There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
失職 失职 see styles |
shī zhí shi1 zhi2 shih chih shisshoku しっしょく |
to neglect one's duty; to be guilty of dereliction of duty (n,vs,vi) losing one's job |
失落 see styles |
shī luò shi1 luo4 shih lo shitsuraku |
to lose (something); to drop (something); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss to lose |
失血 see styles |
shī xuè shi1 xue4 shih hsüeh shikketsu しっけつ |
to lose blood; to hemorrhage; (fig.) to suffer losses (financial etc) (n,vs,vi) loss of blood |
失言 see styles |
shī yán shi1 yan2 shih yen shitsugen しつげん |
slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret (n,vs,vi) verbal gaffe; verbal slip; slip of the tongue; using improper words |
失語 失语 see styles |
shī yǔ shi1 yu3 shih yü shitsugo しつご |
to let slip; loss of speech (e.g. as a result of brain damage); aphasia (noun/participle) forgetting the words; inability to pronounce a word correctly |
失調 失调 see styles |
shī tiáo shi1 tiao2 shih t`iao shih tiao shicchou / shiccho しっちょう |
imbalance; to become dysfunctional; to lack proper care (after an illness etc) (1) lack of harmony; lack of balance; lack of coordination; malfunction; (2) {med} ataxia |
失責 失责 see styles |
shī zé shi1 ze2 shih tse |
breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
失靈 失灵 see styles |
shī líng shi1 ling2 shih ling |
out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system) |
夷則 see styles |
isoku いそく |
(1) (See 十二律,鸞鏡) (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp); (2) seventh lunar month |
夷国 see styles |
ikoku いこく |
land of the barbarians |
夷洲 see styles |
yí zhōu yi2 zhou1 i chou |
name of an ancient barbarian country, possibly Taiwan |
夷狄 see styles |
yí dí yi2 di2 i ti iteki いてき |
non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians barbarians; aliens barbarian tribes |
夷講 see styles |
ebisukou / ebisuko えびすこう |
fete in honor of Ebisu (honour) |
夷門 夷门 see styles |
yí mén yi2 men2 i men |
the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states |
夷陵 see styles |
yí líng yi2 ling2 i ling |
Yiling, ancient name of Yichang 宜昌[Yi2 chang1]; Yiling, a district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei |
夾山 夹山 see styles |
jiá shān jia2 shan1 chia shan Kyōzan |
Name of a monastery and monk in 澧州 Lizhou under the Tang dynasty. |
夾鐘 see styles |
kyoushou / kyosho きょうしょう |
(1) (See 十二律,勝絶) (in China) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F); (2) second lunar month |
夾餡 夹馅 see styles |
jiā xiàn jia1 xian4 chia hsien |
stuffed (of food); with filling |
奇人 see styles |
qí rén qi2 ren2 ch`i jen chi jen kijin きじん |
an eccentric; odd person; person of extraordinary talent queer fellow; odd fellow; eccentric person; crank; oddball; freak |
奇岩 see styles |
kigan きがん |
strangely shaped rocks; massive rock of unusual shape |
奇巌 see styles |
kigan きがん |
strangely shaped rocks; massive rock of unusual shape |
奇文 see styles |
qí wén qi2 wen2 ch`i wen chi wen |
remarkable or peculiar piece of writing |
奇特 see styles |
qí tè qi2 te4 ch`i t`e chi te kitoku; kidoku きとく; きどく |
peculiar; unusual; queer (noun or adjectival noun) (1) praiseworthy; commendable; laudable; (adjectival noun) (2) (colloquialism) (non-standard usage) strange (person); weird; odd Wonderful, rare, special, the three incomparable kinds of 神通奇特 power to convert all beings, 慧心奇特 Buddha-wisdom, and 攝受奇特Buddha-power to attract and save all beings. |
奇缺 see styles |
qí quē qi2 que1 ch`i ch`üeh chi chüeh |
very short of (food, clean water etc); extreme shortage; deficit |
奇術 see styles |
kijutsu きじゅつ |
magic; conjuring; sleight of hand; legerdemain |
奈培 see styles |
nài péi nai4 pei2 nai p`ei nai pei |
neper (unit of ratio, Np) |
奈良 see styles |
nài liáng nai4 liang2 nai liang narazaki ならざき |
Nara, an old capital of Japan Nara (city, prefecture); (surname) Narazaki |
奉体 see styles |
houtai / hotai ほうたい |
(noun/participle) carrying out the will of one's lord |
奉勸 奉劝 see styles |
fèng quàn feng4 quan4 feng ch`üan feng chüan |
may I offer a bit of advice |
奉戴 see styles |
houtai / hotai ほうたい |
(noun, transitive verb) choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization |
奉祀 see styles |
fèng sì feng4 si4 feng ssu houshi / hoshi ほうし |
to worship; to pay respects to (a deity, ancestor etc); (of a shrine or temple) to be dedicated to (a deity, ancestor etc) (noun, transitive verb) enshrine to offer sacrifice |
奉系 see styles |
fèng xì feng4 xi4 feng hsi |
Fengtian clique (of northern warlords) |
奉職 奉职 see styles |
fèng zhí feng4 zhi2 feng chih houshoku / hoshoku ほうしょく |
devotion to duty (n,vs,vi) being in the service of; serving at; holding office |
奉覲 奉觐 see styles |
fèng jìn feng4 jin4 feng chin bugin |
to have the honor of seeing |
奉賢 奉贤 see styles |
fèng xián feng4 xian2 feng hsien |
Fengxian suburban district of Shanghai |
奉遷 see styles |
housen / hosen ほうせん |
(noun, transitive verb) moving an object of worship |
奉面 see styles |
fèng miàn feng4 mian4 feng mien bumen |
to have the honor of meeting |
奎宿 see styles |
tokakiboshi とかきぼし keishuku / keshuku けいしゅく |
Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions) |
奎托 see styles |
kuí tuō kui2 tuo1 k`uei t`o kuei to |
Quito, capital of Ecuador, usually written as 基多 |
奎文 see styles |
kuí wén kui2 wen2 k`uei wen kuei wen fuminobu ふみのぶ |
Kuiwen district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong (personal name) Fuminobu |
奎星 see styles |
kuí xīng kui2 xing1 k`uei hsing kuei hsing |
Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations |
奏法 see styles |
souhou / soho そうほう |
way of playing (an instrument); style of playing; playing technique |
契丹 see styles |
qì dān qi4 dan1 ch`i tan chi tan kittan; keitan; kitai; kitan / kittan; ketan; kitai; kitan きったん; けいたん; キタイ; キタン |
Qidan or Khitan, ethnic group in ancient China, a branch of the Eastern Hu people inhabiting the valley of the Xar Murun River in the upper reaches of the Liao River 遼河|辽河[Liao2 He2] Khitan people; Khitai; Kitan; Kidan |
契卡 see styles |
qì kǎ qi4 ka3 ch`i k`a chi ka |
Cheka, a Soviet secret police agency, forerunner of the KGB |
契印 see styles |
qì yìn qi4 yin4 ch`i yin chi yin keiin / ken けいいん |
impression of a seal over the joint of two papers; tally sign |
契合 see styles |
qì hé qi4 he2 ch`i ho chi ho keigou / kego けいごう |
agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with sb (n,vs,vi) coincidence of opinions, etc.; agreement to match |
契吒 契咤 see styles |
qì zhà qi4 zha4 ch`i cha chi cha Kaita |
Kakṣa; Kacha; Kach; ancient kingdom of Mālava, now the peninsula Cutch. |
契箭 see styles |
qì jiàn qi4 jian4 ch`i chien chi chien |
arrow used as a token of authority (by field commanders) |
契線 契线 see styles |
qì xiàn qi4 xian4 ch`i hsien chi hsien kaisen |
契經 The sutras, because they tally with the mind of man and the laws of nature. |
奔る see styles |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain) |
奔喪 奔丧 see styles |
bēn sāng ben1 sang1 pen sang |
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
奔瀉 奔泻 see styles |
bēn xiè ben1 xie4 pen hsieh |
(of torrents) to rush down; to pour down |
奔竄 奔窜 see styles |
bēn cuàn ben1 cuan4 pen ts`uan pen tsuan |
(of people or animals) to flee helter-skelter; to scatter; (of floodwater, an idea etc) to spread in all directions |
奔荼 see styles |
bēn tú ben1 tu2 pen t`u pen tu honda |
(奔荼利迦) puṇḍarīka, the white lotus, v. 分 or 芬; also the last of the eight great cold hells, v. 地獄. |
奔騰 奔腾 see styles |
bēn téng ben1 teng2 pen t`eng pen teng hontou / honto ほんとう |
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop (n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride |
奕訢 奕䜣 see styles |
yì xīn yi4 xin1 i hsin |
Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing |
奕詝 奕𬣞 see styles |
yì zhǔ yi4 zhu3 i chu |
given name of Qing Emperor Xianfeng 咸豐|咸丰[Xian2 feng1] |
套兒 套儿 see styles |
tào r tao4 r5 t`ao r tao r |
(coll.) loop of rope; noose; scheme; ploy; condom |
套包 see styles |
tào bāo tao4 bao1 t`ao pao tao pao |
collar part of horse harness |
套數 套数 see styles |
tào shù tao4 shu4 t`ao shu tao shu |
song cycle in Chinese opera; (fig.) a series of tricks; polite remarks; number of (things that are counted in 套[tao4], like houses) |
套服 see styles |
tào fú tao4 fu2 t`ao fu tao fu |
a suit (of clothes) |
套紅 套红 see styles |
tào hóng tao4 hong2 t`ao hung tao hung |
printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color) |
套裝 套装 see styles |
tào zhuāng tao4 zhuang1 t`ao chuang tao chuang |
outfit or suit (of clothes); set of coordinated items; kit |
套話 套话 see styles |
tào huà tao4 hua4 t`ao hua tao hua |
polite phrase; conventional greetings; cliché; to try to worm facts out of sb |
套路 see styles |
tào lù tao4 lu4 t`ao lu tao lu |
sequence of movements in martial arts; routine; pattern; standard method |
套頭 套头 see styles |
tào tóu tao4 tou2 t`ao t`ou tao tou |
(of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc) |
奠儀 奠仪 see styles |
diàn yí dian4 yi2 tien i |
a gift of money to the family of the deceased |
奠湯 奠汤 see styles |
diàn tāng dian4 tang1 tien t`ang tien tang tentō |
offering of boiled water |
奠祭 see styles |
diàn jì dian4 ji4 tien chi |
pouring of wine on ground for sacrifice |
奠茶 see styles |
diàn chá dian4 cha2 tien ch`a tien cha ten cha |
To make an offering of tea to a Buddha, a spirit, etc. |
奠都 see styles |
diàn dū dian4 du1 tien tu tento てんと |
to determine the position of the capital; to found a capital (n,vs,vi) transferring the capital |
奢糜 see styles |
shē mí she1 mi2 she mi |
variant of 奢靡[she1 mi2] |
奥伝 see styles |
okuden おくでん |
(See 伝・でん・3) (admission to the) secrets of a discipline; esoterics of a discipline; (surname) Okuden |
奥底 see styles |
okusoko; outei / okusoko; ote おくそこ; おうてい |
(1) depths; deep place; (2) (See 心の奥底) bottom (of one's heart) |
奥疏 see styles |
ào shū ao4 shu1 ao shu ōsho |
Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated. |
奥義 see styles |
ougi; okugi / ogi; okugi おうぎ; おくぎ |
secret techniques; inner mysteries; esoterica; hidden purpose; quintessence (of art, skill) |
奥羽 see styles |
okuwa おくわ |
Ōu (the two former provinces of Mutsu and Dewa); Tōhoku; (surname) Okuwa |
奧藏 奥藏 see styles |
ào zàng ao4 zang4 ao tsang ōzō |
the hidden treasure-house (of Dharmas) |
奧迹 奥迹 see styles |
ào jì ao4 ji4 ao chi |
Holy mystery; Holy sacrament (of Orthodox church) |
奪う see styles |
ubau うばう |
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle |
奪取 夺取 see styles |
duó qǔ duo2 qu3 to ch`ü to chü dasshu だっしゅ |
to seize; to capture; to wrest control of (noun, transitive verb) usurpation; taking back; dispossession |
奮勇 奋勇 see styles |
fèn yǒng fen4 yong3 fen yung |
dauntless; to summon up courage and determination; using extreme force of will |
女主 see styles |
onnaaruji / onnaruji おんなあるじ |
female owner; proprietress; landlady; female head of a household |
女人 see styles |
nǚ ren nu:3 ren5 nü jen nyonin; jojin にょにん; じょじん |
wife woman Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8. |
女功 see styles |
nǚ gōng nu:3 gong1 nü kung |
variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] |
女史 see styles |
joshi じょし |
(1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician); (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) Ms; Mrs; Miss |
女坂 see styles |
mesaka めさか |
(See 男坂) gentler of two paths (leading up to a shrine or temple); (surname) Mesaka |
女媧 女娲 see styles |
nǚ wā nu:3 wa1 nü wa joka じょか |
Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) (myth) Nüwa (mother goddess of Chinese mythology); Nügua |
女宿 see styles |
nǚ sù nv3 su4 nü su nyoshuku うるきぼし |
(astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. Abhijit) |
女寶 女宝 see styles |
nǚ bǎo nv3 bao3 nü pao nyohō |
jewel of a woman |
女将 see styles |
okami(gikun); joshou; nyoshou / okami(gikun); josho; nyosho おかみ(gikun); じょしょう; にょしょう |
proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop); landlady; hostess; mistress; female innkeeper |
女將 女将 see styles |
nǚ jiàng nu:3 jiang4 nü chiang |
female general; (fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise See: 女将 |
女山 see styles |
onnayama おんなやま |
(See 男山) gently sloping mountain (of the less rugged mountain of a pair of mountains); (personal name) Onnayama |
女工 see styles |
nǚ gōng nu:3 gong1 nü kung jokou / joko じょこう |
working woman; variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] (obsolete) female factory worker |
女德 see styles |
nǚ dé nv3 de2 nü te nyotoku |
A woman of virtue, i.e. a nun, or bhikṣuṇī. The emperor Hui Zong of the Song dynasty (A.D. 1101-1126) changed the term 尼 to 女德. |
女方 see styles |
nǚ fāng nu:3 fang1 nü fang ozakata おざかた |
the bride's side (of a wedding); of the bride's party male actor in female kabuki roles; (place-name) Ozakata |
女木 see styles |
megi めぎ |
(1) female plant (esp. a woody plant); gynoecious plant; (2) indented part of a wooden joint (in construction); (surname) Megi |
女根 see styles |
nǚ gēn nv3 gen1 nü ken nyokon |
Yoni. The female sex-organ. |
女滝 see styles |
metaki めたき |
the smaller waterfall (of the two); (surname) Metaki |
女犯 see styles |
nǚ fàn nu:3 fan4 nü fan nyobon にょぼん |
female offender in imperial China (old) sin of having sexual relations with a woman (for a Buddhist priest) The woman offence, i.e. sexual immorality on the part of a monk. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.