I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神長下 see styles |
kanagashimo かながしも |
(place-name) Kanagashimo |
神長中 see styles |
kanaganaka かながなか |
(place-name) Kanaganaka |
神長倉 see styles |
kanakura かなくら |
(surname) Kanakura |
禅棚岩 see styles |
zendanaiwa ぜんだないわ |
(personal name) Zendanaiwa |
福の花 see styles |
fukunohana ふくのはな |
(surname) Fukunohana |
福原中 see styles |
fukuharanaka ふくはらなか |
(place-name) Fukuharanaka |
福山中 see styles |
fukuyamanaka ふくやまなか |
(place-name) Fukuyamanaka |
福崎鼻 see styles |
fukuzakibana ふくざきばな |
(place-name) Fukuzakibana |
福愛美 see styles |
fukumanami ふくまなみ |
(person) Fuku Manami (1986.10.14-) |
福戸鼻 see styles |
fukutobana ふくとばな |
(place-name) Fukutobana |
福生天 see styles |
fú shēng tiān fu2 sheng1 tian1 fu sheng t`ien fu sheng tien fukushō ten |
Puṇyaprasavās, the tenth brahmaloka, the first region of the fourth dhyāna. |
福田中 see styles |
fukudanaka ふくだなか |
(place-name) Fukudanaka |
福畑鼻 see styles |
fukubatakebana ふくばたけばな |
(place-name) Fukubatakebana |
福見鼻 see styles |
fukumibana ふくみばな |
(personal name) Fukumibana |
禪三昧 禅三昧 see styles |
chán sān mèi chan2 san1 mei4 ch`an san mei chan san mei zen zanmai |
dhyāna and samādhi, dhyāna considered as 思惟 meditating, samādhi as 定 abstraction; or meditation in the realms of 色 the visible, or known, and concentration on 無色 the invisible, or supramundane; v. 禪定. |
禪梵天 禅梵天 see styles |
chán fàn tiān chan2 fan4 tian1 ch`an fan t`ien chan fan tien zen bonten |
The three brahmaloka heavens of the first dhyāna; cf. 禪. |
秀ノ花 see styles |
hidenohana ひでのはな |
(surname) Hidenohana |
秋萩帖 see styles |
akihagijou / akihagijo あきはぎじょう |
(work) Akihagijō (10C poem by Ono Michikaze, regarded as the first hiragana text); (wk) Akihagijō (10C poem by Ono Michikaze, regarded as the first hiragana text) |
秋香菜 see styles |
akikana あきかな |
(female given name) Akikana |
科布多 see styles |
kē bù duō ke1 bu4 duo1 k`o pu to ko pu to |
Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia |
秦梨町 see styles |
hadanashichou / hadanashicho はだなしちょう |
(place-name) Hadanashichō |
稗田中 see styles |
hiedanaka ひえだなか |
(place-name) Hiedanaka |
稚内市 see styles |
wakkanaishi わっかないし |
(place-name) Wakkanai (city) |
稚内港 see styles |
wakkanaikou / wakkanaiko わっかないこう |
(place-name) Wakkanaikou |
稚内駅 see styles |
wakkanaieki わっかないえき |
(st) Wakkanai Station |
稚咲内 see styles |
wakasakanai わかさかない |
(place-name) Wakasakanai |
稚鍋川 see styles |
wakanabegawa わかなべがわ |
(place-name) Wakanabegawa |
種付花 see styles |
tanetsukebana たねつけばな |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
種子識 种子识 see styles |
zhǒng zǐ shì zhong3 zi3 shi4 chung tzu shih shūji shiki |
ālayavijñāna, the abode or seed-store of consciousness from which all phenomena spring, producing and reproducing momentarily. |
種子骨 see styles |
shushikotsu しゅしこつ |
{anat} sesamoid bone |
種根器 种根器 see styles |
zhǒng gēn qì zhong3 gen1 qi4 chung ken ch`i chung ken chi shukonki |
The three categories of the ālayavijñāna: (1) the seed, or cause, of all phenomena; (2) the five organs of sensation; (3) the material environment on which they depend. |
種池町 see styles |
tanaikechou / tanaikecho たないけちょう |
(place-name) Tanaikechō |
種漬花 see styles |
tanetsukebana たねつけばな |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
稲の花 see styles |
inenohana いねのはな |
(surname) Inenohana |
稲荷穴 see styles |
toukana / tokana とうかな |
(place-name) Toukana |
稲野花 see styles |
inenohana いねのはな |
(surname) Inenohana |
稽薑那 稽姜那 see styles |
jī jiāng nà ji1 jiang1 na4 chi chiang na Keikyōna |
Kikana. 'A people in Afghanistan (east of Kandahar, south of Ghazna) ruled A.D. 630 by independent chieftains, perhaps identical with the Kykānān of Arabic chroniclers.' Eitel. |
穂亜奈 see styles |
hoana ほあな |
(female given name) Hoana |
穂沙菜 see styles |
hosana ほさな |
(female given name) Hosana |
穴あき see styles |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow |
穴あけ see styles |
anaake / anake あなあけ |
(n,n-pref) drilling |
穴うめ see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
穴ぐら see styles |
anagura あなぐら |
cellar; cave; hole in the ground |
穴ぐり see styles |
anaguri あなぐり |
(n,adj-f) boring (a hole) |
穴ヶ乢 see styles |
anagatawa あながたわ |
(place-name) Anagatawa |
穴ケ沢 see styles |
anagasawa あながさわ |
(place-name) Anagasawa |
穴ヶ谷 see styles |
anagaya あながや |
(place-name) Anagaya |
穴ヶ鼻 see styles |
anagahana あながはな |
(place-name) Anagahana |
穴の川 see styles |
ananokawa あなのかわ |
(place-name) Ananokawa |
穴ぼこ see styles |
anaboko あなぼこ |
(1) (colloquialism) hole; hollow; (2) pothole (road, pavement, etc.) |
穴ほり see styles |
anahori あなほり |
(noun/participle) excavation; digging |
穴久保 see styles |
anakubo あなくぼ |
(surname) Anakubo |
穴之尾 see styles |
ananoo あなのお |
(place-name) Ananoo |
穴井迫 see styles |
anaizako あないざこ |
(place-name) Anaizako |
穴伏川 see styles |
anafushigawa あなふしがわ |
(place-name) Anafushigawa |
穴倉川 see styles |
anakuragawa あなくらがわ |
(place-name) Anakuragawa |
穴兄弟 see styles |
anakyoudai / anakyodai あなきょうだい |
(vulgar) (slang) (See 竿姉妹) men who have had sex with the same woman; hole brothers |
穴内乙 see styles |
ananaiotsu あなないおつ |
(place-name) Ananaiotsu |
穴内川 see styles |
ananaigawa あなないがわ |
(personal name) Ananaigawa |
穴内沢 see styles |
ananaizawa あなないざわ |
(place-name) Ananaizawa |
穴内甲 see styles |
ananaikou / ananaiko あなないこう |
(place-name) Ananaikou |
穴内駅 see styles |
ananaieki あなないえき |
(st) Ananai Station |
穴切峠 see styles |
anakiritouge / anakiritoge あなきりとうげ |
(place-name) Anakiritōge |
穴切湾 see styles |
anakiriwan あなきりわん |
(personal name) Anakiriwan |
穴原町 see styles |
anaharachou / anaharacho あなはらちょう |
(place-name) Anaharachō |
穴口山 see styles |
anaguchiyama あなぐちやま |
(personal name) Anaguchiyama |
穴口川 see styles |
anaguchigawa あなぐちがわ |
(place-name) Anaguchigawa |
穴口沢 see styles |
anaguchisawa あなぐちさわ |
(place-name) Anaguchisawa |
穴吹川 see styles |
anabukigawa あなぶきがわ |
(personal name) Anabukigawa |
穴吹橋 see styles |
anabukibashi あなぶきばし |
(place-name) Anabukibashi |
穴吹町 see styles |
anabukichou / anabukicho あなぶきちょう |
(place-name) Anabukichō |
穴吹駅 see styles |
anabukieki あなぶきえき |
(st) Anabuki Station |
穴埋め see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
穴堀り see styles |
anahori あなほり |
(noun/participle) excavation; digging |
穴堀梟 see styles |
anahorifukurou / anahorifukuro あなほりふくろう |
(kana only) burrowing owl (Athene cunicularia) |
穴太寺 see styles |
anaouji / anaoji あなおうじ |
(place-name) Anaouji |
穴居跡 see styles |
anakyoato あなきょあと |
(place-name) Anakyoato |
穴山橋 see styles |
anayamabashi あなやまばし |
(place-name) Anayamabashi |
穴山町 see styles |
anayamamachi あなやままち |
(place-name) Anayamamachi |
穴山谷 see styles |
anayamadani あなやまだに |
(place-name) Anayamadani |
穴山駅 see styles |
anayamaeki あなやまえき |
(st) Anayama Station |
穴川原 see styles |
anagawabaru あながわばる |
(place-name) Anagawabaru |
穴川峠 see styles |
anagawatouge / anagawatoge あながわとうげ |
(place-name) Anagawatōge |
穴川川 see styles |
anagawagawa あながわがわ |
(place-name) Anagawagawa |
穴川町 see styles |
anagawachou / anagawacho あながわちょう |
(place-name) Anagawachō |
穴床前 see styles |
anatokomae あなとこまえ |
(place-name) Anatokomae |
穴掘梟 see styles |
anahorifukurou / anahorifukuro あなほりふくろう |
(kana only) burrowing owl (Athene cunicularia) |
穴明き see styles |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow |
穴明沢 see styles |
anaakesawa / anakesawa あなあけさわ |
(place-name) Anaakesawa |
穴木沢 see styles |
anakizawa あなきざわ |
(surname) Anakizawa |
穴村町 see styles |
anamurachou / anamuracho あなむらちょう |
(place-name) Anamurachō |
穴杓子 see styles |
anajakushi あなじゃくし |
perforated ladle; slotted spoon |
穴森社 see styles |
anamorisha あなもりしゃ |
(place-name) Anamorisha |
穴橋町 see styles |
anabashichou / anabashicho あなばしちょう |
(place-name) Anabashichō |
穴毛谷 see styles |
anagedani あなげだに |
(place-name) Anagedani |
穴水川 see styles |
anamizugawa あなみずがわ |
(place-name) Anamizugawa |
穴水港 see styles |
anamizukou / anamizuko あなみずこう |
(place-name) Anamizukou |
穴水町 see styles |
anamizumachi あなみずまち |
(place-name) Anamizumachi |
穴水駅 see styles |
anamizueki あなみずえき |
(st) Anamizu Station |
穴沢山 see styles |
anazawayama あなざわやま |
(place-name) Anazawayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.