I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1381 total results for your 歩 search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一歩手前 see styles |
ippotemae いっぽてまえ |
(expression) just this side of; one step short of; on the brink |
一歩譲る see styles |
ippoyuzuru いっぽゆずる |
(exp,v5r) (1) to be slightly inferior; to be a degree worse; (exp,v5r) (2) to give an inch; to make a concession; to concede a point |
一歩退く see styles |
ippohiku いっぽひく |
(Godan verb with "ku" ending) to take a step backward; to retreat a step |
三町歩堤 see styles |
sanchouhotsutsumi / sanchohotsutsumi さんちょうほつつみ |
(place-name) Sanchōhotsutsumi |
中山夢歩 see styles |
nakayamamubu なかやまむぶ |
(person) Nakayama Mubu (1978.9.28-) |
中根周歩 see styles |
nakanekaneyuki なかねかねゆき |
(person) Nakane Kaneyuki |
丸山真歩 see styles |
maruyamamaho まるやままほ |
(person) Maruyama Maho (1967.1.28-) |
亀の歩み see styles |
kamenoayumi かめのあゆみ |
(exp,n) slow and steady pace |
二宮歩美 see styles |
ninomiyaayumi / ninomiyayumi にのみやあゆみ |
(person) Ninomiya Ayumi (1984.9.24-) |
二足歩行 see styles |
nisokuhokou / nisokuhoko にそくほこう |
(noun - becomes adjective with の) bipedal walking; walking on two legs |
五歩市町 see styles |
goboichimachi ごぼいちまち |
(place-name) Goboichimachi |
京田未歩 see styles |
kyoudamiho / kyodamiho きょうだみほ |
(person) Kyōda Miho (1979.5.6-) |
仙堂花歩 see styles |
sendoukaho / sendokaho せんどうかほ |
(person) Sendou Kaho |
伝い歩き see styles |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk) |
伸し歩く see styles |
noshiaruku のしあるく |
(v5k,vi) to swagger |
使い歩き see styles |
tsukaiaruki つかいあるき |
running errands; errand boy; errand girl |
公定歩合 see styles |
kouteibuai / kotebuai こうていぶあい |
official discount (bank) rate |
割引歩合 see styles |
waribikibuai わりびきぶあい |
discount rate |
動く歩道 see styles |
ugokuhodou / ugokuhodo うごくほどう |
(exp,n) moving walkway; moving sidewalk; travelator |
北川歩実 see styles |
kitagawaayumi / kitagawayumi きたがわあゆみ |
(person) Kitagawa Ayumi |
十五町歩 see styles |
juugochoubu / jugochobu じゅうごちょうぶ |
(place-name) Jūgochōbu |
古今独歩 see styles |
kokondoppo ここんどっぽ |
(adj-no,n) (yoji) unmatched in history; unequaled in history |
吉沢明歩 see styles |
yoshizawaakiho / yoshizawakiho よしざわあきほ |
(person) Yoshizawa Akiho (1984.3.3-) |
呑み歩き see styles |
nomiaruki のみあるき |
pub crawl; barhopping |
呑み歩く see styles |
nomiaruku のみあるく |
(v5k,vi) to go bar-hopping; to go on a pub crawl |
四足歩行 see styles |
shisokuhokou / shisokuhoko しそくほこう |
(noun - becomes adjective with の) (See 二足歩行・にそくほこう) quadruped walking; walking on four legs |
売り歩く see styles |
uriaruku うりあるく |
(transitive verb) to peddle |
大橋未歩 see styles |
oohashimiho おおはしみほ |
(person) Oohashi Miho (1978.8.15-) |
大歩危橋 see styles |
oobokekyou / oobokekyo おおぼけきょう |
(personal name) Oobokekyō |
大歩危駅 see styles |
oobokeeki おおぼけえき |
(st) Ooboke Station |
小松未歩 see styles |
komatsumiho こまつみほ |
(person) Komatsu Miho |
小林町歩 see styles |
kobayashichoubu / kobayashichobu こばやしちょうぶ |
(place-name) Kobayashichōbu |
小歩危駅 see styles |
kobokeeki こぼけえき |
(st) Koboke Station |
小野寺歩 see styles |
onoderaayumi / onoderayumi おのでらあゆみ |
(person) Onodera Ayumi |
崖端歩き see styles |
gakebataaruki / gakebataruki がけばたあるき |
(idiom) (rare) taking unnecessary risks; precipice walking |
巡り歩く see styles |
meguriaruku めぐりあるく |
(Godan verb with "ku" ending) to walk around; to travel around |
平野歩夢 see styles |
hiranoayumu ひらのあゆむ |
(person) Ayumu Hirano (1998.11.29-), Japanese snowboarder |
徒歩圏内 see styles |
tohokennai とほけんない |
within walking distance |
徒歩競走 see styles |
tohokyousou / tohokyoso とほきょうそう |
footrace |
忍び歩き see styles |
shinobiaruki; shinobiariki しのびあるき; しのびありき |
(1) travelling incognito (traveling); (2) (See 忍び足) quiet steps; creeping around |
拾い歩き see styles |
hiroiaruki ひろいあるき |
(noun/participle) (1) (a) wander; amble; (2) (See 拾い足) walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.) |
持ち歩く see styles |
mochiaruku もちあるく |
(Godan verb with "ku" ending) to carry |
指背歩行 see styles |
shihaihokou / shihaihoko しはいほこう |
knuckle-walking (e.g. by chimpanzees, etc.) |
散歩日和 see styles |
sanpobiyori さんぽびより |
ideal weather for a walk |
新切間歩 see styles |
shinkirimabu しんきりまぶ |
(place-name) Shinkirimabu |
日進月歩 see styles |
nisshingeppo にっしんげっぽ |
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance |
東八丁歩 see styles |
higashihacchoubu / higashihacchobu ひがしはっちょうぶ |
(place-name) Higashihacchōbu |
梨木香歩 see styles |
nashikikaho なしきかほ |
(person) Nashiki Kaho |
横断歩道 see styles |
oudanhodou / odanhodo おうだんほどう |
pedestrian crossing; crosswalk |
横歩取り see styles |
yokofudori よこふどり |
{shogi} side pawn capture (opening) |
横行闊歩 see styles |
oukoukappo / okokappo おうこうかっぽ |
(noun/participle) (yoji) swaggering |
流れ歩く see styles |
nagarearuku ながれあるく |
(v5k,vi) to wander about |
浮れ歩く see styles |
ukarearuku うかれあるく |
(v5k,vi) to gad around |
深草兎歩 see styles |
shinsoutoho / shinsotoho しんそうとほ |
crouched walk treading on hands for stealth used by ninja |
渡り歩く see styles |
watariaruku わたりあるく |
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs |
漫ろ歩き see styles |
sozoroaruki そぞろあるき |
(noun/participle) slow, relaxed walk; stroll |
牛の歩み see styles |
ushinoayumi うしのあゆみ |
(exp,n) (idiom) snail's pace; ox walk |
牛歩戦術 see styles |
gyuuhosenjutsu / gyuhosenjutsu ぎゅうほせんじゅつ |
snail's pace tactics; walking extremely slowly when voting in the Diet to delay proceedings; ox walk tactic |
独り歩き see styles |
hitoriaruki ひとりあるき |
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own |
独立独歩 see styles |
dokuritsudoppo どくりつどっぽ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) self-reliance; self-help |
町段畝歩 see styles |
choutansebu / chotansebu ちょうたんせぶ |
units of square measure (for rice fields, forests, etc.) |
白日高歩 see styles |
shirakusatakayuki しらくさたかゆき |
(person) Shirakusa Takayuki |
百歩譲る see styles |
hyappoyuzuru ひゃっぽゆずる |
(exp,v5r) to concede one is entirely in the wrong (for the sake of argument) |
直瀬遥歩 see styles |
naoseayumu なおせあゆむ |
(person) Naose Ayumu (1980.8.1-) |
直立歩行 see styles |
chokuritsuhokou / chokuritsuhoko ちょくりつほこう |
(noun/participle) walking upright |
真歩樺子 see styles |
mahokako まほかこ |
(female given name) Mahokako |
福尾野歩 see styles |
fukuonobo ふくおのぼ |
(person) Fukuo Nobo |
秒進分歩 see styles |
byoushinfunpo; byoushinfunho / byoshinfunpo; byoshinfunho びょうしんふんぽ; びょうしんふんほ |
rapid progress; minute-by-minute progress |
空中散歩 see styles |
kuuchuusanpo / kuchusanpo くうちゅうさんぽ |
stroll in the air (e.g. leisurely helicopter, airplane ride) |
精米歩合 see styles |
seimaibuai / semaibuai せいまいぶあい |
ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent) |
緩歩動物 see styles |
kanpodoubutsu / kanpodobutsu かんぽどうぶつ |
(See クマムシ) tardigrade (any animal of phylum Tardigrada); water bear |
練り歩く see styles |
neriaruku ねりあるく |
(v5k,vi) to parade; to march |
自然歩道 see styles |
shizenhodou / shizenhodo しぜんほどう |
(place-name) Shizenhodō |
茄歩季香 see styles |
nahokika なほきか |
(female given name) Nahokika |
荒井千歩 see styles |
araichiho あらいちほ |
(person) Arai Chiho (1991.10.24-) |
西田美歩 see styles |
nishidamiho にしだみほ |
(person) Nishida Miho (1987.2.1-) |
角崎町歩 see styles |
sumisakichoubu / sumisakichobu すみさきちょうぶ |
(place-name) Sumisakichōbu |
調歩同期 see styles |
chouhodouki / chohodoki ちょうほどうき |
{comp} start-stop synchronization |
谷本歩実 see styles |
tanimotoayumi たにもとあゆみ |
(person) Tanimoto Ayumi (1981.8.4-) |
谷本歩美 see styles |
tanimotoayumi たにもとあゆみ |
(person) Tanimoto Ayumi |
踏み歩く see styles |
fumiaruku ふみあるく |
(Godan verb with "ku" ending) to tramp; to hike |
踏歩変換 see styles |
touhohenkan / tohohenkan とうほへんかん |
lead change (horse gait) |
連れ歩く see styles |
tsurearuku つれあるく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) to walk with; to make someone tag along; (Godan verb with "ku" ending) (2) to carry around (esp. a child); to carry about |
進歩主義 see styles |
shinposhugi しんぽしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) progressivism |
遊び歩く see styles |
asobiaruku あそびあるく |
(v5k,vi) to walk about; to go out (here and there); to gad about |
遊歩甲板 see styles |
yuuhokanpan; yuuhokouhan / yuhokanpan; yuhokohan ゆうほかんぱん; ゆうほこうはん |
promenade deck |
酔歩蹣跚 see styles |
suihomansan すいほまんさん |
(yoji) tipsy lurch; reeling gait; staggering gait |
酩酊歩行 see styles |
meiteihokou / metehoko めいていほこう |
drunken (staggering, tottering) gait; wide-based gait |
重装歩兵 see styles |
juusouhohei / jusohohe じゅうそうほへい |
heavy infantry |
釜屋間歩 see styles |
kamayamabu かまやまぶ |
(place-name) Kamayamabu |
飛び歩く see styles |
tobiaruku とびあるく |
(v5k,vi) to walk about |
食べ歩き see styles |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking |
食べ歩く see styles |
tabearuku たべあるく |
(v5k,vi) (colloquialism) (See 食べ歩き・1) to try out the food at various restaurants |
飲み歩き see styles |
nomiaruki のみあるき |
pub crawl; barhopping |
飲み歩く see styles |
nomiaruku のみあるく |
(v5k,vi) to go bar-hopping; to go on a pub crawl |
香真歩呼 see styles |
kamaboko かまぼこ |
(female given name) Kamaboko |
歩きスマホ see styles |
arukisumaho あるきスマホ |
(noun/participle) (See スマホ) texting while walking; looking at one's smartphone while walking |
歩きたばこ see styles |
arukitabako あるきたばこ |
(noun/participle) smoking while walking |
歩きはじめ see styles |
arukihajime あるきはじめ |
starting to walk |
歩きまわる see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.