There are 23783 total results for your う search. I have created 238 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寄添う see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寝損う see styles |
nesokonau ねそこなう |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "u" ending) to miss a chance to sleep; to be wakeful |
山笑う see styles |
yamawarau やまわらう |
(expression) (poetic term) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain |
山粧う see styles |
yamayosoou / yamayosoo やまよそおう |
mountain covered in autumn colours at the end of autumn |
山装う see styles |
yamayosoou / yamayosoo やまよそおう |
mountain covered in autumn colours at the end of autumn |
巣くう see styles |
sukuu / suku すくう |
(v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (2) to haunt (a place); to hang out (somewhere) |
巣食う see styles |
sukuu / suku すくう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (2) to haunt (a place); to hang out (somewhere) |
常とう see styles |
joutou / joto じょうとう |
conventionality; triteness |
年喰う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
年食う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
庶幾う see styles |
koinegau こいねがう |
(transitive verb) to beg; to request; to beseech; to implore; to entreat |
引合う see styles |
hikiau ひきあう |
(irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other |
引払う see styles |
hikiharau ひきはらう |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to vacate; to move out |
彷徨う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
御早う see styles |
ohayou / ohayo おはよう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning |
復習う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to review; to rehearse; to practise; to practice |
忌嫌う see styles |
imikirau いみきらう |
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe |
志やう see styles |
shou / sho しょう |
(personal name) Shou |
志ょう see styles |
shiyou / shiyo しよう |
(personal name) Shiyou |
思うに see styles |
omouni / omoni おもうに |
(adverb) presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection |
思う儘 see styles |
omoumama / omomama おもうまま |
to one's heart's content or satisfaction |
思う壷 see styles |
omoutsubo / omotsubo おもうつぼ |
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected |
思う壺 see styles |
omoutsubo / omotsubo おもうつぼ |
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected |
思う様 see styles |
omousama / omosama おもうさま |
(adverb) to one's heart's content |
恋慕う see styles |
koishitau こいしたう |
(transitive verb) to miss; to yearn for |
恥らう see styles |
hajirau はじらう |
(v5u,vi) to feel shy; to be bashful; to blush |
惟うに see styles |
omouni / omoni おもうに |
(adverb) presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection |
慣らう see styles |
narau ならう |
(v5u,vi) (kana only) to imitate; to follow; to emulate |
憂うつ see styles |
yuuutsu / yuutsu ゆううつ |
(noun or adjectival noun) depression; melancholy; dejection; gloom |
戸惑う see styles |
tomadou / tomado とまどう |
(v5u,vi) to be bewildered; to be perplexed |
手伝う see styles |
tetsudau てつだう |
(transitive verb) (1) to help; to assist; to aid; (2) to contribute to; to be a factor in |
打合う see styles |
uchiau うちあう |
(transitive verb) to fight; to exchange blows; to rally |
打払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
扱使う see styles |
kokitsukau こきつかう |
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around |
抑うつ see styles |
yokuutsu / yokutsu よくうつ |
dejection; depression |
投合う see styles |
nageau なげあう |
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel |
抗うつ see styles |
kouutsu / koutsu こううつ |
antidepressant |
押合う see styles |
oshiau おしあう |
(v5u,vi) to jostle; to crowd; to haggle |
拘らう see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
持合う see styles |
mochiau もちあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of) |
持扱う see styles |
mochiatsukau もちあつかう |
(transitive verb) (1) to hold or operate with one's hands; to handle; (2) to find difficult to manage |
振るう see styles |
furuu / furu ふるう |
(transitive verb) (1) to swing; to wield (physically); to exert; (2) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive |
振合う see styles |
furiau ふりあう |
(v5u,vi) to touch each other |
振払う see styles |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
振舞う see styles |
furumau ふるまう |
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony) |
掛合う see styles |
kakeau かけあう |
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with |
掻攫う see styles |
kassarau かっさらう |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to nab; to snatch |
揉合う see styles |
momiau もみあう |
(transitive verb) to jostle; to shove and push; to struggle with one another |
揶揄う see styles |
karakau からかう |
(transitive verb) (kana only) to tease; to make fun of; to poke fun at; to make a crack about; to chaff; to kid; to joke; to banter; to pull someone's leg |
揺蕩う see styles |
tayutou / tayuto たゆとう tayutau たゆたう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
損なう see styles |
sokonau そこなう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to harm; to hurt; to injure; to damage; (auxiliary verb) (2) to fail in doing |
撃払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
支払う see styles |
shiharau しはらう |
(transitive verb) to pay |
暗うつ see styles |
anutsu あんうつ |
(noun or adjectival noun) gloom; melancholy |
有難う see styles |
arigatou / arigato ありがとう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks |
楓う香 see styles |
fuuka / fuka ふうか |
(female given name) Fūka |
歩こう see styles |
hokou / hoko ほこう |
(noun/participle) walk |
歯向う see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
歳喰う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
歳食う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
気負う see styles |
kiou / kio きおう |
(v5u,vi) to get worked up; to be eager (enthusiastic); to rouse oneself |
気遣う see styles |
kizukau きづかう |
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of |
水ほう see styles |
suihou / suiho すいほう |
(noun - becomes adjective with の) blister |
氷のう see styles |
hyounou / hyono ひょうのう |
ice bag; ice pack |
河ウツ see styles |
kawautsu かわウツ |
(place-name) Kawautsu |
流離う see styles |
sasurau さすらう |
(v5u,vi) (kana only) to wander; to roam |
混合う see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
渇ごう see styles |
katsugou / katsugo かつごう |
(noun/participle) adoration; reverence; esteem |
温習う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to review; to rehearse; to practise; to practice |
溶合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) to melt together |
激うま see styles |
gekiuma げきうま |
(can be adjective with の) (1) (colloquialism) seriously delicious; (2) (colloquialism) very skillful; proficient |
灯ろう see styles |
tourou / toro とうろう |
garden lantern; hanging lantern |
為合う see styles |
shiau しあう |
(transitive verb) (kana only) to do together |
焼払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
爆ごう see styles |
bakugou / bakugo ばくごう |
(noun/participle) detonation |
物うげ see styles |
monouge / monoge ものうげ |
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (2) somber; sombre; gloomy; despondent |
物思う see styles |
monoomou / monoomo ものおもう |
(v5u,vi) to worry; to fret; to be anxious |
物言う see styles |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
猶予う see styles |
tayutou / tayuto たゆとう tayutau たゆたう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
珥とう see styles |
jitou / jito じとう |
(archaism) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han-dynasty China) |
用うる see styles |
mochiuru もちうる |
(Godan verb with "ru" ending) (lit. form of 用いる) (See 用いる) to use; to make use of; to utilize |
疾うに see styles |
touni / toni とうに |
(adverb) (kana only) (See 疾っくに) long ago; a long time ago; already |
痔ろう see styles |
jirou / jiro じろう |
anal fistula |
痴ほう see styles |
chihou / chiho ちほう |
(noun - becomes adjective with の) (sensitive word) dementia |
相争う see styles |
aiarasou / aiaraso あいあらそう |
(Godan verb with "u" ending) to fight with each other; to fight amongst yourselves |
相会う see styles |
aiau あいあう |
(v5u,vi) to meet one another |
相伴う see styles |
aitomonau あいともなう |
(Godan verb with "u" ending) to accompany |
相調う see styles |
aitotonou / aitotono あいととのう |
(v5u,vi) (polite language) (See 調う・1) to be prepared; to be in order; to be put in order; to be arranged |
真向う see styles |
mamukou / mamuko まむこう |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
眠そう see styles |
nemusou / nemuso ねむそう |
(adjectival noun) sleepy-looking; sleepy-sounding |
知合う see styles |
shiriau しりあう |
(v5u,vi) to get to know (someone); to make acquaintance |
石うす see styles |
ishiusu いしうす |
stone mortar; millstone; quern |
石こう see styles |
sekkou / sekko せっこう |
(noun - becomes adjective with の) plaster; gypsum; calcium sulphate (sulfate) |
祈とう see styles |
kitou / kito きとう |
(noun/participle) (1) prayer; grace (at meals); (2) (Shinto) (Buddhist term) exorcism |
移ろう see styles |
utsurou / utsuro うつろう |
(v5u,vi) (1) to change (with the passage of time); (v5u,vi) (2) to fade; to wane; to decline |
程こう see styles |
teikou / teko ていこう |
(person) Cheng Hao (1032-1085) |
穴うめ see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
突合う see styles |
tsukiau つきあう |
(Godan verb with "u" ending) to poke each other; to jab each other |
立会う see styles |
tachiau たちあう |
(v5u,vi) to be present; to be witness to |
立合う see styles |
tachiau たちあう |
(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest) |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.