I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 2059 total results for your 緒 search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
情緒狀態 情绪状态 see styles |
qíng xù zhuàng tài qing2 xu4 zhuang4 tai4 ch`ing hsü chuang t`ai ching hsü chuang tai |
emotional state |
情緒纏綿 see styles |
jouchotenmen / jochotenmen じょうちょてんめん joushotenmen / joshotenmen じょうしょてんめん |
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person) |
情緒纒綿 see styles |
jouchotenmen / jochotenmen じょうちょてんめん joushotenmen / joshotenmen じょうしょてんめん |
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person) |
情緒障害 see styles |
jouchoshougai; joushoshougai / jochoshogai; joshoshogai じょうちょしょうがい; じょうしょしょうがい |
(noun/participle) (suffering) an emotional disturbance |
意第緒語 意第绪语 see styles |
yì dì xù yǔ yi4 di4 xu4 yu3 i ti hsü yü |
Yiddish language |
斎藤雅緒 see styles |
saitoumasao / saitomasao さいとうまさお |
(person) Saitou Masao (1947.3.28-) |
末政実緒 see styles |
suemasamio すえまさみお |
(person) Suemasa Mio |
松下奈緒 see styles |
matsushitanao まつしたなお |
(person) Matsushita Nao (1985.2.8-) |
松本莉緒 see styles |
matsumotorio まつもとりお |
(person) Matsumoto Rio (1982.10.22-) |
松田美緒 see styles |
matsudamio まつだみお |
(person) Matsuda Mio |
林伊佐緒 see styles |
hayashiisao / hayashisao はやしいさお |
(person) Hayashi Isao (1912.5.11-1995.9.29) |
根緒先浦 see styles |
neosakiura ねおさきうら |
(place-name) Neosakiura |
橋田紘緒 see styles |
hashidahiroo はしだひろお |
(person) Hashida Hiroo (1987.7.17-) |
潮香緒里 see styles |
ushiokaori うしおかおり |
(person) Ushio Kaori |
玉の緒橋 see styles |
tamanoobashi たまのおばし |
(personal name) Tamanoobashi |
琴ノ緒町 see styles |
kotonoochou / kotonoocho ことのおちょう |
(place-name) Kotonoochō |
由緒ある see styles |
yuishoaru ゆいしょある |
(can act as adjective) venerable; prestigious; with a long history |
異国情緒 see styles |
ikokujoucho; ikokujousho(ik) / ikokujocho; ikokujosho(ik) いこくじょうちょ; いこくじょうしょ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) exotic mood; exotic atmosphere; exoticism |
真山奈緒 see styles |
mayamanao まやまなお |
(person) Mayama Nao (1981.7.1-) |
石橋幸緒 see styles |
ishibashisachio いしばしさちお |
(person) Ishibashi Sachio (1980.11.25-) |
福澄美緒 see styles |
fukuzumimio ふくずみみお |
(person) Fukuzumi Mio (1979.6.6-) |
秋園美緒 see styles |
akisonomio あきそのみお |
(person) Akisono Mio |
稲田奈緒 see styles |
inadanao いなだなお |
(person) Inada Nao (1977.9.26-) |
羽緒レイ see styles |
haneorei / haneore はねおレイ |
(person) Haneo Rei (1980.11.24-) |
自卑情緒 自卑情绪 see styles |
zì bēi qíng xù zi4 bei1 qing2 xu4 tzu pei ch`ing hsü tzu pei ching hsü |
inferiority complex |
菊池美緒 see styles |
kikuchimio きくちみお |
(person) Kikuchi Mio (1976.1.15-) |
藤原緒継 see styles |
fujiwaraotsugu ふじわらおつぐ |
(person) Fujiwara Otsugu |
赤江珠緒 see styles |
akaetamao あかえたまお |
(person) Akae Tamao (1975.1.9-) |
越架緒莉 see styles |
koshikaori こしかおり |
(person) Koshi Kaori (1985.1.31-) |
辻香緒里 see styles |
tsujikaori つじかおり |
(person) Tsuji Kaori (1974.2.5-) |
近内里緒 see styles |
konnairio こんないりお |
(person) Konnai Rio (1992.5.4-) |
鐃緒申調 see styles |
鐃循wa申鐃順u 鐃循わ申鐃順う |
{music} key of E |
離情別緒 离情别绪 see styles |
lí qíng bié xù li2 qing2 bie2 xu4 li ch`ing pieh hsü li ching pieh hsü |
sad feeling at separation (idiom) |
青木奈緒 see styles |
aokinao あおきなお |
(person) Aoki Nao (1963.4-) |
飛田和緒 see styles |
hidakazuo ひだかずを |
(person) Hida Kazuo (Kazuwo) |
高井菜緒 see styles |
takainao たかいなお |
(person) Takai Nao (1981.7.16-) |
高野史緒 see styles |
takanofumio たかのふみお |
(person) Takano Fumio |
魂緒の星 see styles |
tamaonohoshi たまおのほし |
(1) (abbreviation) {astron} (See 鬼・5,鬼宿・1,魂讃め星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" |
緒川たまき see styles |
ogawatamaki おがわたまき |
(person) Ogawa Tamaki (1972-) |
緒方かな子 see styles |
ogatakanako おがたかなこ |
(person) Ogata Kanako (1973.3.4-) |
緒方信一郎 see styles |
ogatashinichirou / ogatashinichiro おがたしんいちろう |
(person) Ogata Shin'ichirō (1933.9-) |
緒方四十郎 see styles |
ogatashijuurou / ogatashijuro おがたしじゅうろう |
(person) Ogata Shijuurou |
緒方知三郎 see styles |
ogatatomosaburou / ogatatomosaburo おがたともさぶろう |
(person) Ogata Tomosaburō (1883.1.31-1973.8.25) |
さとう珠緒 see styles |
satoutamao / satotamao さとうたまお |
(f,h) Satou Tamao |
一緒くたに see styles |
isshokutani いっしょくたに |
(adverb) jumbling together; lumping together; mixing up |
一緒にする see styles |
isshonisuru いっしょにする |
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry |
一緒になる see styles |
isshoninaru いっしょになる |
(exp,v5r) (1) to come together; to join; to merge; to meet (up with); (exp,v5r) (2) to get married; to become a married couple |
上三緒団地 see styles |
kamimiodanchi かみみおだんち |
(place-name) Kamimiodanchi |
上杉香緒里 see styles |
uesugikaori うえすぎかおり |
(person) Uesugi Kaori (1975.10.20-) |
下げ緒七術 see styles |
sageonanajutsu さげおななじゅつ |
seven techniques using a ninja sword |
中原美沙緒 see styles |
nakaharamisao なかはらみさお |
(person) Nakahara Misao (1931.7.18-1997.7.8) |
丹山美沙緒 see styles |
tanyamamisao たんやまみさお |
(person) Tan'yama Misao (1978.3.14-) |
佐々木麻緒 see styles |
sasakimao ささきまお |
(person) Sasaki Mao (1999.6.1-) |
佐久間奈緒 see styles |
sakumanao さくまなお |
(person) Sakuma Nao |
大塚楠緒子 see styles |
ootsukakusuoko おおつかくすおこ |
(person) Ootsuka Kusuoko (1875.8.9-1910.11.9) |
大竹奈緒子 see styles |
ootakenaoko おおたけなおこ |
(person) Ootake Naoko (1977.12.21-) |
奈良沙緒理 see styles |
narasaori ならさおり |
(person) Nara Saori (1985.2.7-) |
富士緒井路 see styles |
fujioiro ふじおいろ |
(place-name) Fujioiro |
山口香緒里 see styles |
yamaguchikaori やまぐちかおり |
(person) Yamaguchi Kaori (1974.8.22-) |
岸田奈緒美 see styles |
kishidanaomi きしだなおみ |
(person) Kishida Naomi (1986.9.6-) |
島井咲緒里 see styles |
shimaisaori しまいさおり |
(person) Shimai Saori |
川井奈緒美 see styles |
kawainaomi かわいなおみ |
(person) Kawai Naomi (1962.12.2-) |
廣道奈緒子 see styles |
hiromichinaoko ひろみちなおこ |
(person) Hiromichi Naoko |
志緒野マリ see styles |
shionomari しおのマリ |
(person) Shiono Mari |
情緒不安定 see styles |
jouchofuantei / jochofuante じょうちょふあんてい |
(noun or adjectival noun) emotional instability |
情緒障害児 see styles |
joushoshougaiji; jouchoshougaiji / joshoshogaiji; jochoshogaiji じょうしょしょうがいじ; じょうちょしょうがいじ |
emotionally disturbed child |
星原美沙緒 see styles |
hoshiharamisao ほしはらみさお |
(person) Hoshihara Misao |
森永奈緒美 see styles |
morinaganaomi もりながなおみ |
(person) Morinaga Naomi (1964.3.12-) |
深見奈緒子 see styles |
fukaminaoko ふかみなおこ |
(person) Fukami Naoko |
牛尾奈緒美 see styles |
ushionaomi うしおなおみ |
(person) Ushio Naomi |
由緒正しい see styles |
yuishotadashii / yuishotadashi ゆいしょただしい |
(adjective) having an ancient and honorable origin |
白石奈緒美 see styles |
shiraishinaomi しらいしなおみ |
(person) Shiraishi Naomi (1935.1.24-) |
秋本奈緒美 see styles |
akimotonaomi あきもとなおみ |
(person) Akimoto Naomi (1963.1-) |
絵麻緒ゆう see styles |
emaoyuu / emaoyu えまおゆう |
(person) Emao Yū (1967.9.17-) |
荻野奈緒美 see styles |
oginonaomi おぎのなおみ |
(person) Ogino Naomi |
葉月里緒奈 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(person) Hazuki Riona (1975.7.11-) |
葉月里緒菜 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(f,h) Hazuki Riona |
鐃緒申短調 see styles |
鐃循wa申鐃緒申鐃緒申腓? /(n) {music} e minor/entl1123 鐃循わ申鐃緒申鐃緒申腓? /(n) {music} E minor/EntL1123 |
{music} E minor |
鐃緒申長調 see styles |
鐃循wa申鐃順u鐃緒申鐃順u 鐃循わ申鐃順う鐃緒申鐃順う |
{music} E major |
風緒いぶき see styles |
kazeoibuki かぜおいぶき |
(person) Kazeo Ibuki |
Variations: |
hanao はなお |
sandal strap; geta strap |
Variations: |
sageo さげお |
(See 鞘・1) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot |
大野郡緒方町 see styles |
oonogunogatamachi おおのぐんおがたまち |
(place-name) Oonogun'ogatamachi |
Variations: |
wasureo わすれお |
(See 小紐) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi |
情緒てんめん see styles |
jouchotenmen / jochotenmen じょうちょてんめん joushotenmen / joshotenmen じょうしょてんめん |
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person) |
民族主義情緒 民族主义情绪 see styles |
mín zú zhǔ yì qíng xù min2 zu2 zhu3 yi4 qing2 xu4 min tsu chu i ch`ing hsü min tsu chu i ching hsü |
nationalist feelings; nationalist sentiment |
由緒ただしい see styles |
yuishotadashii / yuishotadashi ゆいしょただしい |
(adjective) having an ancient and honorable origin |
那珂郡緒川村 see styles |
nakagunogawamura なかぐんおがわむら |
(place-name) Nakagun'ogawamura |
鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃緒申鐃獣towa申鐃緒申 鐃緒申鐃獣トわ申鐃緒申 |
{vidg} (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申薀わ申鐃? roguelike (subgenre of role-playing video games) |
緒方宮迫東石仏 see styles |
ogatamiyasakohigashisekibutsu おがたみやさこひがしせきぶつ |
(place-name) Ogatamiyasakohigashisekibutsu |
緒方宮迫西石仏 see styles |
ogatamiyasakonishisekibutsu おがたみやさこにしせきぶつ |
(place-name) Ogatamiyasakonishisekibutsu |
Variations: |
goissho ごいっしょ |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 一緒・1) going together |
Variations: |
naishogoto; naishougoto(内証事) / naishogoto; naishogoto(内証事) ないしょごと; ないしょうごと(内証事) |
secret; private matter; confidential matter |
味噌も糞も一緒 see styles |
misomokusomoissho みそもくそもいっしょ |
(expression) (idiom) (See 味噌・1) not distinguishing between what's good and bad; miso and shit are the same |
根緒坂トンネル see styles |
neozakatonneru ねおざかトンネル |
(place-name) Neozaka Tunnel |
糞も味噌も一緒 see styles |
kusomomisomoissho くそもみそもいっしょ |
(expression) (idiom) not distinguishing between what's good and bad; not knowing chalk from cheese; mixing good and bad together; shit and miso are the same |
鐃准ヨー鐃緒申 see styles |
鐃准yoo鐃緒申 鐃准ヨー鐃緒申 |
peyote |
鐃准ラグ鐃緒申 see styles |
鐃准ragu鐃緒申 鐃准ラグ鐃緒申 |
pellagra (ita:) |
鐃准リカ鐃緒申 see styles |
鐃准rika鐃緒申 鐃准リカ鐃緒申 |
pelican |
鐃准ルソ鐃緒申 see styles |
鐃准ruso鐃緒申 鐃准ルソ鐃緒申 |
persona (lat:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "緒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.