I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1879 total results for your 京 search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京町大黒町 see styles |
kyoumachidaikokuchou / kyomachidaikokucho きょうまちだいこくちょう |
(place-name) Kyōmachidaikokuchō |
京町温泉駅 see styles |
kyoumachionseneki / kyomachionseneki きょうまちおんせんえき |
(st) Kyōmachionsen Station |
京葉市原駅 see styles |
keiyouichiharaeki / keyoichiharaeki けいよういちはらえき |
(st) Keiyouichihara Station |
京都外大西 see styles |
kyoutogaidainishi / kyotogaidainishi きょうとがいだいにし |
(org) Kyoto Gaidainishi; (o) Kyoto Gaidainishi |
京都市北区 see styles |
kyoutoshikitaku / kyotoshikitaku きょうとしきたく |
(place-name) Kyōtoshikitaku |
京都市南区 see styles |
kyoutoshiminamiku / kyotoshiminamiku きょうとしみなみく |
(place-name) Kyōtoshiminamiku |
京都念慈菴 京都念慈庵 see styles |
jīng dū niàn cí ān jing1 du1 nian4 ci2 an1 ching tu nien tz`u an ching tu nien tzu an |
King-to Nin Jiom, or just Nin Jiom, manufacturer of 枇杷膏[pi2 pa2 gao1] cough medicine |
京都桂病院 see styles |
kyoutokatsurabyouin / kyotokatsurabyoin きょうとかつらびょういん |
(place-name) Kyōtokatsura Hospital |
京都橘大学 see styles |
kyoutotachibanadaigaku / kyototachibanadaigaku きょうとたちばなだいがく |
(org) Kyoto Tachibana University; (o) Kyoto Tachibana University |
京都競馬場 see styles |
kyoutokeibajou / kyotokebajo きょうとけいばじょう |
(personal name) Kyōtokeibajō |
京都議定書 see styles |
kyoutogiteisho / kyotogitesho きょうとぎていしょ |
Kyoto Protocol |
京野ことみ see styles |
kyounokotomi / kyonokotomi きょうのことみ |
(person) Kyōno Kotomi (1978.10.18-) |
京阪北本通 see styles |
keihankitahondoori / kehankitahondoori けいはんきたほんどおり |
(place-name) Keihankitahondoori |
京阪奈丘陵 see styles |
keihannakyuuryou / kehannakyuryo けいはんなきゅうりょう |
(place-name) Keihanna Hills |
京阪奈病院 see styles |
keihannabyouin / kehannabyoin けいはんなびょういん |
(place-name) Keihanna Hospital |
京阪山科駅 see styles |
keihanyamashinaeki / kehanyamashinaeki けいはんやましなえき |
(st) Keihan'yamashina Station |
京阪石山駅 see styles |
keihanishiyamaeki / kehanishiyamaeki けいはんいしやまえき |
(st) Keihan'ishiyama Station |
京阪膳所駅 see styles |
keihanzezeeki / kehanzezeeki けいはんぜぜえき |
(st) Keihanzeze Station |
うすた京介 see styles |
usutakyousuke / usutakyosuke うすたきょうすけ |
(person) Usuta Kyōsuke (1974.5.25-, cartoonist) |
テレビ東京 see styles |
terebitoukyou / terebitokyo テレビとうきょう |
(company) TV Tokyo; (c) TV Tokyo |
リトル東京 see styles |
ritorutoukyou; ritorutookyoo / ritorutokyo; ritorutookyoo リトルとうきょう; リトルトーキョー |
Little Tokyo; Japantown |
三条京阪駅 see styles |
sanjoukeihaneki / sanjokehaneki さんじょうけいはんえき |
(st) Sanjōkeihan Station |
下荒井京田 see styles |
shimoaraikyouden / shimoaraikyoden しもあらいきょうでん |
(place-name) Shimoaraikyōden |
中京競馬場 see styles |
chuukyoukeibajou / chukyokebajo ちゅうきょうけいばじょう |
(place-name) Chūkyōkeibajō |
北の京芦別 see styles |
kitanomiyakoashibetsu きたのみやこあしべつ |
(place-name) Kitanomiyakoashibetsu |
北京ゲンジ see styles |
pekingenji ぺきんゲンジ |
(person) Pekin Genji |
北京ダック see styles |
pekindakku ペキンダック |
{food} Peking duck |
北京青年報 北京青年报 see styles |
běi jīng qīng nián bào bei3 jing1 qing1 nian2 bao4 pei ching ch`ing nien pao pei ching ching nien pao |
Beijing Youth Daily, newspaper founded in 1949 |
千秋寺京介 see styles |
senshuujikyousuke / senshujikyosuke せんしゅうじきょうすけ |
(person) Senshuuji Kyōsuke |
南京かんな see styles |
nankinkanna ナンキンかんな |
spokeshave; spoke shave |
南京大屠殺 南京大屠杀 see styles |
nán jīng dà tú shā nan2 jing1 da4 tu2 sha1 nan ching ta t`u sha nan ching ta tu sha |
the Nanjing Massacre (1937-38) |
南京大虐殺 see styles |
nankindaigyakusatsu ナンキンだいぎゃくさつ |
(hist) (See 南京事件・2) Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking |
大聖寺京町 see styles |
daishoujikyoumachi / daishojikyomachi だいしょうじきょうまち |
(place-name) Daishoujikyōmachi |
天満橋京町 see styles |
tenmabashikyoumachi / tenmabashikyomachi てんまばしきょうまち |
(place-name) Tenmabashikyōmachi |
太秦京ノ道 see styles |
uzumasakyounomichi / uzumasakyonomichi うずまさきょうのみち |
(place-name) Uzumasakyōnomichi |
左京渕ダム see styles |
sakyoubuchidamu / sakyobuchidamu さきょうぶちダム |
(place-name) Sakyōbuchi Dam |
広幡町京塚 see styles |
hirohatamachikyouzuka / hirohatamachikyozuka ひろはたまちきょうづか |
(place-name) Hirohatamachikyōzuka |
文京台南町 see styles |
bunkyoudaiminamimachi / bunkyodaiminamimachi ぶんきょうだいみなみまち |
(place-name) Bunkyōdaiminamimachi |
文京台東町 see styles |
bunkyoudaihigashimachi / bunkyodaihigashimachi ぶんきょうだいひがしまち |
(place-name) Bunkyōdaihigashimachi |
文京台緑町 see styles |
bunkyoudaimidorimachi / bunkyodaimidorimachi ぶんきょうだいみどりまち |
(place-name) Bunkyōdaimidorimachi |
札内文京町 see styles |
satsunaibunkyoumachi / satsunaibunkyomachi さつないぶんきょうまち |
(place-name) Satsunaibunkyōmachi |
東京タワー see styles |
toukyoutawaa / tokyotawa とうきょうタワー |
(place-name) Tokyo Tower |
東京ドーム see styles |
toukyoudoomu / tokyodoomu とうきょうドーム |
Tokyo Dome; (place-name) Tokyo Dome |
東京メトロ see styles |
toukyoumetoro / tokyometoro とうきょうメトロ |
(company) Tokyo Metro Co., Ltd.; (c) Tokyo Metro Co., Ltd. |
東京体育館 see styles |
toukyoutaiikukan / tokyotaikukan とうきょうたいいくかん |
(place-name) Tōkyō Gymnasium |
東京六大学 see styles |
toukyourokudaigaku / tokyorokudaigaku とうきょうろくだいがく |
Tokyo Big Six Universities (esp. the baseball federation) |
東京創元社 see styles |
toukyousougensha / tokyosogensha とうきょうそうげんしゃ |
(company) Tokyo Sogensha Co., Ltd.; (c) Tokyo Sogensha Co., Ltd. |
東京国税局 see styles |
toukyoukokuzeikyoku / tokyokokuzekyoku とうきょうこくぜいきょく |
(org) Tokyo Regional Taxation Bureau; (o) Tokyo Regional Taxation Bureau |
東京大空襲 see styles |
toukyoudaikuushuu / tokyodaikushu とうきょうだいくうしゅう |
(hist) Great Tokyo Air Raid (March 10, 1945) |
東京天文台 see styles |
toukyoutenmondai / tokyotenmondai とうきょうてんもんだい |
(place-name) Tōkyō Astronomical Observatory |
東京拘置所 see styles |
toukyoukouchisho / tokyokochisho とうきょうこうちしょ |
(place-name) Tōkyōkouchisho |
東京招魂社 see styles |
toukyoushoukonsha / tokyoshokonsha とうきょうしょうこんしゃ |
(place-name) Tokyo Shōkonsha (orig. name of the Yasukuni Shrine) |
東京本願寺 see styles |
toukyouhonganji / tokyohonganji とうきょうほんがんじ |
(place-name) Tōkyōhonganji |
東京消防庁 see styles |
toukyoushoubouchou / tokyoshobocho とうきょうしょうぼうちょう |
(org) Tokyo Fire Department; (o) Tokyo Fire Department |
東京湾観音 see styles |
toukyouwankannon / tokyowankannon とうきょうわんかんのん |
(place-name) Tōkyōwankannon |
東京理科大 see styles |
toukyourikadai / tokyorikadai とうきょうりかだい |
(place-name) Tōkyōrikadai |
東京競馬場 see styles |
toukyoukeibajou / tokyokebajo とうきょうけいばじょう |
(place-name) Tōkyōkeibajō |
東京製鉄所 see styles |
toukyouseitetsujo / tokyosetetsujo とうきょうせいてつじょ |
(place-name) Tōkyōseitetsujo |
東京都議会 see styles |
toukyoutogikai / tokyotogikai とうきょうとぎかい |
(org) Tokyo Metropolitan Assembly; (o) Tokyo Metropolitan Assembly |
東男に京女 see styles |
azumaotokonikyouonna / azumaotokonikyoonna あずまおとこにきょうおんな |
(expression) (proverb) the best men are from Edo; the best women from Kyoto |
柳京ホテル see styles |
ryugyonhoteru リュギョンホテル |
(place-name) Ryugyong Hotel (North Korea) |
橋上町京法 see styles |
hashikamichoukyouhou / hashikamichokyoho はしかみちょうきょうほう |
(place-name) Hashikamichōkyōhou |
清水京太郎 see styles |
shimizukyoutarou / shimizukyotaro しみずきょうたろう |
(person) Shimizu Kyōtarō (1988.9.8-) |
田中上玄京 see styles |
tanakakamigenkyou / tanakakamigenkyo たなかかみげんきょう |
(place-name) Tanakakamigenkyō |
田中玄京町 see styles |
tanakagenkyouchou / tanakagenkyocho たなかげんきょうちょう |
(place-name) Tanakagenkyōchō |
西ノ京上合 see styles |
nishinokyoukamiai / nishinokyokamiai にしのきょうかみあい |
(place-name) Nishinokyōkamiai |
西ノ京上平 see styles |
nishinokyoukamihira / nishinokyokamihira にしのきょうかみひら |
(place-name) Nishinokyōkamihira |
西ノ京下合 see styles |
nishinokyoushimoai / nishinokyoshimoai にしのきょうしもあい |
(place-name) Nishinokyōshimoai |
西ノ京両町 see styles |
nishinokyouryoumachi / nishinokyoryomachi にしのきょうりょうまち |
(place-name) Nishinokyōryōmachi |
西ノ京中保 see styles |
nishinokyounakaho / nishinokyonakaho にしのきょうなかほ |
(place-name) Nishinokyōnakaho |
西ノ京伯楽 see styles |
nishinokyouhakuraku / nishinokyohakuraku にしのきょうはくらく |
(place-name) Nishinokyōhakuraku |
西ノ京内畑 see styles |
nishinokyouuchihata / nishinokyouchihata にしのきょううちはた |
(place-name) Nishinokyōuchihata |
西ノ京円町 see styles |
nishinokyouenmachi / nishinokyoenmachi にしのきょうえんまち |
(place-name) Nishinokyōenmachi |
西ノ京冷泉 see styles |
nishinokyoureisen / nishinokyoresen にしのきょうれいせん |
(place-name) Nishinokyōreisen |
西ノ京北円 see styles |
nishinokyoukitaen / nishinokyokitaen にしのきょうきたえん |
(place-name) Nishinokyōkitaen |
西ノ京北聖 see styles |
nishinokyouhokusei / nishinokyohokuse にしのきょうほくせい |
(place-name) Nishinokyōhokusei |
西ノ京南両 see styles |
nishinokyouminamiryou / nishinokyominamiryo にしのきょうみなみりょう |
(place-name) Nishinokyōminamiryō |
西ノ京南円 see styles |
nishinokyouminamien / nishinokyominamien にしのきょうみなみえん |
(place-name) Nishinokyōminamien |
西ノ京南原 see styles |
nishinokyouminamihara / nishinokyominamihara にしのきょうみなみはら |
(place-name) Nishinokyōminamihara |
西ノ京南聖 see styles |
nishinokyounansei / nishinokyonanse にしのきょうなんせい |
(place-name) Nishinokyōnansei |
西ノ京原町 see styles |
nishinokyouharamachi / nishinokyoharamachi にしのきょうはらまち |
(place-name) Nishinokyōharamachi |
西ノ京塚本 see styles |
nishinokyoutsukamoto / nishinokyotsukamoto にしのきょうつかもと |
(place-name) Nishinokyōtsukamoto |
西ノ京小倉 see styles |
nishinokyouogura / nishinokyoogura にしのきょうおぐら |
(place-name) Nishinokyōogura |
西ノ京小堀 see styles |
nishinokyoukobori / nishinokyokobori にしのきょうこぼり |
(place-name) Nishinokyōkobori |
西ノ京平町 see styles |
nishinokyouhiramachi / nishinokyohiramachi にしのきょうひらまち |
(place-name) Nishinokyōhiramachi |
西ノ京式部 see styles |
nishinokyoushikibu / nishinokyoshikibu にしのきょうしきぶ |
(place-name) Nishinokyōshikibu |
西ノ京新建 see styles |
nishinokyoushindate / nishinokyoshindate にしのきょうしんだて |
(place-name) Nishinokyōshindate |
西ノ京日扇 see styles |
nishinokyouhiougi / nishinokyohiogi にしのきょうひおうぎ |
(place-name) Nishinokyōhiougi |
西ノ京星池 see styles |
nishinokyouhoshigaike / nishinokyohoshigaike にしのきょうほしがいけ |
(place-name) Nishinokyōhoshigaike |
西ノ京春日 see styles |
nishinokyoukasuga / nishinokyokasuga にしのきょうかすが |
(place-name) Nishinokyōkasuga |
西ノ京月輪 see styles |
nishinokyoutsukinowa / nishinokyotsukinowa にしのきょうつきのわ |
(place-name) Nishinokyōtsukinowa |
西ノ京栂尾 see styles |
nishinokyoutoganoo / nishinokyotoganoo にしのきょうとがのお |
(place-name) Nishinokyōtoganoo |
西ノ京桑原 see styles |
nishinokyoukuwabara / nishinokyokuwabara にしのきょうくわばら |
(place-name) Nishinokyōkuwabara |
西ノ京永本 see styles |
nishinokyounagamoto / nishinokyonagamoto にしのきょうながもと |
(place-name) Nishinokyōnagamoto |
西ノ京笠殿 see styles |
nishinokyoukasadono / nishinokyokasadono にしのきょうかさどの |
(place-name) Nishinokyōkasadono |
西ノ京職司 see styles |
nishinokyoushokushi / nishinokyoshokushi にしのきょうしょくし |
(place-name) Nishinokyōshokushi |
西ノ京船塚 see styles |
nishinokyoufunazuka / nishinokyofunazuka にしのきょうふなづか |
(place-name) Nishinokyōfunazuka |
西ノ京西円 see styles |
nishinokyounishien / nishinokyonishien にしのきょうにしえん |
(place-name) Nishinokyōnishien |
西ノ京車坂 see styles |
nishinokyoukurumazaka / nishinokyokurumazaka にしのきょうくるまざか |
(place-name) Nishinokyōkurumazaka |
西ノ京銅駝 see styles |
nishinokyoudouda / nishinokyododa にしのきょうどうだ |
(place-name) Nishinokyōdouda |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "京" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.