I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1138 total results for your 芳 search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿里斯託芳 阿里斯托芳 see styles |
ā lǐ sī tuō fāng a1 li3 si1 tuo1 fang1 a li ssu t`o fang a li ssu to fang |
Aristophanes (c. 448-380 BC), Greek comic playwright |
芳賀ゴルフ場 see styles |
hagagorufujou / hagagorufujo はがゴルフじょう |
(place-name) Haga golf links |
芳賀佐山団地 see styles |
hagasayamadanchi はがさやまだんち |
(place-name) Hagasayamadanchi |
芳賀工業団地 see styles |
hagakougyoudanchi / hagakogyodanchi はがこうぎょうだんち |
(place-name) Haga Industrial Park |
芳賀郡二宮町 see styles |
hagagunninomiyamachi はがぐんにのみやまち |
(place-name) Hagagunninomiyamachi |
芳賀郡市貝町 see styles |
hagagunichikaimachi はがぐんいちかいまち |
(place-name) Hagagun'ichikaimachi |
芳賀郡益子町 see styles |
hagagunmashikomachi はがぐんましこまち |
(place-name) Hagagunmashikomachi |
芳賀郡芳賀町 see styles |
hagagunhagamachi はがぐんはがまち |
(place-name) Hagagunhagamachi |
芳賀郡茂木町 see styles |
hagagunmotegimachi はがぐんもてぎまち |
(place-name) Hagagunmotegimachi |
芳香族アミン see styles |
houkouzokuamin / hokozokuamin ほうこうぞくアミン |
aromatic amine |
芳香族化合物 see styles |
houkouzokukagoubutsu / hokozokukagobutsu ほうこうぞくかごうぶつ |
{chem} aromatic compound |
入間郡三芳町 see styles |
irumagunmiyoshimachi いるまぐんみよしまち |
(place-name) Irumagunmiyoshimachi |
安房郡三芳村 see styles |
awagunmiyoshimura あわぐんみよしむら |
(place-name) Awagunmiyoshimura |
後月郡芳井町 see styles |
shitsukigunyoshiichou / shitsukigunyoshicho しつきぐんよしいちょう |
(place-name) Shitsukigun'yoshiichō |
江丹別町芳野 see styles |
etanbetsuchouyoshino / etanbetsuchoyoshino えたんべつちょうよしの |
(place-name) Etanbetsuchōyoshino |
秋芳白糸の滝 see styles |
shuuhoushiraitonotaki / shuhoshiraitonotaki しゅうほうしらいとのたき |
(place-name) Shuuhoushiraito Falls |
美祢郡秋芳町 see styles |
minegunshuuhouchou / minegunshuhocho みねぐんしゅうほうちょう |
(place-name) Minegunshuuhouchō |
芳ヶ平ヒュッテ see styles |
yoshigadairahyutte よしがだいらヒュッテ |
(place-name) Yoshigadaira Hut |
芳香族炭化水素 see styles |
houkouzokutankasuiso / hokozokutankasuiso ほうこうぞくたんかすいそ |
aromatic hydrocarbon |
芳香物質研究所 see styles |
houkoubusshitsukenkyuujo / hokobusshitsukenkyujo ほうこうぶっしつけんきゅうじょ |
(o) Research Institute for Fragrance Materials |
かわつる三芳野 see styles |
kawatsurumiyoshino かわつるみよしの |
(place-name) Kawatsurumiyoshino |
天涯何處無芳草 天涯何处无芳草 see styles |
tiān yá hé chù wú fāng cǎo tian1 ya2 he2 chu4 wu2 fang1 cao3 t`ien ya ho ch`u wu fang ts`ao tien ya ho chu wu fang tsao |
there are plenty more fish in the sea (idiom) |
芳賀東部工業団地 see styles |
hagatoubukougyoudanchi / hagatobukogyodanchi はがとうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagatoubu Industrial Park |
芳賀西部工業団地 see styles |
hagaseibukougyoudanchi / hagasebukogyodanchi はがせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagaseibu Industrial Park |
Variations: |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior |
メビウス芳香族性 see styles |
mebiusuhoukouzokusei / mebiusuhokozokuse メビウスほうこうぞくせい |
Möbius aromaticity |
Variations: |
suou / suo すおう |
(1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
芳賀高根沢工業団地 see styles |
hagatakanezawakougyoudanchi / hagatakanezawakogyodanchi はがたかねざわこうぎょうだんち |
(place-name) Hagatakanezawa Industrial Park |
多環芳香族炭化水素 see styles |
takanhoukouzokutankasuiso / takanhokozokutankasuiso たかんほうこうぞくたんかすいそ |
polycyclic aromatic hydrocarbon; PAH |
栴檀は双葉より芳し see styles |
sendanhafutabayorikanbashi せんだんはふたばよりかんばし |
(expression) (proverb) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout |
栴檀は双葉より芳しい see styles |
sendanhafutabayorikanbashii / sendanhafutabayorikanbashi せんだんはふたばよりかんばしい |
(expression) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout |
Variations: |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
Variations: |
kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
Variations: |
koubashii / kobashi こうばしい |
(adjective) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.); fragrant (e.g. burning wood); pleasant-smelling; savory-smelling (e.g. barbecued meat); savoury; appetizing |
Variations: |
kanbashii / kanbashi かんばしい |
(adjective) (1) sweet-smelling; fragrant; aromatic; (adjective) (2) (usu. in the negative) (See 芳しくない) good (reputation, condition, results, etc.); favorable |
Variations: |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
Variations: |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior |
Variations: |
suou; suou / suo; suo すおう; スオウ |
(1) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "芳" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.