I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ashige あしげ |
(1) kick; (2) treating (someone) poorly |
跡かたづけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跡をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跡を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跳ねかける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ねのける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
跳ね上げる see styles |
haneageru はねあげる |
(Ichidan verb) (1) to churn up; to strike up; to throw up; (Ichidan verb) (2) to tip up; to flip up |
跳ね上げ戸 see styles |
haneagedo はねあげど |
trapdoor; trap door; flap door |
跳ね掛ける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ね除ける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
踏みつける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏み付ける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏み分ける see styles |
fumiwakeru ふみわける |
(transitive verb) to push through (a crowd, vegetation, etc.) |
踏んづける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
踏ん付ける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
蹴りあげる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
蹴りつける see styles |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
蹴り上げる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
蹴り付ける see styles |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
身につける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身に付ける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身に着ける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身を投げる see styles |
mionageru みをなげる |
(exp,v1) to throw oneself (e.g. off a cliff, etc.) |
転げまわる see styles |
korogemawaru ころげまわる |
(v5r,vi) to roll about; to writhe about |
転げ落ちる see styles |
korogeochiru ころげおちる |
(v1,vi) to fall off; to tumble down |
軸をかける see styles |
jikuokakeru じくをかける |
(exp,v1) to hang a scroll picture |
軸を掛ける see styles |
jikuokakeru じくをかける |
(exp,v1) to hang a scroll picture |
輪をかける see styles |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
輪を掛ける see styles |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
込みあげる see styles |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated |
込み上げる see styles |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated |
追いかける see styles |
oikakeru おいかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追い上げる see styles |
oiageru おいあげる |
(transitive verb) to gain on; to put pressure on; to close in on |
追い掛ける see styles |
oikakeru おいかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追い駆ける see styles |
oikakeru おいかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追っかける see styles |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追っ掛ける see styles |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追掛け回す see styles |
oikakemawasu おいかけまわす |
(transitive verb) to chase around |
送りつける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送り付ける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送り届ける see styles |
okuritodokeru おくりとどける |
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home |
逃げうせる see styles |
nigeuseru にげうせる |
(v1,vi) to escape; to run away |
逃げのびる see styles |
nigenobiru にげのびる |
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape |
逃げまどう see styles |
nigemadou / nigemado にげまどう |
(v5u,vi) to run about trying to escape |
逃げを打つ see styles |
nigeoutsu / nigeotsu にげをうつ |
(exp,v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) |
逃げ失せる see styles |
nigeuseru にげうせる |
(v1,vi) to escape; to run away |
逃げ延びる see styles |
nigenobiru にげのびる |
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape |
逃げ後れる see styles |
nigeokureru にげおくれる |
(Ichidan verb) to fail to escape |
逃げ果せる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げ落ちる see styles |
nigeochiru にげおちる |
(v1,vi) to escape safely |
逃げ遂せる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げ隠れる see styles |
nigekakureru にげかくれる |
(v1,vi) to run away and hide |
逆さくらげ see styles |
sakasakurage さかさくらげ |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
逆さまつげ see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
透けて写る see styles |
suketeutsuru すけてうつる |
(Godan verb with "ru" ending) to be seen through |
通しげいこ see styles |
tooshigeiko / tooshigeko とおしげいこ |
full rehearsal; dress rehearsal; run-through |
通りぬける see styles |
toorinukeru とおりぬける |
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
通り抜ける see styles |
toorinukeru とおりぬける |
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
通津美ヶ浦 see styles |
tsuzumigaura つづみがうら |
(place-name) Tsuzumigaura |
造りあげる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
造りつける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
造り上げる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
造り付ける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
逢う魔ヶ刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
遊び呆ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
遊び惚ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
運が開ける see styles |
ungahirakeru うんがひらける |
(exp,v1) to have luck turn one's way; to have one's fortune change for the better |
運び上げる see styles |
hakobiageru はこびあげる |
(Ichidan verb) to carry or bring (up) |
運命づける see styles |
unmeizukeru / unmezukeru うんめいづける |
(Ichidan verb) to preordain |
運命付ける see styles |
unmeizukeru / unmezukeru うんめいづける |
(Ichidan verb) to preordain |
道が開ける see styles |
michigahirakeru みちがひらける |
(exp,v1) (idiom) to open a pathway (to); to find a way (to); to open the door (to); to pave the way (for) |
道をあける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
道を付ける see styles |
michiotsukeru みちをつける |
(exp,v1) (1) to make a road; (exp,v1) (2) to give an elementary lesson |
道を空ける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
道を開ける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
遣っつける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
遣っ付ける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
遣りつける see styles |
yaritsukeru やりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down |
遣り付ける see styles |
yaritsukeru やりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down |
遣り遂げる see styles |
yaritogeru やりとげる |
(transitive verb) to accomplish; to finish; to carry through; to follow through |
選り分ける see styles |
yoriwakeru よりわける eriwakeru えりわける |
(transitive verb) to classify; to sort out; to sift through |
那須ケ原山 see styles |
nasugaharayama なすがはらやま |
(personal name) Nasugaharayama |
郷六ケ内町 see styles |
gourokugauchichou / gorokugauchicho ごうろくがうちちょう |
(place-name) Gourokugauchichō |
酸ヶ湯温泉 see styles |
sukayuonsen すかゆおんせん |
(place-name) Sukayuonsen |
醍醐山ケ鼻 see styles |
daigoyamagahana だいごやまがはな |
(place-name) Daigoyamagahana |
釈迦尾ヶ野 see styles |
shakaogano しゃかおがの |
(place-name) Shakaogano |
里塚緑ケ丘 see styles |
satozukamidorigaoka さとづかみどりがおか |
(place-name) Satozukamidorigaoka |
重ねかける see styles |
kasanekakeru かさねかける |
(Ichidan verb) to lap; to overlap |
重ね掛ける see styles |
kasanekakeru かさねかける |
(Ichidan verb) to lap; to overlap |
野老ヶ八重 see styles |
norogahae のろがはえ |
(place-name) Norogahae |
金ヶ原谷川 see styles |
kanegaharatanigawa かねがはらたにがわ |
(place-name) Kanegaharatanigawa |
金ヶ崎城跡 see styles |
kanagasakijouato / kanagasakijoato かながさきじょうあと |
(place-name) Kanagasaki Castle Ruins |
金ヶ崎大橋 see styles |
kanagasakioohashi かながさきおおはし |
(place-name) Kanagasakioohashi |
金ヶ崎温泉 see styles |
kanegasakionsen かねがさきおんせん |
(place-name) Kanegasakionsen |
金ヶ森溜池 see styles |
kanagamoritameike / kanagamoritameke かながもりためいけ |
(place-name) Kanagamoritameike |
金ケ燈篭山 see styles |
kanagadourouyama / kanagadoroyama かながどうろうやま |
(personal name) Kanagadourouyama |
金を賭ける see styles |
kaneokakeru かねをかける |
(exp,v1) to bet money |
釜ヶ沢溜池 see styles |
kamagasawatameike / kamagasawatameke かまがさわためいけ |
(place-name) Kamagasawatameike |
釜揚げ饂飩 see styles |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.