I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10069 total results for your S search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue |
Variations: |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
Variations: |
obondama おぼんだま |
(See 盆休み,お年玉) Bon holiday gift (usu. money given to children by parents or grandparents) |
Variations: |
omedama おめだま |
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down |
Variations: |
omegane おめがね |
(honorific or respectful language) (See 眼鏡にかなう) (your) judgment; discernment |
Variations: |
oinori おいのり |
prayer; supplication |
Variations: |
okeiko / okeko おけいこ |
(honorific or respectful language) (See 稽古) practice; training |
Variations: |
otachi おたち |
(1) (honorific or respectful language) departure; leaving; starting; (2) (honorific or respectful language) standing |
Variations: |
owarai おわらい |
(1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable |
Variations: |
osomatsu おそまつ |
(noun or adjectival noun) (humble language) (See 粗末) poor; lame; ill-prepared |
Variations: |
oyakusoku おやくそく |
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation) |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers; (3) (colloquialism) (derogatory term) (See 脳内お花畑) fantasy; delusion; having one's head in the clouds |
Variations: |
ochaya おちゃや |
(geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha |
Variations: |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) (See 荷物・1) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
Variations: |
ogyougi / ogyogi おぎょうぎ |
(polite language) (See 行儀) manners; behavior; behaviour |
Variations: |
omukae おむかえ |
(noun, transitive verb) (1) (polite language) (See 迎え・1) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death |
Variations: |
otsuuji / otsuji おつうじ |
(polite language) (See 通じ・1) (bowel) movement; evacuation; defecation |
Variations: |
ojama おじゃま |
(n,vs,vi) (polite language) (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) (See 邪魔・1,お邪魔します・おじゃまします) hindrance; intrusion |
Variations: |
odenwa おでんわ |
(1) (polite language) (See 電話・1) telephone call; (2) (polite language) telephone (device) |
Variations: |
kino; kiinoo(sk) / kino; kinoo(sk) キノ; キーノー(sk) |
keno (casino game) |
Variations: |
keen; kein(sk) / keen; ken(sk) ケーン; ケイン(sk) |
(1) cane; (walking) stick; wand; (2) stalk (of bamboo, sugar, etc.); stem |
Variations: |
goddo; gotto(sk) ゴッド; ゴット(sk) |
god (esp. the Christian God) |
Variations: |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say |
Variations: |
gochuumon / gochumon ごちゅうもん |
(noun, transitive verb) (polite language) order; request |
Variations: |
gojishin ごじしん |
(honorific or respectful language) yourself; himself; herself |
ストリートガールUSA see styles |
sutoriitogaaruyuuesuee / sutoritogaruyuesuee ストリートガールユーエスエー |
(work) Streetwalking (film); (wk) Streetwalking (film) |
Variations: |
sumaso; sumaso(sk) スマソ; すまそ(sk) |
(expression) (net-sl) (See すまん) sorry; excuse me |
セカンダリDNSサーバ see styles |
sekandaridiienuesusaaba / sekandaridienuesusaba セカンダリディーエヌエスサーバ |
{comp} secondary DNS server |
Variations: |
daibu; daiii(sk) / daibu; daii(sk) ダイブ; ダイヴ(sk) |
(n,vs,vi) (1) dive (e.g. into water); diving; (n,vs,vi) (2) dive (of an aircraft) |
Variations: |
daninetsu だにねつ |
tick fever |
Variations: |
tanma; tanma(sk) たんま; タンマ(sk) |
(child. language) truce (during a children's game); time out; King's X |
Variations: |
dekabutsu; dekabutsu でかぶつ; デカブツ |
(kana only) (from でかい and 物) huge person; enormous object |
Variations: |
nachii; nachiぃ(sk) / nachi; nachiぃ(sk) なちい; なちぃ(sk) |
(adjective) (slang) (See 懐かしい) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic |
Variations: |
norori; norori(sk) のろり; ノロリ(sk) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See のろのろ) slowly; sluggishly |
Variations: |
paasu; paazu(sk) / pasu; pazu(sk) パース; パーズ(sk) |
(noun, transitive verb) {comp} parsing |
Variations: |
baddo; batto(sk) バッド; バット(sk) |
(can act as adjective) bad |
Variations: |
puchi; puchi(sk) プチッ; プチっ(sk) |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポチッ・1) with a click (of a button or switch); (adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; crisply; (adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポチッ・2) one (small protrusion, hole, etc.); single; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (See プチ) shortly; briefly; small |
プライマリDNSサーバ see styles |
puraimaridiienuesusaaba / puraimaridienuesusaba プライマリディーエヌエスサーバ |
{comp} primary DNS server |
Variations: |
potto; potto(sk) ぽっと; ポッと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slightly (blushing); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (getting bright, flaring up, flashing on, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (appearing, coming out, etc.); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) distractedly; absentmindedly; vacantly |
Variations: |
yaoi; yaoi(sk) やおい; ヤオイ(sk) |
(from ヤマなし、オチなし、意味なし) yaoi; genre of fictional media featuring homosexual relationships between male characters |
リレーショナルDBMS see styles |
rireeshonarudiibiiemuesu / rireeshonarudibiemuesu リレーショナルディービーエムエス |
{comp} relational DBMS; RDBMS |
Variations: |
ichiritsuni いちりつに |
(adverb) uniformly; evenly; equally; indiscriminately; across the board |
Variations: |
ikkyuuhin / ikkyuhin いっきゅうひん |
first-class goods; A-grade product |
Variations: |
ichikakukei; ikkakkei / ichikakuke; ikkakke いちかくけい; いっかっけい |
{geom} monogon; henagon |
Variations: |
shichinarabe しちならべ |
{cards} fan-tan (game); sevens; parliament |
Variations: |
shichikakkei; shichikakukei; nanakakkei / shichikakke; shichikakuke; nanakakke しちかっけい; しちかくけい; ななかっけい |
{geom} heptagon |
Variations: |
mieken みえけん |
Mie Prefecture (Kinki area) |
Variations: |
shitazumi したづみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) putting beneath other goods; being at the bottom of the pile; (noun - becomes adjective with の) (2) lowly position; bottom (of the ladder); obscurity |
Variations: |
fuguai ふぐあい |
(noun or adjectival noun) (1) flaw; defect; problem; bug; malfunction; failure; discrepancy; (adjectival noun) (2) inconvenient |
Variations: |
ryoukiki / ryokiki りょうきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexterity; ambidextrous person |
Variations: |
nakaochi なかおち |
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef |
Variations: |
no の |
(particle) (1) (kana only) (orig. written 乃 or 之) indicates possessive; (particle) (2) (kana only) nominalizes verbs and adjectives; (particle) (3) (kana only) (See が・1) substitutes for "ga" in subordinate phrases; (particle) (4) (kana only) (at sentence-end; falling tone) indicates a confident conclusion; (particle) (5) (kana only) (feminine speech) (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (particle) (6) (kana only) (at sentence-end; rising tone) indicates question |
Variations: |
kyuukakukei / kyukakuke きゅうかくけい |
{geom} nonagon; enneagon |
Variations: |
kamenokou / kamenoko かめのこう |
(exp,n) (1) (See 亀甲・1) tortoise shell; (exp,n) (2) hexagon pattern; hexagon shape; (exp,n) (3) (See 六角形) benzene ring; benzene-ring structure; (exp,n) (4) {go} tortoise shell (shape) |
Variations: |
ninoude / ninode にのうで |
(1) upper arm; (2) (archaism) (See 一の腕) lower arm |
Variations: |
nikakukei; nikakkei / nikakuke; nikakke にかくけい; にかっけい |
{geom} digon |
Variations: |
futakotome ふたことめ |
favorite phrase; favourite phrase; byword; something one always talks about |
Variations: |
gokakukei; gokakkei / gokakuke; gokakke ごかくけい; ごかっけい |
{geom} pentagon |
Variations: |
shikomu しこむ |
(transitive verb) (1) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (2) to acquire (information); to learn; to cram; (transitive verb) (3) to stock; to stock up on; (transitive verb) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing); (transitive verb) (5) to insert; to build into; to fit |
Variations: |
hokanai ほかない |
(exp,adj-i) (kana only) can do nothing but ...; have no choice but to ...; there is nothing to do but ...; cannot help ... |
Variations: |
aomuki あおむき |
(See 俯き・1) facing upward |
Variations: |
sagaken さがけん |
Saga Prefecture |
Variations: |
dokora どこら |
(pronoun) (kana only) where; whereabouts |
Variations: |
nanigeni なにげに |
(adverb) (1) (colloquialism) inadvertently; for no special reason; (adverb) (2) truthfully; unexpectedly; (adverb) (3) after realizing; without knowing |
Variations: |
nanbanme なんばんめ |
what number (in a sequence); what rank |
Variations: |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (ant: 仰向き) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone |
Variations: |
hourokumai / horokumai ほうろくまい |
(hist) rice given as salary |
Variations: |
juudenki / judenki じゅうでんき |
(battery) charger; AC adapter |
Variations: |
hachibume; hachibunme はちぶめ; はちぶんめ |
eight-tenths |
Variations: |
hakkakukei; hakkakkei / hakkakuke; hakkakke はっかくけい; はっかっけい |
{geom} octagon |
Variations: |
rokkakkei; rokkakukei / rokkakke; rokkakuke ろっかっけい; ろっかくけい |
{geom} hexagon |
Variations: |
hekoobi へこおび |
waist band |
Variations: |
hyougoken / hyogoken ひょうごけん |
Hyōgo Prefecture (Kinki area) |
Variations: |
setsudanmen せつだんめん |
(See 断面) (cross) section (e.g. in a drawing); transverse section; cutting plane |
Variations: |
hakesaki はけさき |
brush tip |
Variations: |
shigekizai しげきざい |
(1) stimulant; excitant; irritant; (2) motivator; stimulus; spur |
Variations: |
shigekisei / shigekise しげきせい |
(noun - becomes adjective with の) irritativeness; irritation; stimulativeness; pungency |
Variations: |
kachimi かちみ |
sign of victory |
Variations: |
chibaken ちばけん |
Chiba Prefecture (Kanto area) |
Variations: |
minamidare みなみだれ |
southward slope |
Variations: |
tansuukei / tansuke たんすうけい |
singular form (of a noun) |
Variations: |
tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(noun - becomes adjective with の) (1) {biol} single cell; (adj-no,n) (2) (colloquialism) simple-minded; one-track-minded |
Variations: |
ranshou / ransho らんしょう |
{ent} ootheca; egg case |
Variations: |
kuchipaku; ropaku(sk) くちパク; ロパク(sk) |
(See パクパク・1) lip-syncing; lip-synching |
Variations: |
furukitsune; furugitsune ふるきつね; ふるぎつね |
old fox; old-timer; schemer |
Variations: |
migikiki みぎきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 左利き・1) right-handedness; right-handed person; right-hander |
Variations: |
onaidoshi おないどし |
(noun - becomes adjective with の) the same age |
Variations: |
meitengai / metengai めいてんがい |
street of well-known stores |
Variations: |
misodaru みそだる |
miso barrel |
Variations: |
misoni みそに |
(noun - becomes adjective with の) {food} food cooked in miso; cooking in miso |
Variations: |
shoukai / shokai しょうかい |
(n,vs,vt,vi) patrol (with ships or aircraft); patrolling |
Variations: |
honyuuji / honyuji ほにゅうじ |
(rare) infant at the breast; suckling baby |
Variations: |
honyuuki / honyuki ほにゅうき |
baby's bottle |
Variations: |
honyuuki / honyuki ほにゅうき |
lactation period |
Variations: |
honyuukou / honyuko ほにゅうこう |
(See 哺乳類・ほにゅうるい) Mammalia |
Variations: |
honyuurui / honyurui ほにゅうるい |
mammal; mammalian |
Variations: |
zengosaku ぜんごさく |
remedial measure; relief measure; corrective measure; countermeasure; remedy |
Variations: |
choushou / chosho ちょうしょう |
(noun, transitive verb) scornful laughter; ridicule; derision; sneer |
Variations: |
shikakukei; shikakkei / shikakuke; shikakke しかくけい; しかっけい |
{geom} quadrilateral; quadrangle; tetragon |
Variations: |
atsuroki あつろき |
(rare) (See フィルタープレス) filter press |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.