I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1266 total results for your つぎ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
アイトラッキング
アイ・トラッキング

 aitorakkingu; ai torakkingu
    アイトラッキング; アイ・トラッキング
eye tracking

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き(sK)

 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant); (3) {cards} foul (comp. karuta); touching a card which is not in the same territory as the correct card

Variations:
クッキングカード
クッキング・カード

 kukkingukaado; kukkingu kaado / kukkingukado; kukkingu kado
    クッキングカード; クッキング・カード
cooking card

Variations:
クッキングシート
クッキング・シート

 kukkingushiito; kukkingu shiito / kukkingushito; kukkingu shito
    クッキングシート; クッキング・シート
parchment paper (wasei: cooking sheet); baking paper

Variations:
クッキングホイル
クッキング・ホイル

 kukkinguhoiru; kukkingu hoiru
    クッキングホイル; クッキング・ホイル
cooking foil

Variations:
クッキングワイン
クッキング・ワイン

 kukkinguwain; kukkingu wain
    クッキングワイン; クッキング・ワイン
(See 料理用ワイン) cooking wine

Variations:
ダブルブッキング
ダブル・ブッキング

 daburubukkingu; daburu bukkingu
    ダブルブッキング; ダブル・ブッキング
double booking

Variations:
ノーストッキング
ノー・ストッキング

 noosutokkingu; noo sutokkingu
    ノーストッキング; ノー・ストッキング
(adj-no,n) without stockings (wasei: no stocking); stockingless

Variations:
バッキングストア
バッキング・ストア

 bakkingusutoa; bakkingu sutoa
    バッキングストア; バッキング・ストア
{comp} backing store

Variations:
ピッキングリスト
ピッキング・リスト

 pikkingurisuto; pikkingu risuto
    ピッキングリスト; ピッキング・リスト
{comp} picking list

Variations:
フリーブッキング
フリー・ブッキング

 furiibukkingu; furii bukkingu / furibukkingu; furi bukkingu
    フリーブッキング; フリー・ブッキング
(See ブロックブッキング) agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films (wasei: free booking)

Variations:
ホームクッキング
ホーム・クッキング

 hoomukukkingu; hoomu kukkingu
    ホームクッキング; ホーム・クッキング
home cooking

Variations:
ホットドッキング
ホット・ドッキング

 hottodokkingu; hotto dokkingu
    ホットドッキング; ホット・ドッキング
{comp} hot docking

Variations:
ラッキーアイテム
ラッキー・アイテム

 rakkiiaitemu; rakkii aitemu / rakkiaitemu; rakki aitemu
    ラッキーアイテム; ラッキー・アイテム
good-luck charm (wasei: lucky item)

Variations:
ラッキーナンバー
ラッキー・ナンバー

 rakkiinanbaa; rakkii nanbaa / rakkinanba; rakki nanba
    ラッキーナンバー; ラッキー・ナンバー
lucky number

Variations:
ラッキールーザー
ラッキー・ルーザー

 rakkiiruuzaa; rakkii ruuzaa / rakkiruza; rakki ruza
    ラッキールーザー; ラッキー・ルーザー
{sports} lucky loser

Variations:
付き従う
付き随う
付従う
つき従う

 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
庭付き
庭付(sK)
庭つき(sK)

 niwatsuki
    にわつき
(can be adjective with の) having a garden; with a garden

Variations:
思いっきり
思いっ切り(rK)

 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
注ぎ口
注口(io)
つぎ口(sK)

 tsugikuchi; tsugiguchi; sosogiguchi
    つぎくち; つぎぐち; そそぎぐち
spout

Variations:
玉突き
球撞き
玉つき
玉突(io)

 tamatsuki
    たまつき
(1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars)

Variations:
突き出る
突出る
つき出る
突きでる

 tsukideru
    つきでる
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out

Variations:
縁起担ぎ
縁起かつぎ
縁起担(sK)

 engikatsugi
    えんぎかつぎ
being superstitious; superstitious person

Variations:
突き指
つき指(sK)
突指(sK)

 tsukiyubi
    つきゆび
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)

Variations:
インターロッキンググリップ
インター・ロッキング・グリップ

 intaarokkingugurippu; intaa rokkingu gurippu / intarokkingugurippu; inta rokkingu gurippu
    インターロッキンググリップ; インター・ロッキング・グリップ
{golf} interlocking grip

Variations:
インターロッキングシステム
インターロッキング・システム

 intaarokkingushisutemu; intaarokkingu shisutemu / intarokkingushisutemu; intarokkingu shisutemu
    インターロッキングシステム; インターロッキング・システム
interlocking system

Variations:
オートミールクッキー
オートミール・クッキー

 ootomiirukukkii; ootomiiru kukkii / ootomirukukki; ootomiru kukki
    オートミールクッキー; オートミール・クッキー
oatmeal cookie

Variations:
オンラインデバッギング
オンライン・デバッギング

 onraindebaggingu; onrain debaggingu
    オンラインデバッギング; オンライン・デバッギング
{comp} online debugging

Variations:
お墨付き
お墨つき(sK)
御墨付き(sK)
お墨付(sK)

 osumitsuki
    おすみつき
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

Variations:
お墨付き
お墨つき(sK)
御墨付き(sK)
お墨付(sK)

 osumitsuki
    おすみつき
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (hist) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

Variations:
かじ付きフォア
舵付きフォア
舵つきフォア(sK)

 kajitsukifoa
    かじつきフォア
coxed four (rowing)

Variations:
カフェマキアート
カフェ・マキアート
カフェマッキアート
カフェ・マッキアート

 kafemakiaato; kafe makiaato; kafemakkiaato; kafe makkiaato / kafemakiato; kafe makiato; kafemakkiato; kafe makkiato
    カフェマキアート; カフェ・マキアート; カフェマッキアート; カフェ・マッキアート
caffè macchiato (ita:)

Variations:
カフェマキアート
カフェ・マキアート
カフェマッキアート
カフェ・マッキアート

 kafemakiaato; kafe makiaato; kafemakkiaato(sk); kafe makkiaato(sk) / kafemakiato; kafe makiato; kafemakkiato(sk); kafe makkiato(sk)
    カフェマキアート; カフェ・マキアート; カフェマッキアート(sk); カフェ・マッキアート(sk)
caffè macchiato (ita:)

Variations:
かぶり付き
噛り付き
齧り付き(rK)
齧りつき(sK)
噛りつき(sK)
嚙り付き(sK)

 kaburitsuki
    かぶりつき
(kana only) front-row sets; ringside seats

Variations:
キャーキャー
きゃあきゃあ
キャッキャ
きゃっきゃ
キャッキャッ
きゃっきゃっ

 kyaakyaa; kyaakyaa; kyakkya; kyakkya; kyakkya; kyakkya / kyakya; kyakya; kyakkya; kyakkya; kyakkya; kyakkya
    キャーキャー; きゃあきゃあ; キャッキャ; きゃっきゃ; キャッキャッ; きゃっきゃっ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) shrieking; squealing; screeching; screaming; shouting; cackling; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chattering (e.g. of a monkey); chittering

Variations:
きゃっきゃっ
キャッキャッ
きゃあきゃあ
キャーキャー
きゃっきゃ
キャッキャ

 kyakkya; kyakkya; kyaakyaa; kyaakyaa; kyakkya; kyakkya / kyakkya; kyakkya; kyakya; kyakya; kyakkya; kyakkya
    きゃっきゃっ; キャッキャッ; きゃあきゃあ; キャーキャー; きゃっきゃ; キャッキャ
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chitter; chatter; giggle; (n,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) screeching; squealing

Variations:
クッキングスクール
クッキング・スクール

 kukkingusukuuru; kukkingu sukuuru / kukkingusukuru; kukkingu sukuru
    クッキングスクール; クッキング・スクール
cooking school

Variations:
コクサッキーウイルス
コクサッキー・ウイルス

 kokusakkiiuirusu; kokusakkii uirusu / kokusakkiuirusu; kokusakki uirusu
    コクサッキーウイルス; コクサッキー・ウイルス
Coxsackie virus

Variations:
コロラドロッキーズ
コロラド・ロッキーズ

 kororadorokkiizu; kororado rokkiizu / kororadorokkizu; kororado rokkizu
    コロラドロッキーズ; コロラド・ロッキーズ
(org) Colorado Rockies

Variations:
シームレスストッキング
シームレス・ストッキング

 shiimuresusutokkingu; shiimuresu sutokkingu / shimuresusutokkingu; shimuresu sutokkingu
    シームレスストッキング; シームレス・ストッキング
seamless stockings

Variations:
システムハッキング
システム・ハッキング

 shisutemuhakkingu; shisutemu hakkingu
    システムハッキング; システム・ハッキング
systems hacking

Variations:
しゃきしゃき
シャキシャキ
シャッキシャッキ

 shakishaki; shakishaki; shakkishakki(sk)
    しゃきしゃき; シャキシャキ; シャッキシャッキ(sk)
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) crisp; crunchy; precise; clipped; brisk

Variations:
ジョギング
ジョッギング

 jogingu(p); joggingu(ik)
    ジョギング(P); ジョッギング(ik)
(n,vs,vi) jogging

Variations:
ショッキングピンク
ショッキング・ピンク

 shokkingupinku; shokkingu pinku
    ショッキングピンク; ショッキング・ピンク
shocking pink

Variations:
スタッキングチェア
スタッキング・チェア

 sutakkinguchea; sutakkingu chea
    スタッキングチェア; スタッキング・チェア
stacking chair; stackable chair

Variations:
スティッキービット
スティッキー・ビット

 sutikkiibitto; sutikkii bitto / sutikkibitto; sutikki bitto
    スティッキービット; スティッキー・ビット
{comp} sticky bit

Variations:
チェリーピッキング
チェリー・ピッキング

 cheriipikkingu; cherii pikkingu / cheripikkingu; cheri pikkingu
    チェリーピッキング; チェリー・ピッキング
cherry-picking

Variations:
ディスクジョッキー
ディスク・ジョッキー

 disukujokkii(p); disuku jokkii / disukujokki(p); disuku jokki
    ディスクジョッキー(P); ディスク・ジョッキー
disk jockey; disc jockey

Variations:
デッキチェア
デッキチェアー
デッキ・チェア
デッキ・チェアー

 dekkichea; dekkicheaa; dekki chea; dekki cheaa / dekkichea; dekkichea; dekki chea; dekki chea
    デッキチェア; デッキチェアー; デッキ・チェア; デッキ・チェアー
deck chair

Variations:
デバッギングモニタ
デバッギング・モニタ

 debaggingumonita; debaggingu monita
    デバッギングモニタ; デバッギング・モニタ
{comp} debugging monitor

Variations:
ドッキングステーション
ドッキング・ステーション

 dokkingusuteeshon; dokkingu suteeshon
    ドッキングステーション; ドッキング・ステーション
{comp} docking station

Variations:
トラッキングステーション
トラッキング・ステーション

 torakkingusuteeshon; torakkingu suteeshon
    トラッキングステーション; トラッキング・ステーション
(See 追跡ステーション) tracking station

Variations:
トラッキングストック
トラッキング・ストック

 torakkingusutokku; torakkingu sutokku
    トラッキングストック; トラッキング・ストック
{finc} tracking stock

Variations:
トレッキングシューズ
トレッキング・シューズ

 torekkingushuuzu; torekkingu shuuzu / torekkingushuzu; torekkingu shuzu
    トレッキングシューズ; トレッキング・シューズ
trekking shoes; hiking shoes

Variations:
ナイロンストッキング
ナイロン・ストッキング

 naironsutokkingu; nairon sutokkingu
    ナイロンストッキング; ナイロン・ストッキング
nylons; nylon stockings

Variations:
バッキングトラック
バッキング・トラック

 bakkingutorakku; bakkingu torakku
    バッキングトラック; バッキング・トラック
backing track (esp. in karaoke)

Variations:
パンティーストッキング
パンティストッキング
パンティー・ストッキング
パンティ・ストッキング

 pantiisutokkingu; pantisutokkingu; pantii sutokkingu; panti sutokkingu / pantisutokkingu; pantisutokkingu; panti sutokkingu; panti sutokkingu
    パンティーストッキング; パンティストッキング; パンティー・ストッキング; パンティ・ストッキング
pantyhose (wasei: panty stocking); panty hose; (sheer) tights

Variations:
ひざを付き合わせる
膝を突き合わせる
膝をつき合わせる
膝を付き合わせる
ひざを突き合わせる

 hizaotsukiawaseru
    ひざをつきあわせる
(exp,v1) (See 顔を付き合わせる・かおをつきあわせる) to meet face-to-face; to discuss unreservedly

Variations:
ピッギーバックボード
ピッギー・バック・ボード

 piggiibakkuboodo; piggii bakku boodo / piggibakkuboodo; piggi bakku boodo
    ピッギーバックボード; ピッギー・バック・ボード
{comp} piggyback board

Variations:
ファッキュー
ファックユー
ファック・ユー

 fakkyuu; fakkuyuu; fakku yuu / fakkyu; fakkuyu; fakku yu
    ファッキュー; ファックユー; ファック・ユー
(interjection) (vulgar) (colloquialism) fuck you

Variations:
フォーチュンクッキー
フォーチュン・クッキー

 foochunkukkii; foochun kukkii / foochunkukki; foochun kukki
    フォーチュンクッキー; フォーチュン・クッキー
fortune cookie

Variations:
プレミアム付き商品券
プレミアムつき商品券

 puremiamutsukishouhinken / puremiamutsukishohinken
    プレミアムつきしょうひんけん
premium voucher (issued as a political tool to increase consumer demand); shopping coupon

Variations:
ブロックブッキング
ブロック・ブッキング

 burokkubukkingu; burokku bukkingu
    ブロックブッキング; ブロック・ブッキング
(See フリーブッキング) block booking; system where distributors sell multiple films to cinemas as a unit

Variations:
プロムナードデッキ
プロムナード・デッキ

 puromunaadodekki; puromunaado dekki / puromunadodekki; puromunado dekki
    プロムナードデッキ; プロムナード・デッキ
promenade deck

Variations:
ヘッドトラッキング
ヘッド・トラッキング

 heddotorakkingu; heddo torakkingu
    ヘッドトラッキング; ヘッド・トラッキング
{comp} head tracking

Variations:
ペデストリアンデッキ
ペデストリアン・デッキ

 pedesutoriandekki; pedesutorian dekki
    ペデストリアンデッキ; ペデストリアン・デッキ
pedestrian deck

Variations:
ボンキュッボン
ボン・キュッ・ボン
ボンッキュッボン

 bonkyubbon; bon kyu bon; bonkkyubbon
    ボンキュッボン; ボン・キュッ・ボン; ボンッキュッボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
ボンキュッボン
ボン・キュッ・ボン
ボンッキュッボン

 bonkyubbon; bon kyu bon; bonkkyubbon(sk)
    ボンキュッボン; ボン・キュッ・ボン; ボンッキュッボン(sk)
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
ミッキバリア
ミッキバリヤ
ミッキバリアー

 mikkibaria; mikkibariya; mikkibariaa / mikkibaria; mikkibariya; mikkibaria
    ミッキバリア; ミッキバリヤ; ミッキバリアー
(child. language) (rare) protective shield (in children's games); immunity

Variations:
ムキムキ
むきむき
ムッキムキ

 mukimuki; mukimuki; mukkimuki(sk)
    ムキムキ; むきむき; ムッキムキ(sk)
(adj-na,adj-no,adv) (colloquialism) muscular; brawny

Variations:
ラッキーゾーン
ラッキー・ゾーン

 rakkiizoon(p); rakkii zoon / rakkizoon(p); rakki zoon
    ラッキーゾーン(P); ラッキー・ゾーン
{baseb} area between the regular outfield wall and a lower home-run fence set up at a shorter distance from home plate (wasei: lucky zone)

Variations:
らっきょう漬け
ラッキョウ漬け
辣韮漬け(rK)
辣韮漬(sK)

 rakkyouzuke / rakkyozuke
    らっきょうづけ
pickled Chinese onion

Variations:
ラビットフィッシュ
カイブツギンザメ
ラビット・フィッシュ

 rabittofisshu; kaibutsuginzame; rabitto fisshu
    ラビットフィッシュ; カイブツギンザメ; ラビット・フィッシュ
rabbit fish (Chimaera monstrosa)

Variations:
リーディングジョッキー
リーディング・ジョッキー

 riidingujokkii; riidingu jokkii / ridingujokki; ridingu jokki
    リーディングジョッキー; リーディング・ジョッキー
{horse} leading jockey; champion jockey; jockey with the most winning races in a season

Variations:
ロッキングチェア
ロッキングチェアー
ロッキング・チェア
ロッキング・チェアー

 rokkinguchea; rokkingucheaa; rokkingu chea; rokkingu cheaa / rokkinguchea; rokkinguchea; rokkingu chea; rokkingu chea
    ロッキングチェア; ロッキングチェアー; ロッキング・チェア; ロッキング・チェアー
rocking chair

Variations:
ロッキングモーション
ロッキング・モーション

 rokkingumooshon; rokkingu mooshon
    ロッキングモーション; ロッキング・モーション
rocking motion

Variations:
一人っきり
独りっきり
一人っ切り
独りっ切り
1人っきり
1人っ切り

 hitorikkiri
    ひとりっきり
(n,adv) (See 一人きり) all on one's own

Variations:
二人っきり
二人っ切り
2人っきり
2人っ切り

 futarikkiri
    ふたりっきり
(See 二人きり) just the two of them

Variations:
五月晴れ
五月晴
皐月晴れ
さつき晴れ

 satsukibare
    さつきばれ
fine weather during the rainy season

Variations:
人付き合い
人づきあい(sK)
人づき合い(sK)
人付合い(sK)

 hitozukiai
    ひとづきあい
social disposition

Variations:
付き合う
つき合う(sK)
付きあう(sK)
付合う(sK)

 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
付き従う
つき従う
付き随う(rK)
付従う(sK)

 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
付き従う
付き随う(rK)
つき従う(sK)
付従う(sK)

 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) (1) to follow; to accompany; (v5u,vi) (2) to serve; to work under; to obey

Variations:
付き物
つき物
付物
付きもの(sK)

 tsukimono
    つきもの
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

Variations:
体つき
体付き
身体つき
身体付き

 karadatsuki
    からだつき
body build; figure

Variations:
保証付き
保証付
保障付き
保障付(sK)
保証つき(sK)
保障つき(sK)

 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

Variations:
傷つきにくい
傷付きにくい
傷つき難い
傷付き難い

 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

Variations:
傷つきやすい
傷付きやすい
傷つき安い
傷付き安い

 kizutsukiyasui
    きずつきやすい
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive

Variations:
其れっ切り(rK)
それっ切り(sK)
其れっきり(sK)

 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (n,adv) (2) since then; ending there

Variations:
友達付き合い
友達づきあい
友だちづきあい
友だち付き合い
友だち付きあい
友達付きあい

 tomodachizukiai
    ともだちづきあい
friendly relations; social relations; social life

Variations:
取っつきやすい
取っ付き易い
取っ付きやすい
取っつき易い

 tottsukiyasui
    とっつきやすい
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きにくい) accessible; approachable; easy to approach

Variations:
吹っ切れる
ふっ切れる(sK)
吹っきれる(sK)

 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.); to disappear; to be put behind one; (v1,vi) (2) to burst (of a boil, abscess, etc.)

Variations:
嘘つき
嘘吐き
嘘付き
ウソ付き
ウソ吐き
うそ付き
うそ吐き

 usotsuki(嘘tsuki, 嘘吐ki, 嘘付ki, uso付ki, uso吐ki)(p); usotsuki(uso付ki, uso吐ki)
    うそつき(嘘つき, 嘘吐き, 嘘付き, うそ付き, うそ吐き)(P); ウソつき(ウソ付き, ウソ吐き)
(noun or adjectival noun) liar; fibber

Variations:
嘘つき
嘘吐き
嘘付き(sK)
ウソ付き(sK)
ウソ吐き(sK)
うそ付き(sK)
うそ吐き(sK)

 usotsuki(p); usotsuki(sk)
    うそつき(P); ウソつき(sk)
(1) liar; fibber; (2) lying

Variations:
嘘つきは泥棒の始まり
嘘吐きは泥棒の始まり
うそつきは泥棒の始まり
嘘つきは泥棒のはじまり

 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
大っ嫌い
大ッ嫌い
だいっ嫌い(sK)
大っきらい(sK)
大っキライ(sK)
大ッキライ(sK)
ダイッ嫌い(sK)

 daikkirai
    だいっきらい
(adjectival noun) (emphatic) (See 大嫌い) hating; strongly disliking

Variations:
寝つきがいい
寝つきが良い
寝付きがいい
寝付がいい
寝付きが良い
寝つきがよい
寝付きがよい

 netsukigaii(寝tsukigaii, 寝tsukiga良i, 寝付kigaii, 寝付gaii, 寝付kiga良i); netsukigayoi(寝tsukiga良i, 寝付kiga良i, 寝tsukigayoi, 寝付kigayoi) / netsukigai(寝tsukigai, 寝tsukiga良i, 寝付kigai, 寝付gai, 寝付kiga良i); netsukigayoi(寝tsukiga良i, 寝付kiga良i, 寝tsukigayoi, 寝付kigayoi)
    ねつきがいい(寝つきがいい, 寝つきが良い, 寝付きがいい, 寝付がいい, 寝付きが良い); ねつきがよい(寝つきが良い, 寝付きが良い, 寝つきがよい, 寝付きがよい)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきがいい
寝付きが良い
寝つきが良い(sK)
寝付きがいい(sK)
寝付がいい(sK)
寝つきがよい(sK)
寝付きがよい(sK)

 netsukigaii; netsukigayoi(寝付kiga良i) / netsukigai; netsukigayoi(寝付kiga良i)
    ねつきがいい; ねつきがよい(寝付きが良い)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝つきの良い
寝つきのよい
寝付きのいい
寝付きの良い
寝付きのよい

 netsukinoii(寝tsukinoii, 寝tsukino良i, 寝付kinoii, 寝付kino良i); netsukinoyoi(寝tsukino良i, 寝tsukinoyoi, 寝付kino良i, 寝付kinoyoi) / netsukinoi(寝tsukinoi, 寝tsukino良i, 寝付kinoi, 寝付kino良i); netsukinoyoi(寝tsukino良i, 寝tsukinoyoi, 寝付kino良i, 寝付kinoyoi)
    ねつきのいい(寝つきのいい, 寝つきの良い, 寝付きのいい, 寝付きの良い); ねつきのよい(寝つきの良い, 寝つきのよい, 寝付きの良い, 寝付きのよい)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝付きの良い
寝つきの良い(sK)
寝付きのいい(sK)
寝付のいい(sK)
寝つきのよい(sK)
寝付きのよい(sK)

 netsukinoii; netsukinoyoi(寝付kino良i) / netsukinoi; netsukinoyoi(寝付kino良i)
    ねつきのいい; ねつきのよい(寝付きの良い)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

<...10111213>

This page contains 100 results for "つぎ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary