There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
方向づける see styles |
houkouzukeru / hokozukeru ほうこうづける |
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align |
日を追って see styles |
hiootte ひをおって |
(expression) daily; day by day |
日出づる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいづるくに |
Land of the Rising Sun |
日向ぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
早鐘を打つ see styles |
hayaganeoutsu / hayaganeotsu はやがねをうつ |
(exp,v5t) to beat fast (of a heart); to hammer |
明けっ広げ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
明けっ放し see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明野ハイツ see styles |
akenohaitsu あけのハイツ |
(place-name) Akeno Heights |
易きにつく see styles |
yasukinitsuku やすきにつく |
(exp,v5k) to take the easy way out; to take the path of least resistance |
時をつくる see styles |
tokiotsukuru ときをつくる |
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn |
時間が経つ see styles |
jikangatatsu じかんがたつ |
(exp,v5t) time passes |
時間つぶし see styles |
jikantsubushi じかんつぶし |
timewasting; killing time |
時間のたつ see styles |
jikannotatsu じかんのたつ |
(expression) passage of time; perceived time; relative time |
暇をつぶす see styles |
himaotsubusu ひまをつぶす |
(exp,v5s) to waste time; to kill time |
曲げわっぱ see styles |
magewappa まげわっぱ |
circular bento box made of thin wood |
曲をつける see styles |
kyokuotsukeru きょくをつける |
(exp,v1) to write music for a song; to set to music |
更にもっと see styles |
saranimotto さらにもっと |
(expression) (kana only) even further; and then some; even more |
書きうつす see styles |
kakiutsusu かきうつす |
(transitive verb) to transcribe; to copy |
書きつける see styles |
kakitsukeru かきつける |
(transitive verb) to write down |
書きつづる see styles |
kakitsuzuru かきつづる |
(transitive verb) to put into written form; to communicate or express by writing; to chronicle |
月ロケット see styles |
tsukiroketto つきロケット |
moon rocket |
月日がたつ see styles |
tsukihigatatsu つきひがたつ |
(exp,v5t) passing of days and months; the months roll on |
月日が経つ see styles |
tsukihigatatsu つきひがたつ |
(exp,v5t) passing of days and months; the months roll on |
月日のたつ see styles |
tsukihinotatsu つきひのたつ |
(exp,v5t) passing of days and months |
月日の経つ see styles |
tsukihinotatsu つきひのたつ |
(exp,v5t) passing of days and months |
月経カップ see styles |
gekkeikappu / gekkekappu げっけいカップ |
menstrual cup |
有って無い see styles |
attenai あってない |
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.) |
有りったけ see styles |
arittake ありったけ |
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole |
有村つぐみ see styles |
arimuratsugumi ありむらつぐみ |
(person) Arimura Tsugumi (1972.2.22-) |
有賀さつき see styles |
arigasatsuki ありがさつき |
(person) Ariga Satsuki (1965.9.9-) |
木っ端役人 see styles |
koppayakunin こっぱやくにん |
(yoji) petty (minor) official (derogatory term) |
木っ端微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
未だかつて see styles |
imadakatsute いまだかつて |
(expression) (kana only) not until now (with neg. verb); never yet |
未チェック see styles |
michekku みチェック |
(can be adjective with の) unchecked; unconfirmed |
本栖ロッジ see styles |
motosurojji もとすロッジ |
(place-name) Motosurojji |
杉本つとむ see styles |
sugimototsutomu すぎもとつとむ |
(person) Sugimoto Tsutomu |
杉本なつみ see styles |
sugimotonatsumi すぎもとなつみ |
(person) Sugimoto Natsumi (1974.9.10-) |
村上てつや see styles |
murakamitetsuya むらかみてつや |
(person) Murakami Tetsuya (1971.4.24-) |
来栖あつこ see styles |
kurusuatsuko くるすあつこ |
(f,h) Kurusu Atsuko |
来生えつこ see styles |
kisugietsuko きすぎえつこ |
(person) Kisugi Etsuko (1948.3.9-) |
東條かつ子 see styles |
toujoukatsuko / tojokatsuko とうじょうかつこ |
(person) Tōjō Katsuko (1890.10.8-1982.5.29) |
東西ドイツ see styles |
touzaidoitsu / tozaidoitsu とうざいドイツ |
(place-name) Tōzaidoitsu |
松ぼっくり see styles |
matsubokkuri まつぼっくり |
pinecone; pine cone |
松尾まつ枝 see styles |
matsuomatsue まつおまつえ |
(person) Matsuo Matsue (?-1980.1.24) |
松岡きっこ see styles |
matsuokakikko まつおかきっこ |
(person) Matsuoka Kikko (1947.2.11-) |
松本キック see styles |
matsumotokikku まつもとキック |
(person) Matsumoto Kikku (1969.3.8-) |
松林あつし see styles |
matsubayashiatsushi まつばやしあつし |
(m,h) Matsubayashi Atsushi |
林家いっ平 see styles |
hayashiyaippei / hayashiyaippe はやしやいっぺい |
(person) Hayashiya Ippei (1970.12.11-) |
枝つき燭台 see styles |
edatsukishokudai えだつきしょくだい |
candelabrum; girandole |
柏手を打つ see styles |
kashiwadeoutsu / kashiwadeotsu かしわでをうつ |
(exp,v5t) to clap one's hands in prayer |
染めつける see styles |
sometsukeru そめつける |
(transitive verb) to dye (in patterns) |
柘植あづみ see styles |
tsugeazumi つげあづみ |
(person) Tsuge Azumi |
核ジャック see styles |
kakujakku かくジャック |
(See ジャック・3) hijacking of nuclear material |
根っ木打ち see styles |
nekkiuchi ねっきうち |
(See 根っ木) children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it |
根をつめる see styles |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
根本りつ子 see styles |
nemotoritsuko ねもとりつこ |
(person) Nemoto Ritsuko (1959.4.19-) |
格好がつく see styles |
kakkougatsuku / kakkogatsuku かっこうがつく |
(exp,v5k) to take shape; to look good enough to be shown publicly |
格好つける see styles |
kakkoutsukeru / kakkotsukeru かっこつける |
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off |
桜庭あつこ see styles |
sakurabaatsuko / sakurabatsuko さくらばあつこ |
(person) Sakuraba Atsuko (1977.3-) |
梨のつぶて see styles |
nashinotsubute なしのつぶて |
(exp,n) (kana only) not getting a reply |
森田あつ子 see styles |
moritaatsuko / moritatsuko もりたあつこ |
(person) Morita Atsuko (1978.7.17-) |
植えつける see styles |
uetsukeru うえつける |
(transitive verb) to plant |
植田あつき see styles |
uedaatsuki / uedatsuki うえだあつき |
(person) Ueda Atsuki (1972.3.25-) |
植田いつ子 see styles |
uedaitsuko うえだいつこ |
(person) Ueda Itsuko (1928.10.20-) |
検尿コップ see styles |
kennyoukoppu / kennyokoppu けんにょうコップ |
{med} urinalysis cup; urine cup |
検査キット see styles |
kensakitto けんさキット |
diagnostic kit |
検索ツール see styles |
kensakutsuuru / kensakutsuru けんさくツール |
{comp} search tool |
楠かつのり see styles |
kusunokikatsunori くすのきかつのり |
(person) Kusunoki Katsunori |
極り切った see styles |
kimarikitta きまりきった |
(can act as adjective) fixed; obvious; commonplace |
楽田三ツ塚 see styles |
gakudenmitsuzuka がくでんみつづか |
(place-name) Gakudenmitsuzuka |
槍沢ロッジ see styles |
yarisawarojji やりさわロッジ |
(place-name) Yarisawarojji |
横山ノック see styles |
yokoyamanokku よこやまノック |
(person) Yokoyama Nokku (1932.1-) |
横山むつみ see styles |
yokoyamamutsumi よこやまむつみ |
(person) Yokoyama Mutsumi |
正直言って see styles |
shoujikiitte / shojikitte しょうじきいって |
(expression) to be honest; to be frank; honestly; if you want to know the truth |
正面切って see styles |
shoumenkitte / shomenkitte しょうめんきって |
(exp,adv) openly; squarely; directly; to a person's face |
此れっぽち see styles |
koreppochi これっぽち |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (kana only) (See これっぽっち) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
此れっ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
此れっ許り see styles |
koreppakari これっぱかり |
(can be adjective with の) (kana only) (See 此れっぽっち・これっぽっち,此れ許り・こればかり) this little; this few; in the slightest |
歳の行った see styles |
toshinoitta としのいった |
(exp,adj-f) older; elderly |
死体ごっこ see styles |
shitaigokko したいごっこ |
playing dead; planking |
殴りつける see styles |
naguritsukeru なぐりつける |
(transitive verb) to bash; to hit hard; to strike; to beat (someone in battle) |
Variations: |
kobotsu; kohotsu(ok) こぼつ; こほつ(ok) |
(transitive verb) (poetic term) to destroy; to break; to damage |
比嘉なつき see styles |
higanatsuki ひがなつき |
(person) Higa Natsuki (1984.5.12-) |
比良ロッジ see styles |
hirarojji ひらロッジ |
(place-name) Hirarojji |
毛づくろい see styles |
kezukuroi けづくろい |
(noun/participle) grooming oneself (esp. animals); mutual grooming (e.g. monkeys); social grooming; personal grooming |
気がつくと see styles |
kigatsukuto きがつくと |
(expression) before I knew it; next thing you know; when I came to |
気をつかう see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
気をつけて see styles |
kiotsukete きをつけて |
(expression) take care; be careful |
気をつける see styles |
kiotsukeru きをつける |
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care |
気負い立つ see styles |
kioitatsu きおいたつ |
(v5t,vi) to get excited; to rouse oneself; to psyche oneself up; to be eager (to do) |
気障っぽい see styles |
kizappoi; kizappoi きざっぽい; キザっぽい |
(adjective) (kana only) affected (appearance, attitude); stuck up; self-loving |
水平ピッチ see styles |
suiheipicchi / suihepicchi すいへいピッチ |
{comp} horizontal pitch |
水橋二ッ屋 see styles |
mizuhashifutatsuya みずはしふたつや |
(place-name) Mizuhashifutatsuya |
水泳パンツ see styles |
suieipantsu / suiepantsu すいえいパンツ |
swim trunks |
決めつける see styles |
kimetsukeru きめつける |
(transitive verb) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case; (2) to scold; to take (a person) to task |
決り切った see styles |
kimarikitta きまりきった |
(can act as adjective) fixed; obvious; commonplace |
決定づける see styles |
ketteizukeru / kettezukeru けっていづける |
(transitive verb) to decide (e.g. an outcome); to dictate; to determine |
汽車ぽっぽ see styles |
kishapoppo きしゃぽっぽ |
(colloquialism) choo-choo train |
沖ノハッピ see styles |
okinohappi おきノハッピ |
(personal name) Okinohappi |
油ギッシュ see styles |
aburagisshu あぶらギッシュ |
(noun or adjectival noun) (1) (slang) oily (of face, hair etc.); (2) (slang) oily (of food) |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.