There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
女真 see styles |
nǚ zhēn nu:3 zhen1 nü chen joshin じょしん |
Jurchen, a Tungus ethnic group, predecessor of the Manchu ethnic group who founded the Later Jin Dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1] and Qing Dynasty Jurchen people |
女護 see styles |
nyougo / nyogo にょうご |
(1) (abbreviation) (See 女護の島・にょうごのしま) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location |
女賊 女贼 see styles |
nǚ zéi nv3 zei2 nü tsei jozoku; nyozoku じょぞく; にょぞく |
(1) (hist) female bandit; female robber; (2) (にょぞく only) (derogatory term) {Buddh} woman (who distracts men's search for truth) Woman the robber, as the cause of sexual passion, stealing away the riches of religion, v. 智度論 14. |
女鏁 see styles |
nǚ suǒ nv3 suo3 nü so nyosa |
Woman as chain, or lock, the binding power of sex. 智度論 14. |
奴国 see styles |
nanokuni; nakoku なのくに; なこく |
Country of Na (a country that existed within Japan during the Yayoi period) |
奶奶 see styles |
nǎi nai nai3 nai5 nai nai |
(informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; CL:位[wei4]; (coll.) boobies; breasts |
奶帥 奶帅 see styles |
nǎi shuài nai3 shuai4 nai shuai |
(slang) (of a young man) sweet and boyish in appearance; having soft, feminine features |
奶拽 see styles |
nǎi zhuǎi nai3 zhuai3 nai chuai |
(slang) (of a young man) cute, with a touch of swagger |
奶汁 see styles |
nǎi zhī nai3 zhi1 nai chih |
milk from a woman's breast; milk (used in the names of dishes to indicate white sauce) |
奶湯 奶汤 see styles |
nǎi tāng nai3 tang1 nai t`ang nai tang |
white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine |
奶皇 see styles |
nǎi huáng nai3 huang2 nai huang |
variant of 奶黃|奶黄[nai3huang2] |
奸滑 see styles |
jiān huá jian1 hua2 chien hua |
variant of 奸猾[jian1 hua2] |
奸策 see styles |
kansaku かんさく |
shrewd (dirty) trick; sinister scheme (design); sly art |
奸黨 奸党 see styles |
jiān dǎng jian1 dang3 chien tang |
a clique of traitors |
她瑪 她玛 see styles |
tā mǎ ta1 ma3 t`a ma ta ma |
Tamir (mother of Perez and Zerah) |
好き see styles |
zuki ずき |
(suffix) (1) love of; affection for; enthusiast for; lover of; fan; -phile; (suffix) (2) being attractive to; being liked by |
好く see styles |
suku すく |
(transitive verb) to like; to love; to be fond of |
好こ see styles |
suko すこ |
(noun or adjectival noun) (net-sl) (kana only) (See 好き・1) liking; being fond of; to one's liking; to one's taste; preferred; favourite |
好み see styles |
gonomi ごのみ |
(suffix noun) (1) liking for; taste for; fondness for; (suffix noun) (2) to the liking of; favored by; popular with |
好些 see styles |
hǎo xiē hao3 xie1 hao hsieh |
a good deal of; quite a lot |
好人 see styles |
hǎo rén hao3 ren2 hao jen yoshihito よしひと |
good person; healthy person; person who tries not to offend anyone, even at the expense of principle (given name) Yoshihito |
好古 see styles |
yoshifuru よしふる |
love of antiquities; (given name) Yoshifuru |
好吃 see styles |
hào chī hao4 chi1 hao ch`ih hao chih |
to be fond of eating; to be gluttonous |
好学 see styles |
kougaku / kogaku こうがく |
love of learning |
好客 see styles |
hào kè hao4 ke4 hao k`o hao ko koukaku; koukyaku / kokaku; kokyaku こうかく; こうきゃく |
hospitality; to treat guests well; to enjoy having guests; hospitable; friendly (archaism) person of refined taste |
好慕 see styles |
hǎo mù hao3 mu4 hao mu kōbo |
to be fond of |
好料 see styles |
hǎo liào hao3 liao4 hao liao |
something of good quality; good person (usu. in the negative); (Tw) delicious food |
好玩 see styles |
hào wán hao4 wan2 hao wan |
to be playful; to be fond of one's fun |
好生 see styles |
hǎo shēng hao3 sheng1 hao sheng yoshimi よしみ |
(dialect) very; quite; properly; well; thoroughly (female given name) Yoshimi Love of life; love of the living. |
好発 see styles |
kouhatsu / kohatsu こうはつ |
(noun/participle) {med} occurring frequently (of a disease, condition, etc.); high incidence; being susceptible |
好看 see styles |
hǎo kàn hao3 kan4 hao k`an hao kan |
good-looking; nice-looking; (of a movie, book, TV show etc) good; in an embarrassing situation |
好象 see styles |
hǎo xiàng hao3 xiang4 hao hsiang |
to seem; to be like (variant of 好像[hao3 xiang4]) |
好鳥 好鸟 see styles |
hǎo niǎo hao3 niao3 hao niao |
person of good character; nice person; bird with a melodious voice or beautiful plumage |
如き see styles |
gotoki ごとき |
(auxiliary verb) (1) (kana only) (attributive form of ごとし) (See 如し) like; similar to; (auxiliary verb) (2) (kana only) (as ...のごときは) something like ...; someone like ... |
如く see styles |
gotoku ごとく |
(auxiliary verb) (kana only) (continuative form of ごとし) (See 如し) like; as |
如如 see styles |
rú rú ru2 ru2 ju ju nyonyo |
The 眞如 zhenru or absolute; also the absolute in differentiation, or in the relative. The 如如境 and 如如智 are the realm, or 'substance', and the wisdom or law of the absolute. |
如實 如实 see styles |
rú shí ru2 shi2 ju shih nyo jitsu |
as things really are; realistic Real, reality, according to reality ( yathābhūtam); true; the 眞如 zhenru, or bhūtatathatā, for which it is also used; the universal undifferentiated, i. e. 平等不二, or the primary essence out of which the phenomenal arises; 如實空 is this essence in its purity; 如實不空 is this essence in its differentiation. |
如意 see styles |
rú yì ru2 yi4 ju i neoi ねおい |
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune (1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas. |
如日 see styles |
rú rì ru2 ri4 ju jih nyonichi |
like the sun |
如是 see styles |
rú shì ru2 shi4 ju shih nyoze にょぜ |
thus (1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha. |
如智 see styles |
rú zhì ru2 zhi4 ju chih nyochi |
wisdom of suchness |
如月 see styles |
rú yuè ru2 yue4 ju yüeh nyogetsu にょげつ |
(obsolete) second month of the lunar calendar; (given name) Nyogetsu like the moon |
如来 see styles |
nyorai にょらい |
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities); (g,p) Nyorai |
如法 see styles |
rú fǎ ru2 fa3 ju fa yukinori ゆきのり |
observance of the Buddha's teachings; (personal name) Yukinori According to the Law, according to rule. |
妃后 see styles |
fēi hòu fei1 hou4 fei hou hikō |
the queen and maids of honor |
妄心 see styles |
wàng xīn wang4 xin1 wang hsin moushin; moujin / moshin; mojin もうしん; もうじん |
{Buddh} (See 煩悩・2) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things) A wrong, false, or misleading mind. |
妄挙 see styles |
boukyo / bokyo ぼうきょ |
unreasonable actions; lack of discrimination |
妄染 see styles |
wàng rǎn wang4 ran3 wang jan mōzen |
妄風 The spread of lies, or false ideas. |
妄緣 妄缘 see styles |
wàng yuán wang4 yuan2 wang yüan mōen |
The unreality of one's environment; also, the causes of erroneous ideas. |
妄見 妄见 see styles |
wàng jiàn wang4 jian4 wang chien mōken |
False views (of reality), taking the seeming as real. |
妄語 妄语 see styles |
wàng yǔ wang4 yu3 wang yü mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk) もうご; ぼうご(rk) |
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense {Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc. |
妄雲 妄云 see styles |
wàng yún wang4 yun2 wang yün mōun |
Clouds of falsity, i. e. delusion. |
妄風 妄风 see styles |
wàng fēng wang4 feng1 wang feng mōfu |
winds of ignorance |
妊む see styles |
haramu はらむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (3) (kana only) to contain (e.g. contradiction or danger); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout) |
妊夫 see styles |
ninpu にんぷ |
(1) (slang) (See ボーイズラブ) male pregnancy (in Boy's Love fiction); mpreg; (2) (rare) (See プレパパ) father-to-be; partner of pregnant woman |
妊性 see styles |
ninsei / ninse にんせい |
fertility (esp. of animals) |
妊活 see styles |
ninkatsu にんかつ |
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (abbrev. of 妊娠活動) trying to conceive; attempting to get pregnant (through various means) |
妒嫉 see styles |
dù jí du4 ji2 tu chi |
to be jealous of (sb's achievements etc); to be envious; envy |
妒忌 see styles |
dù jì du4 ji4 tu chi |
to be jealous of (sb's achievements etc); to be envious; envy |
妖姫 see styles |
youki / yoki ようき |
(1) ghostly, beautiful woman; (2) ghost of a beautiful woman |
妖姬 see styles |
yāo jī yao1 ji1 yao chi |
(literary) beauty (usually of a maid or concubine) |
妖嬈 妖娆 see styles |
yāo ráo yao1 rao2 yao jao |
enchanting; alluring (of a girl) |
妙中 see styles |
miào zhōng miao4 zhong1 miao chung taenaka たえなか |
(surname) Taenaka The profound medium (madhya); the universal life essence, the absolute, the bhūtatathatā which expresses the unity of all things, i.e. the doctrine held by Tiantai as distinguished from the 別教 which holds the madhya doctrine but emphasizes the dichotomy of the 空 transcendental and 假 phenomenal. |
妙位 see styles |
miào wèi miao4 wei4 miao wei myō i |
sublime level[s] [of awakening] |
妙假 see styles |
miào jiǎ miao4 jia3 miao chia myōke |
The profound meaning of phenomena of Tiantai, that they are the bhūtatathatā (e.g. water and wave) as distinguished from the 別教 view; cf. 妙中. |
妙光 see styles |
miào guāng miao4 guang1 miao kuang myoukou / myoko みょうこう |
(given name) Myōkou Varaprabha, Wonderful Light, an ancient incarnation of Mañjuśrī. |
妙典 see styles |
miào diǎn miao4 dian3 miao tien myouden / myoden みょうでん |
(place-name) Myōden The classics of the wonderful dharma, i.e. Mahāyāna. |
妙品 see styles |
miào pǐn miao4 pin3 miao p`in miao pin |
a fine work of art |
妙因 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myōin |
The profound cause, the discipline of the bodhisattva, i.e. chastity, and the six pāramitās, etc., as producing the Buddha-fruit. |
妙土 see styles |
miào tǔ miao4 tu3 miao t`u miao tu myōdo |
The wonderful land; a Buddha's reward-land; especially the Western Paradise of Amitābha. |
妙幢 see styles |
miào chuáng miao4 chuang2 miao ch`uang miao chuang Myōtō |
Ruciraketu. Name of a Bodhisattva. |
妙德 see styles |
miào dé miao4 de2 miao te myōtoku |
Wonderful virtue, title of Mañjuśrī; also an intp. of the meaning of Kapilavastu, v. 劫比, etc. |
妙心 see styles |
miào xīn miao4 xin1 miao hsin myōshin |
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men. |
妙應 妙应 see styles |
miào yìng miao4 ying4 miao ying myōō |
The miraculous response, or self-manifestation of Buddhas and Bodhisattvas. |
妙所 see styles |
myousho / myosho みょうしょ |
point of beauty |
妙手 see styles |
miào shǒu miao4 shou3 miao shou myoushu / myoshu みょうしゅ |
miraculous hands of a healer; highly skilled person; brilliant move in chess or weiqi (go) 圍棋|围棋 (1) spectacular move (chess, shogi, etc.); brilliant move; (2) expert; virtuoso; master |
妙招 see styles |
miào zhāo miao4 zhao1 miao chao |
smart move; clever way of doing something |
妙教 see styles |
miào jiào miao4 jiao4 miao chiao myōkyō |
Admirable, profound teaching; i.e. that of the Lotus Sutra. |
妙明 see styles |
miào míng miao4 ming2 miao ming taeaki たえあき |
(surname, given name) Taeaki Profoundly enlightened heart or mind, i.e. the knowledge of the finality of the stream of reincarnation. |
妙有 see styles |
miào yǒu miao4 you3 miao yu tayu たゆ |
(female given name) Tayu The absolute reality, the incomprehensible entity, as contrasted with the superficial reality of phenomena; supernatural existence. |
妙果 see styles |
miào guǒ miao4 guo3 miao kuo myōka |
Wonderful fruit, i.e. bodhi or enlightenment and nirvana. |
妙法 see styles |
miào fǎ miao4 fa3 miao fa myouhou / myoho みょうほう |
brilliant plan; ingenious method; perfect solution (1) mysteries; excellent methods; (2) {Buddh} marvelous law of Buddha; Saddharma; (3) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra; teachings of the Lotus Sutra; (g,p) Myōhou saddharma, 薩達摩 (薩達刺摩) The wonderful law or truth (of the Lotus Sutra). |
妙無 妙无 see styles |
miào wú miao4 wu2 miao wu myōmu |
asat, the mystery of non-existence. |
妙色 see styles |
miào sè miao4 se4 miao se myōshiki |
surūpa, 蘇樓波. The wonderful form or body, i.e. of a Buddha's saṃbhogakāya and his Buddha-land. |
妙見 妙见 see styles |
miào jiàn miao4 jian4 miao chien myouken / myoken みょうけん |
(place-name, surname) Myōken The beautiful sight, i.e. Ursa Major, or the Bodhisattva who rules there, styled 妙見大士 (or 妙見菩薩), though some say Śākyamuni, others Guanyin, others 藥師 Bhaiṣajya, others the seven Buddhas. His image is that of a youth in golden armour. |
妙覺 妙觉 see styles |
miào jué miao4 jue2 miao chüeh myōgaku |
The wonderful enlightenment of Mahāyāna, or self-enlightenment to enlighten others. |
妙觀 妙观 see styles |
miào guān miao4 guan1 miao kuan myōkan |
The wonderful system of the three Tiantai meditations; v. 三諦, 三觀. |
妙賢 妙贤 see styles |
miào xián miao4 xian2 miao hsien Myōken |
Subhadra, 善賢 A monk referred to in the 西域記 Records of Western Lands. |
妙趣 see styles |
miào qù miao4 qu4 miao ch`ü miao chü myoushu / myoshu みょうしゅ |
witty; clever; amusing exquisite beauty or charms The wonderful destiny or metempsychosis, i.e. that of Mahāyāna. |
妙門 妙门 see styles |
miào mén miao4 men2 miao men myōmon |
The wonderful door of dharma; nirvana; the six Tiantai methods leading through meditation to enlightenment and the state of nirvana. |
妙音 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myouon / myoon みょうおん |
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. |
妙齡 妙龄 see styles |
miào líng miao4 ling2 miao ling |
(of a girl) in the prime of youth |
妙齢 see styles |
myourei / myore みょうれい |
(adj-no,n) (1) young (usu. of a woman); blooming; in the prime of youth; marriageable; (adj-no,n) (2) with a charm appropriate to one's age |
妝扮 妆扮 see styles |
zhuāng bàn zhuang1 ban4 chuang pan |
variant of 裝扮|装扮[zhuang1 ban4] |
妬く see styles |
yaku やく |
(transitive verb) to be jealous of; to be envious of; to envy |
妬む see styles |
netamu ねたむ sonemu そねむ |
(transitive verb) (kana only) to be jealous of; to envy; to begrudge |
妬羅 妬罗 see styles |
dù luó du4 luo2 tu lo tora |
floss; panicle of a flower or plant |
妯娌 see styles |
zhóu li zhou2 li5 chou li |
wives of brothers; sisters-in-law |
妲己 see styles |
dá jǐ da2 ji3 ta chi |
Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1] |
妹婿 see styles |
mèi xù mei4 xu4 mei hsü imoutomuko / imotomuko いもうとむこ |
brother-in-law (younger sister's husband) the husband of one's younger sister |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.