I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
産業民主主義 see styles |
sangyouminshushugi / sangyominshushugi さんぎょうみんしゅしゅぎ |
industrial democracy |
産業資本主義 see styles |
sangyoushihonshugi / sangyoshihonshugi さんぎょうしほんしゅぎ |
industrial capitalism |
男は松女は藤 see styles |
otokohamatsuonnahafuji おとこはまつおんなはふじ |
(expression) (proverb) men are the strong base to which women cling; men are pine trees, women are wisteria vines |
病原性大腸菌 see styles |
byougenseidaichoukin / byogensedaichokin びょうげんせいだいちょうきん |
pathogenic E. coli bacteria (i.e. Escherichia coli O157:H7) |
癩菌(oK) |
raikin らいきん |
Mycobacterium leprae; the bacteria that causes Hansen's disease (leprosy) |
皇室経済会議 see styles |
koushitsukeizaikaigi / koshitsukezaikaigi こうしつけいざいかいぎ |
(org) Imperial Household Economy Council; (o) Imperial Household Economy Council |
皇宮警察本部 see styles |
kouguukeisatsuhonbu / kogukesatsuhonbu こうぐうけいさつほんぶ |
(org) Imperial Guard Headquarters; (o) Imperial Guard Headquarters |
盛り合わせる see styles |
moriawaseru もりあわせる |
(Ichidan verb) to heap with; to assort |
直並列変換器 see styles |
chokuheiretsuhenkanki / chokuheretsuhenkanki ちょくへいれつへんかんき |
{comp} staticizer; serial-parallel converter |
Variations: |
ishidaki いしだき |
(hist) ishidaki; form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap |
秘書技能検定 see styles |
hishoginoukentei / hishoginokente ひしょぎのうけんてい |
official test for a secretarial qualification |
空中ケーブル see styles |
kuuchuukeeburu / kuchukeeburu くうちゅうケーブル |
aerial cableway; ropeway |
第三者割当株 see styles |
daisanshawariate だいさんしゃわりあて |
{finc} private allocation (of new shares); third-party allocation (of new shares) |
簡易慣用字体 see styles |
kanikanyoujitai / kanikanyojitai かんいかんようじたい |
(See 常用漢字) customary simplified form (of kanji); any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print |
粟田口入会山 see styles |
awataguchiiriaiyama / awataguchiriaiyama あわたぐちいりあいやま |
(place-name) Awataguchiiriaiyama |
紅色硫黄細菌 see styles |
koushokuiousaikin / koshokuiosaikin こうしょくいおうさいきん |
purple sulfur bacteria; purple sulphur bacteria |
純粋菜食主義 see styles |
junsuisaishokushugi じゅんすいさいしょくしゅぎ |
pure vegetarianism; veganism |
純菜食主義者 see styles |
junsaishokushugisha じゅんさいしょくしゅぎしゃ |
(See ヴィーガン) vegan; strict vegetarian |
細菌ウイルス see styles |
saikinuirusu さいきんウイルス |
(See バクテリオファージ) bacterial virus (i.e. a bacteriophage) |
細菌性髄膜炎 see styles |
saikinseizuimakuen / saikinsezuimakuen さいきんせいずいまくえん |
{med} bacterial meningitis |
結婚を前提に see styles |
kekkonozenteini / kekkonozenteni けっこんをぜんていに |
(expression) with a view to marriage; with marriage in mind |
Variations: |
egumi えぐみ |
(1) structure of an artwork; pictorial design; (2) pictures inserted in a book |
Variations: |
tsuzukimono つづきもの |
serial (story); series |
維多利亞公園 维多利亚公园 see styles |
wéi duō lì yà gōng yuán wei2 duo1 li4 ya4 gong1 yuan2 wei to li ya kung yüan |
Victoria Park, Hong Kong |
維多利亞女王 维多利亚女王 see styles |
wéi duō lì yà nǚ wáng wei2 duo1 li4 ya4 nu:3 wang2 wei to li ya nü wang |
Queen Victoria (reigned 1837-1901) |
維多利亞瀑布 维多利亚瀑布 see styles |
wéi duō lì yà pù bù wei2 duo1 li4 ya4 pu4 bu4 wei to li ya p`u pu wei to li ya pu pu |
Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe |
綴り合わせる see styles |
tsuzuriawaseru つづりあわせる |
(transitive verb) to bind together |
練りあわせる see styles |
neriawaseru ねりあわせる |
(Ichidan verb) to knead together |
練り合わせる see styles |
neriawaseru ねりあわせる |
(Ichidan verb) to knead together |
Variations: |
engumi えんぐみ |
(n,vs,vi) (1) forming a familial relationship (through adoption, marriage, etc.); (2) {law} (See 養子縁組) adoption |
縁談を調える see styles |
endanototonoeru えんだんをととのえる |
(exp,v1) to arrange a marriage |
縒り合わせる see styles |
yoriawaseru よりあわせる |
(transitive verb) to intertwine; to twist together |
織り合わせる see styles |
oriawaseru おりあわせる |
(transitive verb) to interweave |
繰り上げ当選 see styles |
kuriagetousen / kuriagetosen くりあげとうせん |
win an election due to another's death or disqualification |
繰り出し梯子 see styles |
kuridashibashigo くりだしばしご kuridashihashigo くりだしはしご |
extension ladder; aerial ladder |
繰り合わせる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
聯合國秘書處 联合国秘书处 see styles |
lián hé guó mì shū chù lian2 he2 guo2 mi4 shu1 chu4 lien ho kuo mi shu ch`u lien ho kuo mi shu chu |
United Nations Secretariat |
肥満外科学会 see styles |
himangekagakkai ひまんげかがっかい |
(org) American Society for Bariatric Surgery; ASBS; (o) American Society for Bariatric Surgery; ASBS |
肩関節周囲炎 see styles |
katakansetsushuuien / katakansetsushuien かたかんせつしゅういえん |
{med} periarthritis scapulohumeralis; shoulder periarthritis; Duplay's disease |
自由意志主義 自由意志主义 see styles |
zì yóu yì zhì zhǔ yì zi4 you2 yi4 zhi4 zhu3 yi4 tzu yu i chih chu i |
libertarianism |
自由至上主義 see styles |
jiyuushijoushugi / jiyushijoshugi じゆうしじょうしゅぎ |
(See リバタリアニズム) libertarianism |
Variations: |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
花尻あかね町 see styles |
hanajiriakanemachi はなじりあかねまち |
(place-name) Hanajiriakanemachi |
Variations: |
hanagire はなぎれ |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books |
Variations: |
fukiishi / fukishi ふきいし |
{archeol} round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period) |
Variations: |
hasu(p); hachisu(蓮)(ok); hasu はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス |
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (See 木槿) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) |
藁をもすがる see styles |
waraomosugaru わらをもすがる |
(exp,v5r) (incorrect variant of 藁にもすがる) (See 藁にもすがる) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
Variations: |
fujidana(藤棚); fujidana(fuji棚) ふじだな(藤棚); フジだな(フジ棚) |
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola |
Variations: |
fujizuru ふじづる |
wisteria vine |
Variations: |
hamaguri; hamaguri はまぐり; ハマグリ |
(kana only) common orient clam (Meretrix lusoria) |
Variations: |
shako; shako しゃこ; シャコ |
(kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria) |
裁判にかける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裁判に掛ける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裁判を起こす see styles |
saibanookosu さいばんをおこす |
(exp,v5s) to file a lawsuit; to go to court; to go to trial |
西南栗耳鳳鶥 西南栗耳凤鹛 see styles |
xī nán lì ěr fèng méi xi1 nan2 li4 er3 feng4 mei2 hsi nan li erh feng mei |
(bird species of China) striated yuhina (Yuhina castaniceps) |
西改田入会地 see styles |
nishikaideniriaichi にしかいでんいりあいち |
(place-name) Nishikaiden'iriaichi |
Variations: |
mikaeshi みかえし |
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) (See 見返す・1) looking back; triumphing over (a rival) |
Variations: |
tsumemono つめもの |
filling; packing material; stuffing; padding |
論理アドレス see styles |
ronriadoresu ろんりアドレス |
{comp} logical address |
講壇社会主義 see styles |
koudanshakaishugi / kodanshakaishugi こうだんしゃかいしゅぎ |
academic socialism; professorial socialism |
貧僧の重ね斎 see styles |
hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki ひんそうのかさねどき |
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them) |
貼り合わせる see styles |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
資產階級革命 资产阶级革命 see styles |
zī chǎn jiē jí gé mìng zi1 chan3 jie1 ji2 ge2 ming4 tzu ch`an chieh chi ko ming tzu chan chieh chi ko ming |
bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) |
車里雅賓斯克 车里雅宾斯克 see styles |
chē lǐ yǎ bīn sī kè che1 li3 ya3 bin1 si1 ke4 ch`e li ya pin ssu k`o che li ya pin ssu ko |
Chelyabinsk town on the eastern flanks of Ural, on trans-Siberian railway |
輸入割り当て see styles |
yunyuuwariate / yunyuwariate ゆにゅうわりあて |
import quota |
辯證唯物主義 辩证唯物主义 see styles |
biàn zhèng wéi wù zhǔ yì bian4 zheng4 wei2 wu4 zhu3 yi4 pien cheng wei wu chu i |
dialectical materialism |
逆シリアル化 see styles |
gyakushiriaruka ぎゃくシリアルか |
(noun/participle) {comp} deserialization |
逆鱗に触れる see styles |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor |
逐次印字装置 see styles |
chikujiinjisouchi / chikujinjisochi ちくじいんじそうち |
{comp} character printer; serial printer |
Variations: |
haimatsu; haimatsu はいまつ; ハイマツ |
(kana only) Japanese stone pine (Pinus pumila); Siberian dwarf pine; creeping pine |
通り合わせる see styles |
tooriawaseru とおりあわせる |
(Ichidan verb) to come across; to happen upon |
通信キャリア see styles |
tsuushinkyaria / tsushinkyaria つうしんキャリア |
{comp} communication carrier |
通性嫌気性菌 see styles |
tsuuseikenkiseikin / tsusekenkisekin つうせいけんきせいきん |
(See 通性嫌気性細菌) facultative bacteria; facultative anaerobic bacteria; facultative anaerobe |
通用串行總線 通用串行总线 see styles |
tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn tong1 yong4 chuan4 xing2 zong3 xian4 t`ung yung ch`uan hsing tsung hsien tung yung chuan hsing tsung hsien |
(computing) Universal Serial Bus; USB |
Variations: |
tsureko; tsurego つれこ; つれご |
child from a previous marriage; child of a former spouse; stepchild |
那伽閼剌樹那 那伽阏剌树那 see styles |
nà qié è là shùn à na4 qie2 e4 la4 shun4 a4 na ch`ieh o la shun a na chieh o la shun a Nakaarajuna |
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論. |
Variations: |
miyako みやこ |
(1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital); seat of government; (2) capital (of music, fashion, etc.); city (e.g. of light); (3) location of the Imperial Palace |
重整奧思定會 重整奥思定会 see styles |
zhòng zhěng ào sī dìng huì zhong4 zheng3 ao4 si1 ding4 hui4 chung cheng ao ssu ting hui |
Order of Augustinian Recollects, a mendicant Catholic religious order of friars and nuns |
鉄バクテリア see styles |
tetsubakuteria てつバクテリア |
(See 鉄細菌) iron bacteria |
鉄鋼金融会社 see styles |
tekkoukinyuukaisha / tekkokinyukaisha てっこうきんゆうかいしゃ |
(o) Societa Finanziaria Siderurgica |
長期優良住宅 see styles |
choukiyuuryoujuutaku / chokiyuryojutaku ちょうきゆうりょうじゅうたく |
long-life quality housing; long-term quality housing; non-temporary housing built for multigenerational use (meeting criteria such as durability, earthquake resistance, energy efficiency, etc.) |
Variations: |
maai / mai まあい |
(1) pause; interval; (2) distance; range; reach; (3) suitable time; appropriate opportunity; (4) distance between opponents (kendo) |
阿斯佩爾格爾 阿斯佩尔格尔 see styles |
ā sī pèi ěr gé ěr a1 si1 pei4 er3 ge2 er3 a ssu p`ei erh ko erh a ssu pei erh ko erh |
Hans Asperger (1906-1980), Austrian pediatrician |
阿斯圖里亞斯 阿斯图里亚斯 see styles |
ā sī tú lǐ yà sī a1 si1 tu2 li3 ya4 si1 a ssu t`u li ya ssu a ssu tu li ya ssu |
Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay; ancient Spanish kingdom from which the reconquista was based |
阿爾及利亞人 阿尔及利亚人 see styles |
ā ěr jí lì yà rén a1 er3 ji2 li4 ya4 ren2 a erh chi li ya jen |
Algerian |
陸軍士官学校 see styles |
rikugunshikangakkou / rikugunshikangakko りくぐんしかんがっこう |
(1) (army) military academy; (2) (hist) Imperial Japanese Army Academy |
陸軍幼年学校 see styles |
rikugunyounengakkou / rikugunyonengakko りくぐんようねんがっこう |
(hist) military preparatory school (for the Imperial Japanese Army); (o) Army Cadet School |
隣り合わせる see styles |
tonariawaseru となりあわせる |
(Ichidan verb) to adjoin |
青年イタリア see styles |
seinenitaria / senenitaria せいねんイタリア |
Young Italy (19th century political movement) |
青森朝日放送 see styles |
aomoriasahihousou / aomoriasahihoso あおもりあさひほうそう |
(place-name) Aomoriasahihousou |
革命人民同盟 see styles |
kakumeijinmindoumei / kakumejinmindome かくめいじんみんどうめい |
(org) Alianza Popular Revolucionaria Americana; (o) Alianza Popular Revolucionaria Americana |
革蘭氏染色法 革兰氏染色法 see styles |
gé lán shì rǎn sè fǎ ge2 lan2 shi4 ran3 se4 fa3 ko lan shih jan se fa |
Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria) |
順次アクセス see styles |
junjiakusesu じゅんじアクセス |
{comp} sequential access; serial access |
馬利亞納海溝 马利亚纳海沟 see styles |
mǎ lì yà nà hǎi gōu ma3 li4 ya4 na4 hai3 gou1 ma li ya na hai kou |
Mariana Trench (or Marianas Trench) |
馬利亞納群島 马利亚纳群岛 see styles |
mǎ lì yà nà qún dǎo ma3 li4 ya4 na4 qun2 dao3 ma li ya na ch`ün tao ma li ya na chün tao |
Mariana Islands in the Pacific |
馬里亞納海溝 马里亚纳海沟 see styles |
mǎ lǐ yà nà hǎi gōu ma3 li3 ya4 na4 hai3 gou1 ma li ya na hai kou |
Mariana Trench |
馬里亞納群島 马里亚纳群岛 see styles |
mǎ lǐ yà nà qún dǎo ma3 li3 ya4 na4 qun2 dao3 ma li ya na ch`ün tao ma li ya na chün tao |
Mariana Islands in the Pacific |
Variations: |
komatsunagi; komatsunagi こまつなぎ; コマツナギ |
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume) |
高砂町狩網町 see styles |
takasagochoukariamimachi / takasagochokariamimachi たかさごちょうかりあみまち |
(place-name) Takasagochōkariamimachi |
Variations: |
utsu うつ |
(1) (kana only) (See 鬱病) depression; low spirits; (adj-t,adv-to) (2) (rare) luxuriant (of vegetation) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.