Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

担ぎ上げる

see styles
 katsugiageru
    かつぎあげる
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

括りつける

see styles
 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to)

括り付ける

see styles
 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to)

拾い上げる

see styles
 hiroiageru
    ひろいあげる
(Ichidan verb) to pick up; to pick out

持ちかける

see styles
 mochikakeru
    もちかける
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)

持ち上げる

see styles
 mochiageru
    もちあげる
(transitive verb) (1) to elevate; to raise; to lift up; (2) to flatter; to extol; to praise to the sky

持ち掛ける

see styles
 mochikakeru
    もちかける
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)

持ち続ける

see styles
 mochitsuzukeru
    もちつづける
(transitive verb) to continue to hold; to hold on to (for a long period); to maintain; to keep

挟み上げる

see styles
 hasamiageru
    はさみあげる
(transitive verb) to pick up (with chopsticks); to take

振りあげる

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

振りかける

see styles
 furikakeru
    ふりかける
(transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food)

振り上げる

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

振り付ける

see styles
 furitsukeru
    ふりつける
(Ichidan verb) to choreograph

振り分ける

see styles
 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign

振り向ける

see styles
 furimukeru
    ふりむける
(transitive verb) (1) to turn (around); (2) to appropriate; to set aside for a purpose

振り掛ける

see styles
 furikakeru
    ふりかける
(transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food)

捏ち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

捏ね上げる

see styles
 koneageru
    こねあげる
(transitive verb) (1) to knead thoroughly; to work up; (2) to concoct; to make up

捩じ上げる

see styles
 nejiageru
    ねじあげる
(transitive verb) to twist hard

捩じ向ける

see styles
 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

捩じ曲げる

see styles
 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) to twist; to distort

捩じ開ける

see styles
 nejiakeru
    ねじあける
(transitive verb) to wrench open

据えつける

see styles
 suetsukeru
    すえつける
(transitive verb) to install; to equip; to mount

据え付ける

see styles
 suetsukeru
    すえつける
(transitive verb) to install; to equip; to mount

捲き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

捲し上げる

see styles
 makushiageru
    まくしあげる
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

捲り上げる

see styles
 mekuriageru
    めくりあげる
    makuriageru
    まくりあげる
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over; (Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

捻じ向ける

see styles
 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

捻じ曲げる

see styles
 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) to twist; to distort

掘り下げる

see styles
 horisageru
    ほりさげる
(transitive verb) to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further

採り上げる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

掬い上げる

see styles
 sukuiageru
    すくいあげる
(transitive verb) to dip or scoop up

掻きのける

see styles
 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push through

掻き上げる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair)

掻き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push one's way through

掻き退ける

see styles
 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push through

描き上げる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to write out or down; to finish writing

描き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to draw (identifiably)

搾り上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold

摩りつける

see styles
 suritsukeru
    すりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

摩り付ける

see styles
 suritsukeru
    すりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

摺り付ける

see styles
 suritsukeru
    すりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

撥ねつける

see styles
 hanetsukeru
    はねつける
(transitive verb) (kana only) to flatly refuse; to reject; to spurn

撥ね上げる

see styles
 haneageru
    はねあげる
(transitive verb) (1) to splash; (2) to raise (e.g. prices)

撥ね付ける

see styles
 hanetsukeru
    はねつける
(transitive verb) (kana only) to flatly refuse; to reject; to spurn

撥ね退ける

see styles
 hanenokeru
    はねのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of

撥ね除ける

see styles
 hanenokeru
    はねのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of

撫でつける

see styles
 nadetsukeru
    なでつける
(transitive verb) to comb down; to smooth down

撫で上げる

see styles
 nadeageru
    なであげる
(transitive verb) to comb back

撫で付ける

see styles
 nadetsukeru
    なでつける
(transitive verb) to comb down; to smooth down

擦りつける

see styles
 nasuritsukeru
    なすりつける
    kosuritsukeru
    こすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

擦り付ける

see styles
 nasuritsukeru
    なすりつける
    kosuritsukeru
    こすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

擦り剥ける

see styles
 surimukeru
    すりむける
(v1,vi) to abrade

擦り抜ける

see styles
 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly

放り上げる

see styles
 houriageru / horiageru
    ほうりあげる
(Ichidan verb) to hurl up

放り投げる

see styles
 hourinageru / horinageru
    ほうりなげる
(transitive verb) to throw; to fling; to heave; to toss

救い上げる

see styles
 sukuiageru
    すくいあげる
(Ichidan verb) to pick up and rescue

数え上げる

see styles
 kazoeageru
    かぞえあげる
(transitive verb) to count up; to enumerate

文を付ける

see styles
 ayaotsukeru; ayaotsukeru
    あやをつける; アヤをつける
(exp,v1) (colloquialism) (kana only) (See あやつける) to make a false accusation; to invent a pretext for a quarrel

斉木しげる

see styles
 saikishigeru
    さいきしげる
(person) Saiki Shigeru (1949.11-)

斬りつける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

斬り付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

方をつける

see styles
 kataotsukeru
    かたをつける
(exp,v1) to settle (a problem)

方を付ける

see styles
 kataotsukeru
    かたをつける
(exp,v1) to settle (a problem)

方向づける

see styles
 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

方向付ける

see styles
 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

旗を揚げる

see styles
 hataoageru
    はたをあげる
(exp,v1) (1) to raise (hoist) a flag; (exp,v1) (2) to raise an army; (exp,v1) (3) to start a new business

時を告げる

see styles
 tokiotsugeru
    ときをつげる
(exp,v1) to announce the time

暑を避ける

see styles
 shoosakeru
    しょをさける
(exp,v1) (rare) to summer; to go away for the summer

暮れかける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

曲をつける

see styles
 kyokuotsukeru
    きょくをつける
(exp,v1) to write music for a song; to set to music

曲を付ける

see styles
 kyokuotsukeru
    きょくをつける
(exp,v1) to write music for a song; to set to music

書きあげる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to write out or down; to finish writing

書きつける

see styles
 kakitsukeru
    かきつける
(transitive verb) to write down

書き上げる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to write out or down; to finish writing

書き付ける

see styles
 kakitsukeru
    かきつける
(transitive verb) to write down

書き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) (1) to distinguish in writing; to use different writing styles; (2) to draw (identifiably)

書き続ける

see styles
 kakitsuzukeru
    かきつづける
(transitive verb) to continue writing

本を広げる

see styles
 honohirogeru
    ほんをひろげる
(exp,v1) to open a book

札を付ける

see styles
 fudaotsukeru
    ふだをつける
(exp,v1) to label; to put a tag on

松崎しげる

see styles
 matsuzakishigeru
    まつざきしげる
(person) Matsuzaki Shigeru (1949.11-)

枠を付ける

see styles
 wakuotsukeru
    わくをつける
(exp,v1) to set a frame; to frame

染めつける

see styles
 sometsukeru
    そめつける
(transitive verb) to dye (in patterns)

染め上げる

see styles
 someageru
    そめあげる
(transitive verb) to finish dyeing

染め付ける

see styles
 sometsukeru
    そめつける
(transitive verb) to dye (in patterns)

染め分ける

see styles
 somewakeru
    そめわける
(transitive verb) to dye in different colors (colours)

格を上げる

see styles
 kakuoageru
    かくをあげる
(exp,v1) to raise the standard

格好つける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

格好付ける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

梶原しげる

see styles
 kajiwarashigeru
    かじわらしげる
(person) Kajiwara Shigeru (1950.7-)

棚に上げる

see styles
 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

棚へ上げる

see styles
 tanaheageru
    たなへあげる
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

植えつける

see styles
 uetsukeru
    うえつける
(transitive verb) to plant

植え付ける

see styles
 uetsukeru
    うえつける
(transitive verb) to plant

歌いあげる

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

歌い上げる

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

歩き続ける

see styles
 arukitsuzukeru
    あるきつづける
(Ichidan verb) to keep walking

歩み続ける

see styles
 ayumitsuzukeru
    あゆみつづける
(Ichidan verb) to continue (walking)

歯が抜ける

see styles
 haganukeru
    はがぬける
(exp,v1) to lose a tooth; to lose one's teeth

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary