I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1808 total results for your Amar search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
グーラマリ see styles |
guuramari / guramari グーラマリ |
(personal name) Goolamali |
クラマール see styles |
kuramaaru / kuramaru クラマール |
(place-name) Clamart (France) |
グラマラス see styles |
guramarasu グラマラス |
(adjectival noun) glamorous |
クラマリヒ see styles |
kuramarihi クラマリヒ |
(personal name) Kramarich |
クロム酸鉛 see styles |
kuromusannamari クロムさんなまり |
lead chromate (PbCrO4) |
サマール島 see styles |
samaarutou / samaruto サマールとう |
(place-name) Samar Island |
サマヴェル see styles |
samareru サマヴェル |
(personal name) Somervell |
サマライズ see styles |
samaraizu サマライズ |
summarize; summarise |
サマランチ see styles |
samaranchi サマランチ |
(personal name) Samaranch |
サマリウム see styles |
samariumu サマリウム |
samarium (Sm) |
サマリンダ see styles |
samarinda サマリンダ |
(place-name) Samarinda (Indonesia) |
サマロール see styles |
samarooru サマロール |
(personal name) Summerall |
シタマリー see styles |
shitamarii / shitamari シタマリー |
(place-name) Sitamarhi |
シナマリー see styles |
shinamarii / shinamari シナマリー |
(place-name) Sinnamary |
シャマラン see styles |
shamaran シャマラン |
(personal name) Shyamalan |
タマーレス see styles |
tamaaresu / tamaresu タマーレス |
tamale (spa: tamal); tamal |
タマリンド see styles |
tamarindo タマリンド |
tamarind (spa: tamarindo, por: tamarindo) |
たまり醤油 see styles |
tamarijouyu / tamarijoyu たまりじょうゆ |
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
タマルティ see styles |
tamaruti タマルティ |
(personal name) Tumulty |
チャマルチ see styles |
chamaruchi チャマルチ |
(place-name) Chamarchi |
テーマー川 see styles |
teemaagawa / teemagawa テーマーがわ |
(place-name) River Tamar |
とっ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
ドナマリー see styles |
donamarii / donamari ドナマリー |
(personal name) Donnamarie |
ドラマール see styles |
doramaaru / doramaru ドラマール |
(personal name) Delamare |
ナマリュー see styles |
namaryuu / namaryu ナマリュー |
(personal name) Namaliu |
ナメラハギ see styles |
namerahagi ナメラハギ |
chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands) |
ニルパマリ see styles |
nirupamari ニルパマリ |
(place-name) Nilphamari |
パーマロイ see styles |
paamaroi / pamaroi パーマロイ |
permalloy |
バイアマレ see styles |
baiamare バイアマレ |
(place-name) Baia Mare (Romania) |
バタマリバ see styles |
batamariba バタマリバ |
(personal name) Batammariba (tribe in northern Togo) |
バハマ連邦 see styles |
bahamarenpou / bahamarenpo バハマれんぽう |
(place-name) Commonwealth of Bahamas |
ハマール湖 see styles |
hamaaruko / hamaruko ハマールこ |
(place-name) Hammar Lake |
ハマイバ丸 see styles |
hamaibamaru ハマイバまる |
(place-name) Hamaibamaru |
はまり込む see styles |
hamarikomu はまりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to |
パラマリボ see styles |
paramaribo パラマリボ |
Paramaribo (Suriname); (place-name) Paramaribo |
ヒガンバナ see styles |
higanbana ヒガンバナ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis |
ビヤマリア see styles |
biyamaria ビヤマリア |
(place-name) Villa Maria (Argentina) |
ポルラマル see styles |
poruramaru ポルラマル |
(place-name) Porlamar |
マグマ溜り see styles |
magumadamari マグマだまり |
magma reservoir |
ママレード see styles |
mamareedo ママレード |
marmalade |
ヤマアラシ see styles |
yamaarashi / yamarashi ヤマアラシ |
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha) |
ラマーシュ see styles |
ramaashu / ramashu ラマーシュ |
(personal name) Lamarsh |
ラマッラー see styles |
ramarraa / ramarra ラマッラー |
Ramallah (Palestine) |
ラマルク説 see styles |
ramarukusetsu ラマルクせつ |
Lamarckism |
ラマルシュ see styles |
ramarushu ラマルシュ |
(surname) La Marche |
ラマルファ see styles |
ramarufa ラマルファ |
(surname) La Malfa |
ラマルベー see styles |
ramarubee ラマルベー |
(place-name) La Malbaie |
ラマルモラ see styles |
ramarumora ラマルモラ |
(surname) La Marmora |
レサマリマ see styles |
resamarima レサマリマ |
(surname) Lezama Lima |
下真山六田 see styles |
shimomayamarokuda しもまやまろくだ |
(place-name) Shimomayamarokuda |
中丸シオン see styles |
nakamarushion なかまるシオン |
(person) Nakamaru Shion (1983.7-) |
中丸三千繪 see styles |
nakamarumichie なかまるみちえ |
(person) Nakamaru Michie |
中村真梨花 see styles |
nakamuramarika なかむらまりか |
(person) Nakamura Marika |
丸く収まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
丸く治まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
久山療育園 see styles |
hisayamaryouikuen / hisayamaryoikuen ひさやまりょういくえん |
(place-name) Hisayamaryōikuen |
于遮那摩羅 于遮那摩罗 see styles |
yú zhēn à mó luó yu2 zhen1 a4 mo2 luo2 yü chen a mo lo Ushanamara |
Used in error for 干遮那摩羅. |
井堀蒲六町 see styles |
iborigamarokuchou / iborigamarokucho いぼりがまろくちょう |
(place-name) Iborigamarokuchō |
亜づさ真鈴 see styles |
azusamarin あずさまりん |
(person) Azusa Marin |
人目に余る see styles |
hitomeniamaru ひとめにあまる |
(exp,v5r) to be too prominent |
今村麻莉愛 see styles |
imamuramaria いまむらまりあ |
(person) Imamura Maria (2003.9.14-; Japanese idol) |
仲間愛里紗 see styles |
nakamaarisa / nakamarisa なかまありさ |
(person) Nakama Arisa (1984.8.21-) |
伊原茉莉花 see styles |
iharamarika いはらまりか |
(person) Ihara Marika (1989.10.20-) |
伊澤麻璃也 see styles |
izawamariya いざわまりや |
(person) Izawa Mariya (1988.3.2-) |
伏見桃山陵 see styles |
fushimimomoyamaryou / fushimimomoyamaryo ふしみももやまりょう |
(place-name) Fushimimomoyamaryō |
佐々木孝丸 see styles |
sasakitakamaru ささきたかまる |
(person) Sasaki Takamaru |
佐田真理恵 see styles |
sadamarie さだまりえ |
(person) Sada Marie (1976.12.3-) |
余目放牧場 see styles |
amarumehoubokujou / amarumehobokujo あまるめほうぼくじょう |
(place-name) Amarumehoubokujō |
倉田まり子 see styles |
kuratamariko くらたまりこ |
(person) Kurata Mariko (1960.11.20-) |
倶蘇摩摩羅 倶苏摩摩罗 see styles |
jù sū mó mó luó ju4 su1 mo2 mo2 luo2 chü su mo mo lo kusomamara |
kusumamālā, a wreath, garland. |
児玉万里子 see styles |
kodamamariko こだままりこ |
(person) Kodama Mariko |
八重山列島 see styles |
yaeyamarettou / yaeyamaretto やえやまれっとう |
(place-name) Yaeyama Archipelago |
内山りゅう see styles |
uchiyamaryuu / uchiyamaryu うちやまりゅう |
(person) Uchiyama Ryū |
冥加に余る see styles |
myouganiamaru / myoganiamaru みょうがにあまる |
(exp,v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for |
冨岡真理央 see styles |
tomiokamario とみおかまりお |
(person) Tomioka Mario (1986.12.6-) |
凝り固まる see styles |
korikatamaru こりかたまる |
(v5r,vi) (1) to coagulate; to curdle; to clot; (v5r,vi) (2) to be fanatical; to be obsessed with; to be bigoted; (v5r,vi) (3) to stiffen; to become stiff |
前田まりか see styles |
maedamarika まえだまりか |
(person) Maeda Marika (1988.9.9-) |
前田真理子 see styles |
maedamariko まえだまりこ |
(person) Maeda Mariko (1980.11.8-) |
加賀まりこ see styles |
kagamariko かがまりこ |
(person) Kaga Mariko (1943.12.11-) |
加賀まり子 see styles |
kagamariko かがまりこ |
(person) Kaga Mariko (1943.12-) |
北丘珠六条 see styles |
kitaokadamarokujou / kitaokadamarokujo きたおかだまろくじょう |
(place-name) Kitaokadamarokujō |
北丸松保沢 see styles |
kitamarumatsuhozawa きたまるまつほざわ |
(place-name) Kitamarumatsuhozawa |
北沢まりあ see styles |
kitazawamaria きたざわまりあ |
(person) Kitazawa Maria (1980.1.24-) |
北浜流一郎 see styles |
kitahamaryuuichirou / kitahamaryuichiro きたはまりゅういちろう |
(person) Kitahama Ryūichirō |
北白川丸山 see styles |
kitashirakawamaruyama きたしらかわまるやま |
(place-name) Kitashirakawamaruyama |
十指に余る see styles |
jisshiniamaru じっしにあまる |
(exp,v5r) to number more than ten; to be numerous |
千葉マリン see styles |
chibamarin ちばマリン |
(personal name) Chibamarin |
南多摩霊園 see styles |
minamitamareien / minamitamareen みなみたまれいえん |
(place-name) Minamitama Cemetery |
危険極まる see styles |
kikenkiwamaru きけんきわまる |
(exp,v5r) to be extremely dangerous |
取っ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
古賀まり子 see styles |
kogamariko こがまりこ |
(person) Koga Mariko |
吉田万里子 see styles |
yoshidamariko よしだまりこ |
(person) Yoshida Mariko (1970.2.15-) |
名古山霊苑 see styles |
nagoyamareien / nagoyamareen なごやまれいえん |
(place-name) Nagoyama Cemetery |
吹き溜まり see styles |
fukidamari ふきだまり |
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters |
呉羽丸富町 see styles |
kurehamarutomichou / kurehamarutomicho くれはまるとみちょう |
(place-name) Kurehamarutomichō |
喜多川歌麿 see styles |
kitagawautamaro きたがわうたまろ |
(person) Kitagawa Utamaro (1753-1806) |
土俵溜まり see styles |
dohyoudamari / dohyodamari どひょうだまり |
{sumo} waiting place for a wrestler beside the ring |
坂上田村麿 see styles |
sakanoetamuramaro さかのえたむらまろ |
(person) Sakanoe Tamuramaro |
型にはまる see styles |
katanihamaru かたにはまる |
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale |
型に嵌まる see styles |
katanihamaru かたにはまる |
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.