We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 13073 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一切種所知境界 一切种所知境界 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ zhī jìng jiè yi1 qie4 zhong3 suo3 zhi1 jing4 jie4 i ch`ieh chung so chih ching chieh i chieh chung so chih ching chieh issai shu shochi kyōgai |
every kind of object of cognition |
一切種所緣淸淨 一切种所缘淸淨 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ yuán qīng jìng yi1 qie4 zhong3 suo3 yuan2 qing1 jing4 i ch`ieh chung so yüan ch`ing ching i chieh chung so yüan ching ching issaishu shoen shōjō |
purification of all kinds of perceptual referents |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一切衆生有佛性 一切众生有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng yu fo hsing i chieh chung sheng yu fo hsing issai shūjō u busshō |
all sentient beings have the buddha-nature |
一切遍行眞如智 see styles |
yī qiè biàn xíng zhēn rú zhì yi1 qie4 bian4 xing2 zhen1 ru2 zhi4 i ch`ieh pien hsing chen ju chih i chieh pien hsing chen ju chih issai hengyō shinnyo chi |
cognition of the omnipresent operations of thusness |
一切魔怨大威力 see styles |
yī qiè mó yuàn dà wēi lì yi1 qie4 mo2 yuan4 da4 wei1 li4 i ch`ieh mo yüan ta wei li i chieh mo yüan ta wei li issai maon dai iriki |
great power of all [the armies of] Māra |
Variations: |
isshoubin / isshobin いっしょうびん |
(See 一升・いっしょう) one shō bottle (1.8 litres) |
一口吃不成胖子 see styles |
yī kǒu chī bù chéng pàng zi yi1 kou3 chi1 bu4 cheng2 pang4 zi5 i k`ou ch`ih pu ch`eng p`ang tzu i kou chih pu cheng pang tzu |
lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb); fig. any significant achievement requires time, effort and persistence |
一向出生菩薩經 一向出生菩萨经 see styles |
yī xiàng chū shēng pú sà jīng yi1 xiang4 chu1 sheng1 pu2 sa4 jing1 i hsiang ch`u sheng p`u sa ching i hsiang chu sheng pu sa ching Ikkō shusshō bosatsu kyō |
Yixiang chusheng pusa jing |
一哭二鬧三上吊 一哭二闹三上吊 see styles |
yī kū èr nào sān shàng diào yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4 i k`u erh nao san shang tiao i ku erh nao san shang tiao |
lit. to cry, then shout, then threaten suicide (saying); fig. to make a terrible scene; to throw a tantrum |
一多相容不同門 一多相容不同门 see styles |
yī duō xiān góng bù tóng mén yi1 duo1 xian1 gong2 bu4 tong2 men2 i to hsien kung pu t`ung men i to hsien kung pu tung men itta sōyō fudō mon |
the profound approach of one and many influencing each other, without losing their own peculiarities |
一夜を共にする see styles |
ichiyaotomonisuru いちやをともにする |
(exp,vs-i) to spend a night together |
一失足成千古恨 see styles |
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn yi1 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4 i shih tsu ch`eng ch`ien ku hen i shih tsu cheng chien ku hen |
a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) |
一字奇特佛頂經 一字奇特佛顶经 see styles |
yī zì qí tè fó dǐng jīng yi1 zi4 qi2 te4 fo2 ding3 jing1 i tzu ch`i t`e fo ting ching i tzu chi te fo ting ching Ichiji kidoku bucchō kyō |
Tantra of the Benevolent One-Syllable Buddha-Corona |
一寸も(rK) |
chottomo ちょっとも |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (See ちっとも) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest |
一寸光陰一寸金 一寸光阴一寸金 see styles |
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 i ts`un kuang yin i ts`un chin i tsun kuang yin i tsun chin |
(saying) time is precious |
Variations: |
ichitaita いちたいた |
(adj-no,n) {math} one-to-many |
Variations: |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
一年之計在於春 一年之计在于春 see styles |
yī nián zhī jì zài yú chūn yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 i nien chih chi tsai yü ch`un i nien chih chi tsai yü chun |
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success |
Variations: |
ichinenmae いちねんまえ |
(n,adv) one year ago |
Variations: |
ichinenhan いちねんはん |
one year and a half |
Variations: |
ichidomo いちども |
(expression) (with neg. verb) (not) even once; (not) ever |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
Variations: |
ichiritsuni いちりつに |
(adverb) in the same way |
一志郡香良洲町 see styles |
ichishigunkarasuchou / ichishigunkarasucho いちしぐんからすちょう |
(place-name) Ichishigunkarasuchō |
一応聞いておく see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一応聞いて置く see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一手販売代理権 see styles |
ittehanbaidairiken いってはんばいだいりけん |
(rare) sole agency authority |
一敗地に塗れる see styles |
ippaichinimamireru いっぱいちにまみれる |
(exp,v1) to meet with a crushing defeat |
Variations: |
issanni いっさんに |
(adverb) at top speed |
一日之計在於晨 一日之计在于晨 see styles |
yī rì zhī jì zài yú chén yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 i jih chih chi tsai yü ch`en i jih chih chi tsai yü chen |
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day |
Variations: |
ichinichime いちにちめ |
first day (e.g. at work, school); day one |
一昨日来やがれ see styles |
ototoikiyagare おとといきやがれ |
(expression) (slang) Don't you ever come here again! |
Variations: |
issakusaku いっさくさく |
(prefix) (See 一昨昨日) three (days, years, etc.) ago; two ... before last |
一是一,二是二 |
yī shì yī , èr shì èr yi1 shi4 yi1 , er4 shi4 er4 i shih i , erh shih erh |
lit. one is one, two is two (idiom); fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut; unequivocal |
一朝天子一朝臣 see styles |
yī cháo tiān zǐ yī cháo chén yi1 chao2 tian1 zi3 yi1 chao2 chen2 i ch`ao t`ien tzu i ch`ao ch`en i chao tien tzu i chao chen |
new emperor, new officials (idiom); a new chief brings in new aides |
一本木大川開拓 see styles |
ippongiookawakaitaku いっぽんぎおおかわかいたく |
(place-name) Ippongiookawakaitaku |
一本木東北開拓 see styles |
ippongitouhokukaitaku / ippongitohokukaitaku いっぽんぎとうほくかいたく |
(place-name) Ippongitouhokukaitaku |
一本松トンネル see styles |
ipponmatsutonneru いっぽんまつトンネル |
(place-name) Ipponmatsu Tunnel |
一本松市営牧場 see styles |
ipponmatsushieibokujou / ipponmatsushiebokujo いっぽんまつしえいぼくじょう |
(place-name) Ipponmatsushieibokujō |
一杯くわされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一杯食わされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一枚岩トンネル see styles |
ichimaiiwatonneru / ichimaiwatonneru いちまいいわトンネル |
(place-name) Ichimaiiwa Tunnel |
一株当たり利益 see styles |
hitokabuataririeki ひとかぶあたりりえき |
{finc} earnings per share; EPS |
一根繩上的螞蚱 一根绳上的蚂蚱 see styles |
yī gēn shéng shàng de mà zha yi1 gen1 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5 i ken sheng shang te ma cha |
see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5] |
一條繩上的螞蚱 一条绳上的蚂蚱 see styles |
yī tiáo shéng shàng de mà zha yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5 i t`iao sheng shang te ma cha i tiao sheng shang te ma cha |
lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom); fig. people who are in it together for better or worse; people who will sink or swim together |
一次エネルギー see styles |
ichijienerugii / ichijienerugi いちじエネルギー |
primary energy |
一次キャッシュ see styles |
ichijikyasshu いちじキャッシュ |
{comp} primary cache |
Variations: |
ichijikai いちじかい |
(See 二次会・1) main party (of the night); first party |
Variations: |
ichijigen いちじげん |
(noun - becomes adjective with の) one dimension |
一次生,兩次熟 一次生,两次熟 |
yī cì shēng , liǎng cì shú yi1 ci4 sheng1 , liang3 ci4 shu2 i tz`u sheng , liang tz`u shu i tzu sheng , liang tzu shu |
unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste |
一歩も引かない see styles |
ippomohikanai いっぽもひかない |
(exp,adj-i) not budging an inch; to stand one's ground |
一歩を踏み出す see styles |
ippoofumidasu いっぽをふみだす |
(exp,v5s) (1) to step forward; to take a step forward; (exp,v5s) (2) to start on a project, etc.; to take the first step with |
一溜まりもない see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一溜まりも無い see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一物一価の法則 see styles |
ichibutsuikkanohousoku / ichibutsuikkanohosoku いちぶついっかのほうそく |
law of one price |
一生補處菩薩像 一生补处菩萨像 see styles |
yī shēng bǔ chù pú sà xiàng yi1 sheng1 bu3 chu4 pu2 sa4 xiang4 i sheng pu ch`u p`u sa hsiang i sheng pu chu pu sa hsiang Isshō hosho bosatsu zō |
A 30-armed image of Maitreya. |
一町畑工業団地 see styles |
icchouhatakougyoudanchi / icchohatakogyodanchi いっちょうはたこうぎょうだんち |
(place-name) Icchōhata Industrial Park |
一畑電鉄大社線 see styles |
ichibatadentetsutaishasen いちばたでんてつたいしゃせん |
(place-name) Ichibatadentetsutaishasen |
Variations: |
ichibanme いちばんめ |
the first |
一眼レフカメラ see styles |
ichiganrefukamera いちがんレフカメラ |
single lens reflex camera |
Variations: |
ittouhei / ittohe いっとうへい |
{mil} private first class |
Variations: |
ittousotsu / ittosotsu いっとうそつ |
private first-class |
Variations: |
ittoukoku / ittokoku いっとうこく |
first-class power |
Variations: |
ittouchi / ittochi いっとうち |
prime location (for offices, housing, etc.); best district (in town); excellent piece of land |
Variations: |
ittousei / ittose いっとうせい |
{astron} first magnitude star |
Variations: |
ittoushin / ittoshin いっとうしん |
first-degree relative; member of one's immediate family |
Variations: |
ittoushou / ittosho いっとうしょう |
first prize; gold medal; blue ribbon |
Variations: |
ittousha / ittosha いっとうしゃ |
first-class carriage (coach) |
Variations: |
hitosujinawa ひとすじなわ |
(1) (piece of) rope; (2) (See 一筋縄では行かない) ordinary method |
一糸もまとわず see styles |
isshimomatowazu いっしもまとわず |
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
一而再,再而三 |
yī ér zài , zài ér sān yi1 er2 zai4 , zai4 er2 san1 i erh tsai , tsai erh san |
again and again |
一致資源定址器 一致资源定址器 see styles |
yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 i chih tzu yüan ting chih ch`i i chih tzu yüan ting chih chi |
uniform resource locator (URL), i.e. web address |
一般相対性理論 see styles |
ippansoutaiseiriron / ippansotaiseriron いっぱんそうたいせいりろん |
{physics} general theory of relativity |
一般線形モデル see styles |
ippansenkeimoderu / ippansenkemoderu いっぱんせんけいモデル |
{math} general linear model |
一見さんお断り see styles |
ichigensanokotowari いちげんさんおことわり |
(expression) (policy of) no first-time customers; regulars only |
一見したところ see styles |
ikkenshitatokoro いっけんしたところ |
(exp,adv) at a glance; at first sight |
Variations: |
ichikakukei; ikkakkei / ichikakuke; ikkakke いちかくけい; いっかっけい |
{geom} monogon; henagon |
一身田上津部田 see styles |
ishindenkouzubeta / ishindenkozubeta いしんでんこうづべた |
(place-name) Ishindenkouzubeta |
Variations: |
ikkenya いっけんや |
(1) detached house; single house; single building; (2) isolated house; house in isolated location |
一部の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable |
一酸化炭素中毒 see styles |
issankatansochuudoku / issankatansochudoku いっさんかたんそちゅうどく |
{med} carbon monoxide poisoning |
一酸化炭素細菌 see styles |
issankatansosaikin いっさんかたんそさいきん |
carbon monoxide bacteria |
Variations: |
hitoe ひとえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) one layer; single layer; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単弁・1) monopetalous; (3) (abbreviation) (usu. 単) (See 単物,単衣・ひとえぎぬ) unlined kimono; (4) (abbreviation) (See 一重まぶた) single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold |
一関東工業団地 see styles |
ichikantoukougyoudanchi / ichikantokogyodanchi いちかんとうこうぎょうだんち |
(place-name) Ichikantou Industrial Park |
Variations: |
ichigenme いちげんめ |
first period (e.g. first class in school day) |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
Variations: |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
一體三身自性佛 一体三身自性佛 see styles |
yī tǐ sān shēn zì xìng fó yi1 ti3 san1 shen1 zi4 xing4 fo2 i t`i san shen tzu hsing fo i ti san shen tzu hsing fo ittai sanshin jishō butsu |
In one's own body to have the trikāya of the self-natured, Buddha, i.e. by personal surrender to the Buddha. |
一體速疾力三昧 一体速疾力三昧 see styles |
yī tǐ sù jí lì sān mèi yi1 ti3 su4 ji2 li4 san1 mei4 i t`i su chi li san mei i ti su chi li san mei ittai sokushitsuriki zanmai |
A samādhi in which instantaneous powers are acquired. |
一髻羅刹王菩薩 一髻罗刹王菩萨 see styles |
yī jì luó chà wáng pú sà yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4 i chi lo ch`a wang p`u sa i chi lo cha wang pu sa ikkeirasetsu ō bosatsu |
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala. |
Variations: |
juuichiji / juichiji じゅういちじ |
eleven o'clock |
Variations: |
ichimiri いちミリ |
(usu. in neg. sentences as 1ミリも) (not even) an inch; (not even) a little bit; one millimeter |
Variations: |
ichiendama いちえんだま |
one-yen coin |
Variations: |
ikkaisei / ikkaise いっかいせい |
(1) (ksb:) (See 一年生・1) first-year (university) student; freshman; (2) (one of the) first graduates of a new school |
Variations: |
ittokan いっとかん |
eighteen litre drum |
あほの一つ覚え see styles |
ahonohitotsuoboe あほのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it |
Variations: |
goissho ごいっしょ |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 一緒・1) going together |
だれ一人として see styles |
darehitoritoshite だれひとりとして |
(expression) not a single person (with negative verb); no one |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.