I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
芝焼き
芝焼

 shibayaki
    しばやき
burning grass in spring (to kill insects)

花き卸売市場

see styles
 kakioroshiichiba / kakioroshichiba
    かきおろしいちば
(place-name) Kakioroshiichiba

花尻ききょう

see styles
 hanajirikikyou / hanajirikikyo
    はなじりききょう
(place-name) Hanajirikikyō

Variations:
花布
花ぎれ

 hanagire
    はなぎれ
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books

若きリーダー

see styles
 wakakiriidaa / wakakirida
    わかきリーダー
young leader

Variations:
茶巾
茶きん

 chakin
    ちゃきん
tea cloth; tea napkin

茶翅ゴキブリ

see styles
 chabanegokiburi; chabanegokiburi
    ちゃばねゴキブリ; チャバネゴキブリ
(kana only) German cockroach (Blattella germanica)

Variations:
草付き
草付

 kusatsuki
    くさつき
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface)

落ち着き払う

see styles
 ochitsukiharau
    おちつきはらう
(v5u,vi) to stay calm; to keep cool

落書きちょう

see styles
 rakugakichou / rakugakicho
    らくがきちょう
sketchbook

葉巻きタバコ

see styles
 hamakitabako
    はまきタバコ
cigar

Variations:
葺石
葺き石

 fukiishi / fukishi
    ふきいし
{archeol} round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period)

Variations:
蒔絵
まき絵

 makie
    まきえ
gold or silver lacquer; lacquer decoration sprinkled with metal powder

Variations:
薄焼き
薄焼

 usuyaki
    うすやき
(See 厚焼き) frying or baking something thin (e.g. thin omelette)

Variations:
薫物
薫き物

 takimono
    たきもの
(1) incense; (2) mixture of fragrant woods, etc. used for making incense

薬師堂のマキ

see styles
 yakushidounomaki / yakushidonomaki
    やくしどうのマキ
(place-name) Yakushidounomaki

虫川の大スギ

see styles
 nosugi
    のスギ
(place-name) Nosugi

Variations:
蟻継ぎ
蟻継

 aritsugi
    ありつぎ
dovetail joint; dovetailing

行きそびれる

see styles
 ikisobireru
    いきそびれる
(v1,vi) to miss out on going; to fail to go

行きつ戻りつ

see styles
 yukitsumodoritsu; ikitsumodoritsu
    ゆきつもどりつ; いきつもどりつ
(exp,vs) going up and down; going back and forth

行き合わせる

see styles
 ikiawaseru
    いきあわせる
(Ichidan verb) to happen to meet

Variations:
行き所
行所

 ikidokoro; yukidokoro
    いきどころ; ゆきどころ
place to go; destination

行ってきます

see styles
 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) I'm off; see you later

Variations:
行手
行き手

 yukite; ikite
    ゆきて; いきて
(See 来手) someone who is going

衣笠東開キ町

see styles
 kinugasahigashihirakichou / kinugasahigashihirakicho
    きぬがさひがしひらきちょう
(place-name) Kinugasahigashihirakichō

衣笠西開キ町

see styles
 kinugasanishihirakichou / kinugasanishihirakicho
    きぬがさにしひらきちょう
(place-name) Kinugasanishihirakichō

表向きの理由

see styles
 omotemukinoriyuu / omotemukinoriyu
    おもてむきのりゆう
ostensible (surface) reason

Variations:
表書き
表書

 omotegaki
    おもてがき
address (on envelope, etc.); addressee

Variations:
裏書
裏書き

 uragaki
    うらがき
(noun, transitive verb) (1) endorsement (of a cheque, bill, etc.); (noun, transitive verb) (2) verification of authenticity (written on the back of a scroll); certificate of authenticity; (noun, transitive verb) (3) note written on the back of a scroll; comment; (noun, transitive verb) (4) proof; confirmation; substantiation; corroboration

裸の付き合い

see styles
 hadakanotsukiai
    はだかのつきあい
(exp,n) (1) (idiom) completely honest relationship; (exp,n) (2) (colloquialism) hanging out naked (e.g. at a public bath)

見渡すかぎり

see styles
 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

親類付き合い

see styles
 shinruizukiai
    しんるいづきあい
(the quality of) inter-family association

Variations:
覿面
てき面

 tekimen
    てきめん
(noun or adjectival noun) (kana only) immediate (effect, result, etc.); instant; instantaneous; prompt

Variations:
角巻
角巻き

 kakumaki
    かくまき
large square winter shawl

Variations:
角釘
角くぎ

 kakukugi
    かくくぎ
square nail; square peg

言いきかせる

see styles
 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct

言いきれない

see styles
 iikirenai / ikirenai
    いいきれない
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ...

言葉が過ぎる

see styles
 kotobagasugiru
    ことばがすぎる
(exp,v1) to say too much; to go too far

認印付き指輪

see styles
 mitomeintsukiyubiwa / mitomentsukiyubiwa
    みとめいんつきゆびわ
signet ring; seal ring

誕生日ケーキ

see styles
 tanjoubikeeki / tanjobikeeki
    たんじょうびケーキ
birthday cake

説き聞かせる

see styles
 tokikikaseru
    とききかせる
(transitive verb) to explain; to reason

読み書き算盤

see styles
 yomikakisoroban
    よみかきそろばん
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic

豊水すすきの

see styles
 housuisusukino / hosuisusukino
    ほうすいすすきの
(place-name) Housuisusukino

Variations:
貝焼き
貝焼

 kaiyaki
    かいやき
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell

負けずぎらい

see styles
 makezugirai
    まけずぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined

Variations:
貢ぎ物
貢物

 mitsugimono
    みつぎもの
tribute

足をひきずる

see styles
 ashiohikizuru
    あしをひきずる
(exp,v5r) to limp

足を引きずる

see styles
 ashiohikizuru
    あしをひきずる
(exp,v5r) to limp

足を引き摺る

see styles
 ashiohikizuru
    あしをひきずる
(exp,v5r) to limp

踠き(oK)

 mogaki
    もがき
(kana only) struggle; writhing; wriggling; floundering

身すぎ世すぎ

see styles
 misugiyosugi
    みすぎよすぎ
one's living; one's livelihood

身過ぎ世過ぎ

see styles
 misugiyosugi
    みすぎよすぎ
one's living; one's livelihood

輪紋ゴキブリ

see styles
 wamongokiburi; wamongokiburi
    わもんゴキブリ; ワモンゴキブリ
(kana only) American cockroach (Periplaneta americana)

Variations:
轢殺
れき殺

 rekisatsu
    れきさつ
(noun, transitive verb) killing by running over (with a car or train)

近づきがたい

see styles
 chikazukigatai
    ちかづきがたい
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

近づきにくい

see styles
 chikazukinikui
    ちかづきにくい
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

近所づきあい

see styles
 kinjozukiai
    きんじょづきあい
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours)

近所付き合い

see styles
 kinjozukiai
    きんじょづきあい
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours)

送り引き落し

see styles
 okurihikiotoshi
    おくりひきおとし
(sumo) rear pull down

Variations:
逆引き
逆引

 gyakubiki
    ぎゃくびき
(can act as adjective) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.)

Variations:
透漆
透き漆

 sukiurushi
    すきうるし
clear lacquer

通信キャリア

see styles
 tsuushinkyaria / tsushinkyaria
    つうしんキャリア
{comp} communication carrier

進退きわまる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

遅きに失する

see styles
 osokinishissuru
    おそきにしっする
(exp,vs-s) to be too late (to be of use)

遅まきながら

see styles
 osomakinagara
    おそまきながら
(expression) belatedly

遅蒔きながら

see styles
 osomakinagara
    おそまきながら
(expression) belatedly

過ぎこしかた

see styles
 sugikoshikata
    すぎこしかた
(expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from

Variations:
過ぎる
過る

 yogiru
    よぎる
(v5r,vi) (kana only) to go by; to cross; to pass by; to flash across

過ぎ越しの祭

see styles
 sugikoshinomatsuri
    すぎこしのまつり
Passover

酒井あきよし

see styles
 sakaiakiyoshi
    さかいあきよし
(person) Sakai Akiyoshi (1942.10.23-)

Variations:
野分き
野分

 nowaki
    のわき
(See 二百十日,二百二十日) typhoon in the early autumn

Variations:
野焼き
野焼

 noyaki
    のやき
(noun/participle) burning off a field (in early spring)

金利引き下げ

see styles
 kinrihikisage
    きんりひきさげ
interest rate cut

金目ペンギン

see styles
 kinmepengin; kinmepengin
    きんめペンギン; キンメペンギン
(kana only) yellow-eyed penguin (Megadyptes antipodes)

金融引き締め

see styles
 kinyuuhikishime / kinyuhikishime
    きんゆうひきしめ
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch

金谷ヒデユキ

see styles
 kanayahideyuki
    かなやヒデユキ
(person) Kanaya Hideyuki (1965.10.4-)

Variations:
釜敷
釜敷き

 kamashiki
    かましき
kettle rest

Variations:
鉤針
かぎ針

 kagibari
    かぎばり
hook; crochet needle

Variations:
鍋焼き
鍋焼

 nabeyaki
    なべやき
scalloped (noodles); boiled noodles served in a pot with broth

鍋焼きうどん

see styles
 nabeyakiudon
    なべやきうどん
udon served in a pot with broth

Variations:
鍵穴
カギ穴

 kagiana(鍵穴); kagiana(kagi穴)
    かぎあな(鍵穴); カギあな(カギ穴)
keyhole

Variations:
鎌継ぎ
鎌継

 kamatsugi
    かまつぎ
gooseneck tenon and mortise joint

鐃准ンギワ申

see styles
 鐃准ngiwa申
    鐃准ンギワ申
penguin

鐃准ンキ駕申

see styles
 鐃准nkiwa申
    鐃准ンキわ申
painter (of buildings, etc.)

鐃准ンキ鰹申

see styles
 鐃准nkiwa申
    鐃准ンキわ申
picture painted with oil paint (esp. a landscape mural in a public bath)

長きにわたる

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

Variations:
長ねぎ
長葱

 naganegi
    ながねぎ
scallion; shallot; green onion; spring onion

長谷川きよし

see styles
 hasegawakiyoshi
    はせがわきよし
(person) Hasegawa Kiyoshi (1949.7-)

防弾チョッキ

see styles
 boudanchokki / bodanchokki
    ぼうだんチョッキ
bulletproof vest

阿仁マタギ駅

see styles
 animatagieki
    あにマタギえき
(st) Animatagi Station

阿弥陀のスギ

see styles
 amidanosugi
    あみだのスギ
(place-name) Amidanosugi

Variations:
阿漕ぎ
阿漕

 akogi
    あこぎ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) greed; cruelty; callous; shameless; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) insistent; insistence

険しい顔つき

see styles
 kewashiikaotsuki / kewashikaotsuki
    けわしいかおつき
(exp,n) grim look

障害しきい値

see styles
 shougaishikiichi / shogaishikichi
    しょうがいしきいち
{comp} fault threshold

隠し引き出し

see styles
 kakushihikidashi
    かくしひきだし
secret drawer; hidden drawer

難民キャンプ

see styles
 nanminkyanpu
    なんみんキャンプ
refugee camp

電気ノコギリ

see styles
 denkinokogiri
    でんきノコギリ
electric saw

Variations:
青焼き
青焼

 aoyaki
    あおやき
(See 青写真・1) blueprint; cyanotype

非同期手続き

see styles
 hidoukitetsuzuki / hidokitetsuzuki
    ひどうきてつづき
{comp} asynchronous procedure

非常ブレーキ

see styles
 hijoubureeki / hijobureeki
    ひじょうブレーキ
emergency brake

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary