Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 1154 total results for your 輝 search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
須永英輝 see styles |
sunagahideki すながひでき |
(person) Sunaga Hideki (1985.10.28-) |
頑火輝石 see styles |
gankakiseki がんかきせき |
enstatite |
風間一輝 see styles |
kazamaikki かざまいっき |
(person) Kazama Ikki |
飛坂光輝 see styles |
hisakakouki / hisakakoki ひさかこうき |
(person) Hisaka Kōki |
高村夏輝 see styles |
takamuranatsuki たかむらなつき |
(person) Takamura Natsuki |
高橋輝次 see styles |
takahashiterutsugu たかはしてるつぐ |
(person) Takahashi Terutsugu |
黒崎輝男 see styles |
kurosakiteruo くろさきてるお |
(person) Kurosaki Teruo |
黒沢義輝 see styles |
kurosawayoshiteru くろさわよしてる |
(person) Kurosawa Yoshiteru |
黒田清輝 see styles |
kurodaseiki / kurodaseki くろだせいき |
(person) Kuroda Seiki (1866.8.9-1924.7.15; painter) |
蓬篳生輝 see styles |
péng bì shēng huī peng2 bi4 sheng1 hui1 p`eng pi sheng hui peng pi sheng hui |
variant of 蓬蓽生輝|蓬荜生辉[peng2 bi4 sheng1 hui1] |
Variations: |
kiki きき |
(adj-t,adv-to) brilliant (of light); shining |
輝くばかり see styles |
kagayakubakari かがやくばかり |
(can be adjective with の) radiant |
輝やかしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
輝石安山岩 see styles |
kisekianzangan きせきあんざんがん |
pyroxene andesite |
Variations: |
kiki きき |
brilliance |
あおい輝彦 see styles |
aoiteruhiko あおいてるひこ |
(person) Aoi Teruhiko (1948.1-) |
リシア輝石 see styles |
rishiakiseki リシアきせき |
spodumene |
三輝みきこ see styles |
mikimikiko みきみきこ |
(person) Miki Mikiko (1961.7.9-) |
伊良部秀輝 see styles |
irabuhideki いらぶひでき |
(person) Irabu Hideki (1969.5-) |
大河内俊輝 see styles |
ookouchitoshiteru / ookochitoshiteru おおこうちとしてる |
(person) Ookouchi Toshiteru |
大河内清輝 see styles |
ookouchikiyoteru / ookochikiyoteru おおこうちきよてる |
(person) Ookouchi Kiyoteru |
小秋元隆輝 see styles |
koakimototakateru こあきもとたかてる |
(person) Koakimoto Takateru (1913.9.14-2004.12.20) |
広瀬斗史輝 see styles |
hirosetoshiteru ひろせとしてる |
(person) Hirose Toshiteru (1987.9.20-) |
永岑三千輝 see styles |
nagaminemichiteru ながみねみちてる |
(person) Nagamine Michiteru |
池田輝政墓 see styles |
ikedaterumasahaka いけだてるまさはか |
(place-name) Ikeda Terumasa (grave) |
沼舘沙輝哉 see styles |
numadatesakiya ぬまだてさきや |
(person) Sakiya Numadate (1991.11.2-; professional go player) |
渡久山長輝 see styles |
tokuyamanagateru とくやまながてる |
(person) Tokuyama Nagateru |
燦然と輝く see styles |
sanzentokagayaku さんぜんとかがやく |
(exp,v5k) to shine brilliantly; to shine radiantly |
目を輝かす see styles |
meokagayakasu めをかがやかす |
(exp,v5s) (See 目を輝かせる) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes |
竹内真輝子 see styles |
takeuchimakiko たけうちまきこ |
(person) Takeuchi Makiko |
竹財輝之助 see styles |
takezaiterunosuke たけざいてるのすけ |
(person) Takezai Terunosuke (1980.4.7-) |
粲然と輝く see styles |
sanzentokagayaku さんぜんとかがやく |
(exp,v5k) to shine brilliantly; to shine radiantly |
糸瓜虫輝光 see styles |
hechimamushiterumitsu へちまむしてるみつ |
(person) Hechimamushi Terumitsu (1977.12.22-) |
蒼樹山秀輝 see styles |
aogiyamahideki あおぎやまひでき |
(person) Aogiyama Hideki |
鈴木輝一郎 see styles |
suzukikiichirou / suzukikichiro すずききいちろう |
(person) Suzuki Kiichirō |
長谷川輝之 see styles |
hasegawateruyuki はせがわてるゆき |
(person) Hasegawa Teruyuki |
輝コバルト鉱 see styles |
kikobarutokou / kikobarutoko きコバルトこう |
{min} cobaltine |
ピジョン輝石 see styles |
pijonkiseki ピジョンきせき |
pigeonite |
曽於郡輝北町 see styles |
soogunkihokuchou / soogunkihokucho そおぐんきほくちょう |
(place-name) Soogunkihokuchō |
目を輝かせる see styles |
meokagayakaseru めをかがやかせる |
(exp,v1) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes |
わが青春の輝き see styles |
wagaseishunnokagayaki / wagaseshunnokagayaki わがせいしゅんのかがやき |
(work) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin); (wk) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin) |
Variations: |
kaguyahime かぐやひめ |
(1) (char) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari); Princess Kaguya; (2) (work) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu) |
Variations: |
barakiseki ばらきせき |
rhodonite |
Variations: |
barakiseki ばらきせき |
{min} rhodonite |
Variations: |
hisuikiseki ひすいきせき |
jadeite |
Variations: |
kagayaki かがやき |
brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
Variations: |
hikarikagayaku ひかりかがやく |
(v5k,vi) to shine; to glitter |
Variations: |
sanzentokagayaku さんぜんとかがやく |
(exp,v5k) to shine brilliantly; to shine radiantly |
Variations: |
kidomura きどむら |
uneven brightness (e.g. on a computer display); luminance unevenness |
Variations: |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
Variations: |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
Variations: |
kagayakasu かがやかす |
(transitive verb) to light up; to brighten |
Variations: |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
Variations: |
kagayaku かがやく |
(v5k,vi) (1) to shine; to sparkle; to twinkle; to glitter; to glisten; (v5k,vi) (2) to light up (with happiness, hope, etc.); to beam; to gleam; to glow |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.