) Kitagawa Utamaro (1753-1806) |
土俵溜まり see styles |
dohyoudamari / dohyodamari どひょうだまり |
{sumo} waiting place for a wrestler beside the ring |
坂上田村麿 see styles |
sakanoetamuramaro さかのえたむらまろ |
(person) Sakanoe Tamuramaro |
型にはまる see styles |
katanihamaru かたにはまる |
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale |
型に嵌まる see styles |
katanihamaru かたにはまる |
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale |
堪り兼ねる see styles |
tamarikaneru たまりかねる |
(v1,vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer |
填まりこむ see styles |
hamarikomu はまりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to |
填まり込む see styles |
hamarikomu はまりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to |
壺にはまる see styles |
tsubonihamaru つぼにはまる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
壺に嵌まる see styles |
tsubonihamaru つぼにはまる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
多磨霊園駅 see styles |
tamareieneki / tamareeneki たまれいえんえき |
(st) Tama-reien Station |
大乘起信論 大乘起信论 see styles |
dà shéng qǐ xìn lùn da4 sheng2 qi3 xin4 lun4 ta sheng ch`i hsin lun ta sheng chi hsin lun Daijō kishin ron |
Mahāyāna- śraddhotpāda-śāstra, attributed to Aśvaghoṣa 馬鳴 (without sufficient evidence), tr. by Paramārtha A.D. 553 and Śikṣānanda between 695-700; there are nineteen commentaries on it. It is described as the foundation work of the Mahāyāna. Tr. into English by Timothy Richard and more correctly by T. Suzuki as The Awakening of Faith. |
大伴駿河麿 see styles |
ootomosurugamaro おおともするがまろ |
(person) Ootomo Surugamaru |
大原まり子 see styles |
ooharamariko おおはらまりこ |
(person) Oohara Mariko (1959.3.20-) |
大木あまり see styles |
ookiamari おおきあまり |
(person) Ooki Amari |
宇江佐真理 see styles |
uezamari うえざまり |
(person) Ueza Mari (1950-) |
室山真理子 see styles |
muroyamamariko むろやままりこ |
(person) Muroyama Mariko (1957.9.27-) |
小三勸退師 小三劝退师 see styles |
xiǎo sān quàn tuì shī xiao3 san1 quan4 tui4 shi1 hsiao san ch`üan t`ui shih hsiao san chüan tui shih |
consultant who breaks up sb's extramarital relationship for a fee |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.