There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ランニングステッチ see styles |
ranningusutecchi ランニングステッチ |
running stitch |
リサーチ・センター |
risaachi sentaa / risachi senta リサーチ・センター |
research centre (center) |
リストラチャリング see styles |
risutoracharingu リストラチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
リセット・スイッチ |
risetto suicchi リセット・スイッチ |
(computer terminology) reset switch |
リチウムイオン電池 see styles |
richiumuiondenchi リチウムイオンでんち |
lithium-ion battery |
リチャードソン山脈 see styles |
richaadosonsanmyaku / richadosonsanmyaku リチャードソンさんみゃく |
(place-name) Richardson Mountains |
リチャードロバーツ see styles |
richaadorobaatsu / richadorobatsu リチャードロバーツ |
(person) Richard Roberts |
リチャードワグナー see styles |
richaadowagunaa / richadowaguna リチャードワグナー |
(person) Richard Wagner |
リッチクルバストロ see styles |
ricchikurubasutoro リッチクルバストロ |
(personal name) Ricci-Curbastro |
リッチヒルゴルフ場 see styles |
ricchihirugorufujou / ricchihirugorufujo リッチヒルゴルフじょう |
(place-name) Ricchihiru Golf Links |
リッチモンドビーチ see styles |
ricchimondobiichi / ricchimondobichi リッチモンドビーチ |
(place-name) Richimond Beach |
リビング・キッチン |
ribingu kicchin リビング・キッチン |
living-room plus kitchen (wasei: living kitchen) |
リモート・スイッチ |
rimooto suicchi リモート・スイッチ |
remote switch |
リリーフピッチャー see styles |
ririifupicchaa / ririfupiccha リリーフピッチャー |
relief pitcher |
ルーチングテーブル see styles |
ruuchinguteeburu / ruchinguteeburu ルーチングテーブル |
(computer terminology) routing table |
ルイストリチャート see styles |
ruisutorichaato / ruisutorichato ルイストリチャート |
(place-name) Louis Trichardt |
ルウクシュチャロ川 see styles |
ruukushucharogawa / rukushucharogawa ルウクシュチャロがわ |
(place-name) Ruukushucharogawa |
ルブサンチュルテム see styles |
rubusanchurutemu ルブサンチュルテム |
(personal name) Luvsanchultem |
レーベデフクマーチ see styles |
reebedefukumaachi / reebedefukumachi レーベデフクマーチ |
(personal name) Lebedev-Kumach |
レイチェル・ワイズ |
reicheru waizu / recheru waizu レイチェル・ワイズ |
(person) Rachel Weisz |
レイチェルカーソン see styles |
reicherukaason / recherukason レイチェルカーソン |
(person) Rachel Carson |
レギュラーチェーン see styles |
regyuraacheen / regyuracheen レギュラーチェーン |
(abbreviation) regular chain store |
レジーム・チェンジ |
rejiimu chenji / rejimu chenji レジーム・チェンジ |
regime change |
Variations: |
retacchi; ritacchi レタッチ; リタッチ |
(noun, transitive verb) (1) retouch; retouching; touch-up; (noun/participle) (2) (リタッチ only) {baseb} tagging up |
レッチェントンネル see styles |
recchentonneru レッチェントンネル |
(place-name) Lotschen |
レッチマルティネス see styles |
recchimarutinesu レッチマルティネス |
(personal name) Reig Martinez |
レペラーエッチング see styles |
reperaaecchingu / reperaecchingu レペラーエッチング |
(rare) Le Pera etching |
レポンチンアルプス see styles |
reponchinarupusu レポンチンアルプス |
(place-name) Lepontine Alps |
Variations: |
renchin; renchin レンチン; レンちん |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See チン・3,レンジ・2) warming up (food term) in a microwave |
ローソク足チャート see styles |
roosokuashichaato / roosokuashichato ローソクあしチャート |
{finc} candlestick chart |
ロータリースイッチ see styles |
rootariisuicchi / rootarisuicchi ロータリースイッチ |
rotary switch |
ロケットランチャー see styles |
rokettoranchaa / rokettorancha ロケットランチャー |
rocket launcher |
ロストロポーヴィチ see styles |
rosutoropoorichi ロストロポーヴィチ |
(person) Mstislav Rostropovich |
ロストロポービッチ see styles |
rosutoropoobicchi ロストロポービッチ |
(personal name) Rostropovich |
ロッキング・チェア |
rokkingu chea ロッキング・チェア |
rocking chair |
ワーキング・ランチ |
waakingu ranchi / wakingu ranchi ワーキング・ランチ |
working lunch |
ワイドコロレウィチ see styles |
waidokororeichi / waidokororechi ワイドコロレウィチ |
(personal name) Waydowa-Korolewicz |
ワクチン接種完了者 see styles |
wakuchinsesshukanryousha / wakuchinsesshukanryosha ワクチンせっしゅかんりょうしゃ |
fully vaccinated person |
ワン・ツー・パンチ |
wan tsuu panchi / wan tsu panchi ワン・ツー・パンチ |
one-two punch |
Variations: |
icchomae; icchoumae(一丁前) / icchomae; icchomae(一丁前) いっちょまえ; いっちょうまえ(一丁前) |
(1) (kana only) (See 一人前・2) adult; grown-up; person who has come of age; (can be adjective with の) (2) (kana only) fully fledged; established; qualified |
Variations: |
hitorigachi ひとりがち |
(noun/participle) (1) being the sole winner; (adj-no,adj-na) (2) winner-take-all |
Variations: |
ichibanboshi いちばんぼし |
the first star to appear in the evening |
Variations: |
sandanochi(三段落chi); sandanochi(三段ochi) さんだんおち(三段落ち); さんだんオチ(三段オチ) |
(See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
Variations: |
fuiuchi ふいうち |
surprise attack; surprise visit; catching a person off guard |
乳保神社のイチョウ see styles |
nyuubojinjanoichou / nyubojinjanoicho にゅうぼじんじゃのイチョウ |
(place-name) Nyūbojinjanoichou |
Variations: |
imaichi(p); imaichi いまいち(P); イマイチ |
(exp,adv) (colloquialism) (kana only) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite (right); not very good; somewhat (lacking) |
Variations: |
kyouichi(今日ichi); kyouichi(今日ichi) / kyoichi(今日ichi); kyoichi(今日ichi) きょうイチ(今日イチ); きょういち(今日いち) |
(colloquialism) (abbr. of 今日一番) today's best |
Variations: |
tsukeuchi つけうち |
(See 附け板,附け木) sounding of the wooden clappers (kabuki) |
仮想チャネル識別子 see styles |
kasouchanerushikibetsushi / kasochanerushikibetsushi かそうチャネルしきべつし |
{comp} virtual channel identifier; VCI |
住友シチックス工場 see styles |
sumitomoshichikkusukoujou / sumitomoshichikkusukojo すみともシチックスこうじょう |
(place-name) Sumitomoshichikkusu Factory |
Variations: |
karipachi(借ripachi); karipachi(借ripachi); karipachi かりパチ(借りパチ); かりぱち(借りぱち); カリパチ |
(noun/participle) (slang) (ksb:) (See ぱちる・1,かりパク) borrowing something without returning it; mooching |
Variations: |
bokutachi ぼくたち |
(pronoun) (masculine speech) we |
光チャネルアダプタ see styles |
hikarichaneruadaputa ひかりチャネルアダプタ |
{comp} Optical Channel Adapter |
再帰的サブルーチン see styles |
saikitekisaburuuchin / saikitekisaburuchin さいきてきサブルーチン |
{comp} recursive subroutine |
Variations: |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
分解性プラスチック see styles |
bunkaiseipurasuchikku / bunkaisepurasuchikku ぶんかいせいプラスチック |
degradable plastic |
勇利アルバチャコフ see styles |
yuuriarubachakofu / yuriarubachakofu ゆうりアルバチャコフ |
(person) Yuri Arbachakov (1966.10.22-) |
Variations: |
kachitoru かちとる |
(transitive verb) to win; to achieve; to gain; to obtain; to secure |
Variations: |
kachiguri かちぐり |
dried chestnut |
Variations: |
keshoudachi / keshodachi けしょうだち |
trimming (of paper); trim |
協調的マルチタスク see styles |
kyouchoutekimaruchitasuku / kyochotekimaruchitasuku きょうちょうてきマルチタスク |
{comp} cooperative multitasking |
可変ピッチプロペラ see styles |
kahenpicchipuropera かへんピッチプロペラ |
variable pitch propeller |
名阪チサンゴルフ場 see styles |
meihanchisangorufujou / mehanchisangorufujo めいはんチサンゴルフじょう |
(place-name) Meihanchisan Golf Links |
Variations: |
kimitachi きみたち |
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (also used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all |
Variations: |
yotsuuchi / yotsuchi よつうち |
{music} four-on-the-floor; four-to-the-floor |
Variations: |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
Variations: |
ooichou(大銀杏); ooichou(大ichou) / ooicho(大銀杏); ooicho(大icho) おおいちょう(大銀杏); おおイチョウ(大イチョウ) |
(1) large ginkgo tree; (2) {sumo} ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers |
Variations: |
nyouboumochi / nyobomochi にょうぼうもち |
married man |
Variations: |
myouchikurin / myochikurin みょうちくりん |
(adjectival noun) (slang) weird; odd |
富士チサンゴルフ場 see styles |
fujichisangorufujou / fujichisangorufujo ふじチサンゴルフじょう |
(place-name) Fujichisan Golf Links |
導電性プラスチック see styles |
doudenseipurasuchikku / dodensepurasuchikku どうでんせいプラスチック |
conductive plastic |
Variations: |
shirimochi しりもち |
(1) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
Variations: |
hirateuchi ひらてうち |
(noun/participle) slap; smack; spanking |
平方センチメートル see styles |
heihousenchimeetoru / hehosenchimeetoru へいほうセンチメートル |
square centimeter; square centimetre |
広西チワン族自治区 see styles |
kouseichiwanzokujichiku / kosechiwanzokujichiku こうせいチワンぞくじちく |
(place-name) Guangxi Zhuang Autonomous Region (China); Kwangsi Chuang Autonomous Region |
Variations: |
yowacchii(弱cchii); yowacchiぃ(弱cchiぃ) / yowacchi(弱cchi); yowacchiぃ(弱cchiぃ) よわっちい(弱っちい); よわっちぃ(弱っちぃ) |
(adjective) (derogatory term) (colloquialism) (See 弱い) weak; feeble |
Variations: |
wasuregachi わすれがち |
(adj-na,adj-no) forgetful; oblivious of; negligent |
Variations: |
omoigachi おもいがち |
(expression) apt to think; tend to think |
Variations: |
okotarigachi おこたりがち |
(noun or adjectival noun) neglectfulness |
慢性関節リューマチ see styles |
manseikansetsuryuumachi / mansekansetsuryumachi まんせいかんせつリューマチ |
(obsolete) chronic rheumatoid arthritis |
戦えばすなわち勝つ see styles |
tatakaebasunawachikatsu たたかえばすなわちかつ |
(exp,v5t) (obscure) to win every battle (that is fought); to be ever victorious |
Variations: |
temochi てもち |
(adj-no,n) (1) in hand; on hand; on one; in stock; in store; (can act as adjective) (2) handheld |
Variations: |
saizuchiatama さいづちあたま |
head like a hammer |
打ち上げパーティー see styles |
uchiagepaatii / uchiagepati うちあげパーティー |
(See 打ち上げ会) party to celebrate the successful completion of a project (job, concert, play, etc.); celebration party |
打ち噛まし(rK) |
buchikamashi ぶちかまし |
(kana only) {sumo} striking the face |
打ち噛ます(rK) |
buchikamasu ぶちかます |
(v5s,vi) (1) (kana only) {sumo} to ram one's opponent head-first in the initial charge; (v5s,vi) (2) (kana only) to punch hard; to hit hard |
Variations: |
uchidokoro うちどころ |
spot (where one was hit) |
Variations: |
uchikudaku(打chi砕ku); buchikudaku うちくだく(打ち砕く); ぶちくだく |
(transitive verb) to smash; to crush |
打っちゃり(rK) |
ucchari うっちゃり |
(1) (kana only) {sumo} backward pivot throw; technique of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring; (2) (kana only) turning the tables (on someone) at the last moment; last-minute reversal of fortunes |
押しボタンスイッチ see styles |
oshibotansuicchi おしボタンスイッチ |
push-button switch |
持ちも提げもならぬ see styles |
mochimosagemonaranu もちもさげもならぬ |
(expression) (rare) having no way to deal with something |
Variations: |
mochinushi もちぬし |
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.) |
Variations: |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
Variations: |
mochiaji もちあじ |
(1) inherent flavor; inherent flavour; natural taste; (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.); peculiar quality; special ability |
Variations: |
mochiie(p); mochiya / mochie(p); mochiya もちいえ(P); もちや |
one's (own) house |
Variations: |
mochikabu もちかぶ |
stock holdings; one's shares |
Variations: |
uchiau うちあう |
(transitive verb) to exchange gunfire; to exchange shots |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) |
敷島のキンメイチク see styles |
shikishimanokinmeichiku / shikishimanokinmechiku しきしまのキンメイチク |
(place-name) Shikishimanokinmeichiku |
文字立ち上がり方向 see styles |
mojitachiagarihoukou / mojitachiagarihoko もじたちあがりほうこう |
{comp} character up vector |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.