I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 1203 total results for your ラシ search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fukissarashi ふきっさらし |
(adj-no,n) (See 吹き曝し) wind-swept; exposed to the wind |
Variations: |
jouhouriterashii / johoriterashi じょうほうリテラシー |
information literacy |
Variations: |
aperashiondorijiinukontoroore; aperashion dorijiinu kontorore / aperashiondorijinukontoroore; aperashion dorijinu kontorore アペラシオンドリジーヌコントローレ; アペラシオン・ドリジーヌ・コントロレ |
protected designation of origin (France) (fre: Appellation d'origine contrôlée); AOC |
Variations: |
irasshai(p); irashai(ik) いらっしゃい(P); いらしゃい(ik) |
(interjection) (1) (honorific or respectful language) (used as a polite imperative) (See いらっしゃる・1) come; go; stay; (interjection) (2) (See いらっしゃいませ) welcome |
Variations: |
irasshaimase(p); irashaimase(ik) いらっしゃいませ(P); いらしゃいませ(ik) |
(expression) (used in shops, restaurants, etc.) welcome |
Variations: |
intaanettorajio; intaanetto rajio / intanettorajio; intanetto rajio インターネットラジオ; インターネット・ラジオ |
Internet radio |
Variations: |
intaanettoriterashii; intaanetto riterashii / intanettoriterashi; intanetto riterashi インターネットリテラシー; インターネット・リテラシー |
Internet literacy |
Variations: |
infomeeshondemokurashii; infomeeshon demokurashii / infomeeshondemokurashi; infomeeshon demokurashi インフォメーションデモクラシー; インフォメーション・デモクラシー |
information democracy |
Variations: |
infomeeshonriterashii; infomeeshon riterashii / infomeeshonriterashi; infomeeshon riterashi インフォメーションリテラシー; インフォメーション・リテラシー |
information literacy |
Variations: |
riraaju; biraaju; riraju(sk); biraju(sk) / riraju; biraju; riraju(sk); biraju(sk) ヴィラージュ; ビラージュ; ヴィラジュ(sk); ビラジュ(sk) |
village (fre:) |
Variations: |
karashiiro / karashiro からしいろ |
mustard (color) |
Variations: |
karashisumiso からしすみそ |
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard |
Variations: |
guatemarashiti; guatemarashitii; guatemara shiti; guatemara shitii / guatemarashiti; guatemarashiti; guatemara shiti; guatemara shiti グアテマラシティ; グアテマラシティー; グアテマラ・シティ; グアテマラ・シティー |
Guatemala City |
Variations: |
kurashikku(p); kurasshikku(p); kurasshiku クラシック(P); クラッシック(P); クラッシク |
(1) (abbreviation) (See クラシック音楽) classical music; (adjectival noun) (2) classic; classical; (3) (See 古典) classic (work); the classics |
Variations: |
kurashikkuongaku(kurashikku音楽)(p); kurasshikkuongaku(kurasshikku音楽) クラシックおんがく(クラシック音楽)(P); クラッシックおんがく(クラッシック音楽) |
classical music |
Variations: |
kurashifikeeshon; kurashifikeishon(sk) / kurashifikeeshon; kurashifikeshon(sk) クラシフィケーション; クラシフィケイション(sk) |
classification |
Variations: |
gurasuruutodemokurashii; gurasu ruuto demokurashii / gurasurutodemokurashi; gurasu ruto demokurashi グラスルートデモクラシー; グラス・ルート・デモクラシー |
grassroots democracy |
Variations: |
konsupirashiiseorii; konsupirashii seorii / konsupirashiseori; konsupirashi seori コンスピラシーセオリー; コンスピラシー・セオリー |
(See 陰謀論) conspiracy theory |
Variations: |
konpyuutariterashii; konpyuutaariterashii; konpyuutariterashi; konpyuutaariterashi; konpyuuta riterashii; konpyuutaa riterashii; konpyuuta riterashi; konpyuutaa riterashi / konpyutariterashi; konpyutariterashi; konpyutariterashi; konpyutariterashi; konpyuta riterashi; konpyuta riterashi; konpyuta riterashi; konpyuta riterashi コンピュータリテラシー; コンピューターリテラシー; コンピュータリテラシ; コンピューターリテラシ; コンピュータ・リテラシー; コンピューター・リテラシー; コンピュータ・リテラシ; コンピューター・リテラシ |
{comp} computer literacy |
Variations: |
shiimuresuburajaa; shiimuresu burajaa / shimuresuburaja; shimuresu buraja シームレスブラジャー; シームレス・ブラジャー |
seamless bra |
Variations: |
jurashikkutsurii; jurashikku tsurii / jurashikkutsuri; jurashikku tsuri ジュラシックツリー; ジュラシック・ツリー |
(See ウォレマイパイン) Wollemi pine (Wollemia nobilis) (wasei: Jurassic Tree) |
Variations: |
shokorashoo; shokorashou; shokora shoo; shokora shou / shokorashoo; shokorasho; shokora shoo; shokora sho ショコラショー; ショコラショウ; ショコラ・ショー; ショコラ・ショウ |
(See ホットチョコレート) hot chocolate (fre: chocolat chaud) |
Variations: |
zuuorojii; zuaraji; zouorojii / zuoroji; zuaraji; zooroji ズーオロジー; ゾゥアラジィ; ゾウオロジー |
zoology |
スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス see styles |
suupaakarifurajirisutikkuekusupiaridooshasu / supakarifurajirisutikkuekusupiaridooshasu スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス |
(personal name) Supercalifragilisticexpialidocious |
Variations: |
sonohigurashi そのひぐらし |
(exp,n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (exp,n) (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
Variations: |
tarashikomu たらしこむ |
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce |
Variations: |
tarashikomu たらしこむ |
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce |
Variations: |
chirashizushi ちらしずし |
{food} (See ばら寿司・ばらずし,五目鮨・ごもくずし) chirashi; chirashizushi; sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
デジタル・オーディオ・ラジオ・サービス |
dejitaru oodio rajio saabisu / dejitaru oodio rajio sabisu デジタル・オーディオ・ラジオ・サービス |
(computer terminology) digital audio radio service; DARS |
Variations: |
dejitaruoodiorajiosaabisu; dejitaru oodio rajio saabisu / dejitaruoodiorajiosabisu; dejitaru oodio rajio sabisu デジタルオーディオラジオサービス; デジタル・オーディオ・ラジオ・サービス |
{comp} digital audio radio service; DARS |
Variations: |
demokurashii(p); demokurashii(ik) / demokurashi(p); demokurashi(ik) デモクラシー(P); デモクラシイ(ik) |
democracy |
Variations: |
doppuraashifuto; doppurashifuto(ik); doppuraa shifuto; doppura shifuto(ik) / doppurashifuto; doppurashifuto(ik); doppura shifuto; doppura shifuto(ik) ドップラーシフト; ドップラシフト(ik); ドップラー・シフト; ドップラ・シフト(ik) |
{physics} Doppler shift |
Variations: |
toranjisutaarajio; toranjisutarajio; toranjisutaa rajio; toranjisuta rajio / toranjisutarajio; toranjisutarajio; toranjisuta rajio; toranjisuta rajio トランジスターラジオ; トランジスタラジオ; トランジスター・ラジオ; トランジスタ・ラジオ |
transistor radio |
Variations: |
nonsekutorajikaru; nonsekuto rajikaru ノンセクトラジカル; ノンセクト・ラジカル |
radical political activist belonging to no particular sect (wasei: non-sect radical) |
Variations: |
haiweirajio; haiwei rajio; haiueirajio(sk) / haiwerajio; haiwe rajio; haiuerajio(sk) ハイウェイラジオ; ハイウェイ・ラジオ; ハイウエイラジオ(sk) |
highway advisory radio station (eng: highway radio) |
Variations: |
parajiumu; parajuumu(ik); parajuumu(ik) / parajiumu; parajumu(ik); parajumu(ik) パラジウム; パラジューム(ik); パラジュウム(ik) |
palladium (Pd) |
Variations: |
parajiumu; parajuumu(sk); parajuumu(sk) / parajiumu; parajumu(sk); parajumu(sk) パラジウム; パラジューム(sk); パラジュウム(sk) |
palladium (Pd) |
Variations: |
parashuutosukaato; parashuuto sukaato / parashutosukato; parashuto sukato パラシュートスカート; パラシュート・スカート |
parachute skirt |
Variations: |
fukurashiko ふくらしこ |
baking powder |
ブラジリアンロングスナウトバタフライフィッシュ see styles |
burajirianrongusunautobatafuraifisshu ブラジリアンロングスナウトバタフライフィッシュ |
Brazilian butterflyfish (Prognathodes brasiliensis) |
Variations: |
burajirianwakkusu; burajirian wakkusu ブラジリアンワックス; ブラジリアン・ワックス |
Brazilian wax |
Variations: |
burajiruporutogarugo ブラジルポルトガルご |
(See イベリアポルトガル語) Brazilian Portuguese (language variety) |
Variations: |
maharaja; mahaaraaja; maharaaja / maharaja; maharaja; maharaja マハラジャ; マハーラージャ; マハラージャ |
maharaja (hin:) |
Variations: |
mediariterashii; media riterashii / mediariterashi; media riterashi メディアリテラシー; メディア・リテラシー |
media literacy |
Variations: |
mojurajakku; mojuraajakku; mojura jakku; mojuraa jakku / mojurajakku; mojurajakku; mojura jakku; mojura jakku モジュラジャック; モジュラージャック; モジュラ・ジャック; モジュラー・ジャック |
{comp} modular jack |
Variations: |
yamomegurashi やもめぐらし |
widowhood; widowerhood; viduity |
Variations: |
yuurashiapureeto; yuurashia pureeto / yurashiapureeto; yurashia pureeto ユーラシアプレート; ユーラシア・プレート |
{geol} Eurasia Plate; Eurasian Plate |
Variations: |
rajieeshondameeji; rajieeshon dameeji ラジエーションダメージ; ラジエーション・ダメージ |
radiation damage |
Variations: |
rajieetaa(p); rajietaa; rajieeta; rajieta; rajeetaa(ik) / rajieeta(p); rajieta; rajieeta; rajieta; rajeeta(ik) ラジエーター(P); ラジエター; ラジエータ; ラジエタ; ラジェーター(ik) |
radiator |
Variations: |
rajiokaabondeetingu; rajiokaabon deetingu / rajiokabondeetingu; rajiokabon deetingu ラジオカーボンデーティング; ラジオカーボン・デーティング |
radiocarbon dating |
Variations: |
rajiokaabontesuto; rajiokaabon tesuto / rajiokabontesuto; rajiokabon tesuto ラジオカーボンテスト; ラジオカーボン・テスト |
radiocarbon test |
Variations: |
rajiokontorooru; rajio kontorooru ラジオコントロール; ラジオ・コントロール |
radio control |
Variations: |
rajiopaasonariti; rajio paasonariti / rajiopasonariti; rajio pasonariti ラジオパーソナリティ; ラジオ・パーソナリティ |
radio personality; radio presenter |
Variations: |
rajikaruekonomikkusu; rajikaru ekonomikkusu ラジカルエコノミックス; ラジカル・エコノミックス |
radical economics |
Variations: |
rajikarufeminizumu; rajikaru feminizumu ラジカルフェミニズム; ラジカル・フェミニズム |
radical feminism |
Variations: |
riterashii; riterashi; ritarashii(ik) / riterashi; riterashi; ritarashi(ik) リテラシー; リテラシ; リタラシー(ik) |
literacy |
Variations: |
hitorigurashi ひとりぐらし |
living by oneself; living alone |
Variations: |
hitorigurashi ひとりぐらし |
living by oneself; living alone |
Variations: |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(exp,n) (idiom) (oft. as 〜を履く) (See 二足のわらじを履く) being engaged in two trades at the same time; wearing two hats; having two irons in the fire; two pairs of straw sandals |
Variations: |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(expression) (idiom) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats |
Variations: |
nisokunowarajiohaku にそくのわらじをはく |
(expression) (idiom) to be engaged in two trades at the same time; to have two irons in the fire |
Variations: |
nisokunowarajiohaku にそくのわらじをはく |
(exp,v5k) (idiom) to be engaged in two trades at the same time; to have two irons in the fire; to wear two pairs of straw sandals |
Variations: |
chichuukaimonkuazarashi(地中海monku海豹); chichuukaimonkuazarashi(地中海monkuazarashi); chichuukaimonkuazarashi / chichukaimonkuazarashi(地中海monku海豹); chichukaimonkuazarashi(地中海monkuazarashi); chichukaimonkuazarashi ちちゅうかいモンクあざらし(地中海モンク海豹); ちちゅうかいモンクアザラシ(地中海モンクアザラシ); チチュウカイモンクアザラシ |
(kana only) Mediterranean monk seal (Monachus monachus) |
Variations: |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
Variations: |
yamaarashi; yamaarashi / yamarashi; yamarashi やまあらし; ヤマアラシ |
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha) |
Variations: |
yamaarashi; yamaarashi / yamarashi; yamarashi やまあらし; ヤマアラシ |
(kana only) porcupine; hedgehog |
Variations: |
hajisarashi はじさらし |
(noun or adjectival noun) disgrace; shame |
Variations: |
ishouokorashita / ishookorashita いしょうをこらした |
(exp,adj-f) elaborately designed |
Variations: |
usaoharashini うさをはらしに |
(exp,adv) for amusement; by way of diversion (distraction from grief) |
Variations: |
usabarashi うさばらし |
diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement |
Variations: |
usabarashi うさばらし |
diversion (from e.g. one's worries); distraction |
Variations: |
surekkarashi すれっからし |
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy |
Variations: |
sarashimono さらしもの |
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
Variations: |
kurashimuki くらしむき |
life circumstances; lifestyle; (family) finances |
Variations: |
kogarashi こがらし |
cold wintry wind |
Variations: |
misarashi; mizarashi(ok) みさらし; みざらし(ok) |
(noun - becomes adjective with の) unbleached; undyed |
Variations: |
tanazarashi たなざらし |
(noun - becomes adjective with の) (1) shopworn goods; dead stock; shelf warmer; (noun - becomes adjective with の) (2) (often as 〜が店晒しになる or 〜を店晒しにする) being left unresolved for a long time (e.g. a problem); being shelved |
Variations: |
kibarashi きばらし |
(n,vs,vi) recreation; diversion; relaxation |
Variations: |
terashiawaseru てらしあわせる |
(transitive verb) to check; to compare |
Variations: |
monomezurashii / monomezurashi ものめずらしい |
(adjective) curious; strange; unusual |
Variations: |
subarashii(p); sunbarashii / subarashi(p); sunbarashi すばらしい(P); すんばらしい |
(adjective) wonderful; splendid; magnificent |
Variations: |
subarashii(p); sunbarashii(sk) / subarashi(p); sunbarashi(sk) すばらしい(P); すんばらしい(sk) |
(adjective) wonderful; splendid; magnificent |
Variations: |
nerikarashi(練rikarashi, 練ri辛子, 練ri辛shi, 煉ri辛子, 煉ri芥子); nerigarashi(練rigarashi, 練ri辛子, 練ri辛shi, 煉ri辛子, 煉ri芥子) ねりからし(練りからし, 練り辛子, 練り辛し, 煉り辛子, 煉り芥子); ねりがらし(練りがらし, 練り辛子, 練り辛し, 煉り辛子, 煉り芥子) |
mustard paste; English mustard |
Variations: |
rashamen; rashamen; rashamen ラシャめん; らしゃめん; ラシャメン |
(1) (rare) (kana only) sheep; (2) (obsolete) (derogatory term) (kana only) (from the belief that Western sailors kept sheep on their ships for sexual purposes) (See 洋妾) foreigner's mistress |
Variations: |
hanachirashinoame はなちらしのあめ |
(exp,n) petal-scattering rain |
Variations: |
higurashi; higurashi ヒグラシ; ひぐらし |
(kana only) evening cicada (Tanna japonensis) |
Variations: |
karashimiso からしみそ |
{food} miso mixed with mustard |
Variations: |
nozarashi のざらし |
(can be adjective with の) (1) weather-beaten; (2) (form) bleached skull |
Variations: |
鐃旬dewa申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃瞬rashi; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃瞬rashi 鐃旬デワ申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃瞬ラシ; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃瞬ラシ |
body brush; bath brush; shower brush |
Variations: |
demokurashii(p); demokurashii(sk); demokurashi(sk) / demokurashi(p); demokurashi(sk); demokurashi(sk) デモクラシー(P); デモクラシイ(sk); デモクラシィ(sk) |
democracy |
Variations: |
konpyuutariterashii; konpyuuta riterashii; konpyuutariterashi(sk); konpyuutaariterashii(sk); konpyuutaariterashi(sk) / konpyutariterashi; konpyuta riterashi; konpyutariterashi(sk); konpyutariterashi(sk); konpyutariterashi(sk) コンピュータリテラシー; コンピュータ・リテラシー; コンピュータリテラシ(sk); コンピューターリテラシー(sk); コンピューターリテラシ(sk) |
computer literacy |
Variations: |
doppuraashifuto; doppuraa shifuto; doppurashifuto(sk); dopuraashifuto(sk) / doppurashifuto; doppura shifuto; doppurashifuto(sk); dopurashifuto(sk) ドップラーシフト; ドップラー・シフト; ドップラシフト(sk); ドプラーシフト(sk) |
{physics} Doppler shift |
Variations: |
doppuraashifuto; doppuraa shifuto; doppurashifuto(sk) / doppurashifuto; doppura shifuto; doppurashifuto(sk) ドップラーシフト; ドップラー・シフト; ドップラシフト(sk) |
{physics} Doppler shift |
Variations: |
riterashii; riterashi; ritarashii(sk) / riterashi; riterashi; ritarashi(sk) リテラシー; リテラシ; リタラシー(sk) |
literacy |
Variations: |
miharashi みはらし |
(1) (scenic) view; prospect; outlook; (2) (abbreviation) (See 見晴らし台) viewing platform; overlook |
Variations: |
bodiburashi; bodiiburashi; bodi burashi; bodii burashi / bodiburashi; bodiburashi; bodi burashi; bodi burashi ボディブラシ; ボディーブラシ; ボディ・ブラシ; ボディー・ブラシ |
body brush; bath brush; shower brush |
Variations: |
mezurashimono; mezurashimon(珍shi物) めずらしもの; めずらしもん(珍し物) |
rare item; unusual item |
Variations: |
usabarashi うさばらし |
(n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement |
Variations: |
nerigarashi; nerikarashi ねりがらし; ねりからし |
{food} mustard paste; English mustard |
Variations: |
hitotarashi ひとたらし |
(1) someone who is well-regarded; charming person; charismatic person; (2) scam; con trick; (3) con-man; fraudster; swindler |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.