There are 1530 total results for your 満 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福満寺 see styles |
fukumanji ふくまんじ |
(place-name) Fukumanji |
福満川 see styles |
fukumitsugawa ふくみつがわ |
(place-name) Fukumitsugawa |
穂満坊 see styles |
homanbou / homanbo ほまんぼう |
(place-name) Homanbou |
空満子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
竜満池 see styles |
ryuumanike / ryumanike りゅうまんいけ |
(place-name) Ryūman'ike |
糸満崎 see styles |
itomanzaki いとまんざき |
(place-name) Itomanzaki |
糸満市 see styles |
itomanshi いとまんし |
(place-name) Itoman (city) |
維満子 see styles |
imako いまこ |
(female given name) Imako |
纐纈満 see styles |
kouketsumitsuru / koketsumitsuru こうけつみつる |
(person) Kōketsu Mitsuru |
羅満妥 see styles |
ramanda らまんだ |
(female given name) Ramanda |
美寿満 see styles |
bijuman びじゅまん |
(personal name) Bijuman |
美菜満 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
肥満体 see styles |
himantai ひまんたい |
obese body; corpulent physique |
肥満児 see styles |
himanji ひまんじ |
overweight child |
肥満性 see styles |
himanshou / himansho ひまんしょう |
tendency to be obese |
肥満症 see styles |
himanshou / himansho ひまんしょう |
obesity |
胡満喜 see styles |
komaki こまき |
(personal name) Komaki |
能満寺 see styles |
noumanji / nomanji のうまんじ |
(place-name) Noumanji |
自己満 see styles |
jikoman じこまん |
(abbreviation) (colloquialism) (See 自己満足) self-satisfaction; (self-)complacency; smugness |
臼井満 see styles |
usuimitsuru うすいみつる |
(person) Usui Mitsuru |
花田満 see styles |
hanadamitsuru はなだみつる |
(m,h) Hanada Mitsuru |
芳満子 see styles |
hamako はまこ |
(female given name) Hamako |
葉満田 see styles |
hamada はまだ |
(surname) Hamada |
藤原満 see styles |
fujiwaramitsuru ふじわらみつる |
(person) Fujiwara Mitsuru (1946.9.18-) |
蚶満寺 see styles |
kanmanji かんまんじ |
(personal name) Kanmanji |
衣満子 see styles |
imako いまこ |
(female given name) Imako |
裕満子 see styles |
yumako ゆまこ |
(female given name) Yumako |
西天満 see styles |
nishitenma にしてんま |
(place-name) Nishitenma |
西斗満 see styles |
nishitomamu にしとまむ |
(place-name) Nishitomamu |
覚満寺 see styles |
kakumanji かくまんじ |
(place-name) Kakumanji |
覚満淵 see styles |
kakumanbuchi かくまんぶち |
(place-name) Kakumanbuchi |
谷内満 see styles |
taniuchimitsuru たにうちみつる |
(person) Taniuchi Mitsuru |
豆満江 see styles |
totomangan トゥマンガン |
(place-name) Tumen River; Tumang-gang |
豊満町 see styles |
toyomitsuchou / toyomitsucho とよみつちょう |
(place-name) Toyomitsuchō |
賀満田 see styles |
kamitsuta かみつた |
(surname) Kamitsuta |
超満員 see styles |
choumanin / chomanin ちょうまんいん |
overcrowded; congested |
足立満 see styles |
adachimitsuru あだちみつる |
(person) Adachi Mitsuru |
道満峠 see styles |
doumantouge / domantoge どうまんとうげ |
(personal name) Dōmantōge |
道満川 see styles |
doumangawa / domangawa どうまんがわ |
(place-name) Dōmangawa |
都満子 see styles |
tsumako つまこ |
(female given name) Tsumako |
金満家 see styles |
kinmanka きんまんか |
very wealthy person; millionaire |
長満寺 see styles |
choumanji / chomanji ちょうまんじ |
(place-name) Chōmanji |
間中満 see styles |
manakamitsuru まなかみつる |
(person) Manaka Mitsuru |
関満博 see styles |
sekimitsuhiro せきみつひろ |
(person) Seki Mitsuhiro (1948.3-) |
阿満利 see styles |
amari あまり |
(female given name) Amari |
阿満梨 see styles |
amari あまり |
(female given name) Amari |
阿満理 see styles |
amari あまり |
(female given name) Amari |
阿満莉 see styles |
amari あまり |
(female given name) Amari |
阿満里 see styles |
amari あまり |
(female given name) Amari |
陽満里 see styles |
himari ひまり |
(female given name) Himari |
靖富満 see styles |
yasufumi やすふみ |
(personal name) Yasufumi |
須満子 see styles |
sumako すまこ |
(female given name) Sumako |
須藤満 see styles |
sutoumitsuru / sutomitsuru すとうみつる |
(person) Sutou Mitsuru (1964.12.14-) |
頭山満 see styles |
touyamamitsuru / toyamamitsuru とうやまみつる |
(person) Touyama Mitsuru |
飯山満 see styles |
hasama はさま |
(place-name) Hasama |
香満里 see styles |
kamari かまり |
(female given name) Kamari |
鳳満天 see styles |
houmanten / homanten ほうまんてん |
(given name) Houmanten |
黒沢満 see styles |
kurosawamitsuru くろさわみつる |
(person) Kurosawa Mitsuru |
満たざる see styles |
mitazaru みたざる |
(expression) less than; fraction of; below |
満たない see styles |
mitanai みたない |
(expression) less than; fraction of; below |
満ち欠け see styles |
michikake みちかけ |
waxing and waning (of the Moon) |
満を持す see styles |
manojisu まんをじす |
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe |
満了日付 see styles |
manryouhitsuke / manryohitsuke まんりょうひつけ |
{comp} expiration date |
満井義政 see styles |
mitsuiyoshinori みついよしのり |
(person) Mitsui Yoshinori |
満員御礼 see styles |
maninonrei / maninonre まんいんおんれい |
(expression) (1) (displayed on banners in a sumo hall) All Seats Sold, Thank You; (2) full house; sell-out crowd |
満員電車 see styles |
manindensha まんいんでんしゃ |
crowded train |
満園英二 see styles |
mitsuzonoeiji / mitsuzonoeji みつぞのえいじ |
(person) Mitsuzono Eiji (1968.4.14-) |
満坂太郎 see styles |
mitsusakatarou / mitsusakataro みつさかたろう |
(person) Mitsusaka Tarō |
満場一致 see styles |
manjouicchi / manjoicchi まんじょういっち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unanimity |
満場騒然 see styles |
manjousouzen / manjosozen まんじょうそうぜん |
(adj-t,adv-to) the whole house (assembly, audience) being in uproar |
満寿次郎 see styles |
masujirou / masujiro ますじろう |
(male given name) Masujirō |
満寿治郎 see styles |
masujirou / masujiro ますじろう |
(male given name) Masujirō |
満寿美町 see styles |
masumichou / masumicho ますみちょう |
(place-name) Masumichō |
満屋裕明 see styles |
mitsuyahiroaki みつやひろあき |
(person) Mitsuya Hiroaki (1950-) |
満島神社 see styles |
mitsushimajinja みつしまじんじゃ |
(place-name) Mitsushima Shrine |
満島貴子 see styles |
mitsushimatakako みつしまたかこ |
(person) Mitsushima Takako |
満州事変 see styles |
manshuujihen / manshujihen まんしゅうじへん |
(hist) Manchurian Incident (1931); Mukden Incident |
満州文字 see styles |
manshuumoji / manshumoji まんしゅうもじ |
Manchu script |
満悦至極 see styles |
manetsushigoku まんえつしごく |
(noun or adjectival noun) highly delighted; very pleased; deeply satisfied; brimming over with satisfaction |
満智恵子 see styles |
machieko まちえこ |
(female given name) Machieko |
満池谷町 see styles |
manchidanichou / manchidanicho まんちだにちょう |
(place-name) Manchidanichō |
満淵正明 see styles |
mitsubuchimasaaki / mitsubuchimasaki みつぶちまさあき |
(person) Mitsubuchi Masaaki |
満漢全席 see styles |
mankanzenseki まんかんぜんせき |
(hist) Manchu-Han Imperial Feast; three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty |
満濃大橋 see styles |
mannouoohashi / mannooohashi まんのうおおはし |
(place-name) Mannouoohashi |
満珠樹林 see styles |
manjujurin まんじゅじゅりん |
(place-name) Manjujurin |
満田久輝 see styles |
mitsudahisateru みつだひさてる |
(person) Mitsuda Hisateru (1914.5-) |
満田拓也 see styles |
mitsudatakuya みつだたくや |
(person) Mitsuda Takuya (1965.6.17-) |
満目荒涼 see styles |
manmokukouryou / manmokukoryo まんもくこうりょう |
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see |
満目蕭条 see styles |
manmokushoujou / manmokushojo まんもくしょうじょう |
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see |
満空情報 see styles |
mankuujouhou / mankujoho まんくうじょうほう |
information on space availability in a parking lot (car park) |
満美穴町 see styles |
mamianamachi まみあなまち |
(place-name) Mamianamachi |
満足保証 see styles |
manzokuhoshou / manzokuhosho まんぞくほしょう |
money-back guarantee; satisfaction guarantee |
満身創痍 see styles |
manshinsoui / manshinsoi まんしんそうい |
(1) (yoji) having wounds all over one's body; being wounded all over; (2) (yoji) receiving a drubbing; being subjected to a barrage of criticism |
満載喫水 see styles |
mansaikissui まんさいきっすい |
full load draft (shipping); gauge |
満遍なく see styles |
manbennaku まんべんなく |
(adverb) equally; thoroughly; all over; uniformly; without exception; all around |
満遍無く see styles |
manbennaku まんべんなく |
(adverb) equally; thoroughly; all over; uniformly; without exception; all around |
満面笑顔 see styles |
manmenegao まんめんえがお |
(yoji) (with) one's face beaming with joy; smiling from ear to ear |
満額回答 see styles |
mangakukaitou / mangakukaito まんがくかいとう |
full acceptance of workers' pay demands |
満願寺山 see styles |
manganjiyama まんがんじやま |
(place-name) Manganjiyama |
満願寺川 see styles |
manganjigawa まんがんじがわ |
(place-name) Manganjigawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.