I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

磨きをかける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

磨きを掛ける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

神ノ御杖スギ

see styles
 kaminomitsuesugi
    かみノみつえスギ
(place-name) Kaminomitsuesugi

Variations:
福引
福引き

 fukubiki
    ふくびき
lottery; tombola; drawing

税引き前収益

see styles
 zeibikisenshuueki / zebikisenshueki
    ぜいびきせんしゅうえき
pretax profit

税引き前損失

see styles
 zeibikisensonshitsu / zebikisensonshitsu
    ぜいびきせんそんしつ
pretax loss

穴あきチーズ

see styles
 anaakichiizu / anakichizu
    あなあきチーズ
cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal)

穴明きチーズ

see styles
 anaakichiizu / anakichizu
    あなあきチーズ
cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal)

空きファイル

see styles
 akifairu
    あきファイル
{comp} empty file

空きを埋める

see styles
 akioumeru / akiomeru
    あきをうめる
(exp,v1) (See 埋める・うめる・3) to fill a gap

空き巣ねらい

see styles
 akisunerai
    あきすねらい
prowler; sneak thief

空力ブレーキ

see styles
 kuurikibureeki / kurikibureeki
    くうりきブレーキ
(1) air brake; speedbrake; (2) aerobraking; aerobrake

Variations:
空室
空き室

 akishitsu; kuushitsu(空室) / akishitsu; kushitsu(空室)
    あきしつ; くうしつ(空室)
vacant or unoccupied room

Variations:
空引き
空引

 sorabiki
    そらびき
(1) (archaism) (See 空引き機) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

Variations:
空書き
空書

 soragaki; kuusho(空書) / soragaki; kusho(空書)
    そらがき; くうしょ(空書)
(1) air writing; (2) (くうしょ only) spacial calligraphy (artform)

空気ブレーキ

see styles
 kuukibureeki / kukibureeki
    くうきブレーキ
(See エアブレーキ) air brake

Variations:
空箱
空き箱

 karabako(空箱); akibako
    からばこ(空箱); あきばこ
empty box

突き出し看板

see styles
 tsukidashikanban
    つきだしかんばん
(See 袖看板) projecting signboard; side signboard; signboard projecting from a building

突き合わせる

see styles
 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

Variations:
突板
突き板

 tsukiita / tsukita
    つきいた
{archit} sliced veneer; veneer

Variations:
端書き
端書

 hashigaki; tansho(端書)
    はしがき; たんしょ(端書)
(1) foreword; preface; introduction; (2) postscript

竹の子継ぎ手

see styles
 takenokotsugite
    たけのこつぎて
barb fitting; barbed tubing connection

Variations:
管渠
管きょ

 kankyo
    かんきょ
(See 下水道管渠) pipe (e.g. sewer, storm water); culvert

Variations:
箸置き
箸置

 hashioki
    はしおき
chopstick rest

精霊飛蝗擬き

see styles
 shouryoubattamodoki / shoryobattamodoki
    しょうりょうばったもどき
(kana only) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)

糊付きテープ

see styles
 noritsukiteepu
    のりつきテープ
adhesive tape; sticky tape

Variations:
紋付
紋付き

 montsuki
    もんつき
clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest

紙すき山牧場

see styles
 kamisukiyamabokujou / kamisukiyamabokujo
    かみすきやまぼくじょう
(place-name) Kamisukiyamabokujō

Variations:
紙巻き
紙巻

 kamimaki
    かみまき
(1) something rolled in paper; paper roll; (2) (abbreviation) (See 紙巻タバコ) cigarette

紙巻きたばこ

see styles
 kamimakitabako
    かみまきたばこ
cigarette

紛うことなき

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

紛うこと無き

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

Variations:
素焼き
素焼

 suyaki
    すやき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 白焼き・2) unglazed pottery; bisque; bisque firing; biscuit ware; (noun - becomes adjective with の) (2) {food} (See 白焼き・1) roasting or grilling without seasoning (seafood, nuts, etc.); (3) {food} (See お好み焼き) simple okonomiyaki without any extra ingredients

累卵の危うき

see styles
 ruirannoayauki
    るいらんのあやうき
(expression) (See 累卵・1) imminent danger; threatened ruin

Variations:
細巻き
細巻

 hosomaki
    ほそまき
(See 太巻き・ふとまき・2) rolling something thinly; something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.)

Variations:
細引き
細引

 hosobiki
    ほそびき
hempen cord; rope

継ぎ合わせる

see styles
 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

Variations:
継ぎ手
継手

 tsugite
    つぎて
a coupler; a splice; a successor; an heir

Variations:
継ぎ歯
継歯

 tsugiba; tsugiha
    つぎば; つぎは
capped tooth; (dental) crown

Variations:
継ぎ物
継物

 tsugimono
    つぎもの
doing patchwork; an item needing patching

Variations:
継ぎ目
継目

 tsugime
    つぎめ
joint; seam; joining point

Variations:
継ぎ竿
継竿

 tsugizao
    つぎざお
a jointed fishing rod

Variations:
継ぎ紙
継紙

 tsugigami
    つぎがみ
paper patchwork

Variations:
継柱
継ぎ柱

 keichuu(継柱); tsugibashira / kechu(継柱); tsugibashira
    けいちゅう(継柱); つぎばしら
spliced pole (building, electrical)

Variations:
継端
継ぎ端

 tsugiha
    つぎは
(rare) (See 接ぎ穂) opportunity to continue a conversation

Variations:
続き物
続物

 tsuzukimono
    つづきもの
serial (story); series

Variations:
続柄
続き柄

 tsuzukigara; zokugara(続柄)
    つづきがら; ぞくがら(続柄)
(family) relationship; connection

網膜スキャン

see styles
 moumakusukyan / momakusukyan
    もうまくスキャン
retinal scan

Variations:
綿抜き
綿貫

 watanuki
    わたぬき
(1) unpadded kimono; (2) (綿抜き only) (also written as 四月朔日) (See 綿抜の朔日) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar

縦巻きロール

see styles
 tatemakirooru
    たてまきロール
(See 縦ロール) ringlets; ringlet curls; sausage curls

繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋ぎ合わせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

Variations:
罫引き
罫引

 kebiki; keibiki / kebiki; kebiki
    けびき; けいびき
line-marking gauge

置いてきぼり

see styles
 oitekibori
    おいてきぼり
(See 置いてけぼり・おいてけぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone

置きっぱなし

see styles
 okippanashi
    おきっぱなし
leaving something where it is; abandoning something

Variations:
置き台
置台

 okidai
    おきだい
stand; base; platform; holder; rest

Variations:
置き字
置字

 okiji
    おきじ
(1) (See 漢文・1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese; (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter

Variations:
置き床
置床

 okidoko
    おきどこ
(See 床の間) portable dais used to create a removable tokonoma

Variations:
置き棚
置棚

 okidana
    おきだな
shelf that can be moved around; whatnot

Variations:
置き石
置石

 okiishi / okishi
    おきいし
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) {go} (See 置き碁) handicap stone

Variations:
置屋
置き屋

 okiya
    おきや
geisha house; establishment with geisha on its books for whom it acts as an agency

Variations:
置碁
置き碁

 okigo
    おきご
{go} (See 置き石・3) handicap go; game of go played with a handicap

羽根田ユキコ

see styles
 hanedayukiko
    はねだユキコ
(person) Haneda Yukiko

老いも若きも

see styles
 oimowakakimo
    おいもわかきも
(both) young and old

聞きおぼえる

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

聞きしに勝る

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations

聞きそびれる

see styles
 kikisobireru
    ききそびれる
(transitive verb) to miss a chance to ask; to miss an opportunity to ask; to forget to ask

聞きとがめる

see styles
 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

聞き取り調査

see styles
 kikitorichousa / kikitorichosa
    ききとりちょうさ
fact-finding survey based on interviews; oral survey; interview survey

Variations:
聞き役
聞役

 kikiyaku
    ききやく
listener's role

Variations:
聞き物
聞物

 kikimono
    ききもの
something worth hearing; something worth listening to; feature (program); highlight

聞き込み捜査

see styles
 kikikomisousa / kikikomisosa
    ききこみそうさ
(police) legwork; house-to-house inquiry; canvassing; investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc.

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

肉づきがいい

see styles
 nikuzukigaii / nikuzukigai
    にくづきがいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきがよい

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきが良い

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉づきのいい

see styles
 nikuzukinoii / nikuzukinoi
    にくづきのいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉づきのよい

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉づきの良い

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉付きがいい

see styles
 nikuzukigaii / nikuzukigai
    にくづきがいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きがよい

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きが良い

see styles
 nikuzukigayoi
    にくづきがよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-padded; plump

肉付きのいい

see styles
 nikuzukinoii / nikuzukinoi
    にくづきのいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉付きのよい

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

肉付きの良い

see styles
 nikuzukinoyoi
    にくづきのよい
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

Variations:
胴突き
胴突

 douzuki / dozuki
    どうづき
ramming; rammer

Variations:
脇座
ワキ座

 wakiza(脇座); wakiza(waki座)
    わきざ(脇座); ワキざ(ワキ座)
(See 脇・わき・5) downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated

Variations:
脇目
わき目

 wakime
    わきめ
(1) looking aside; looking away; (2) (from the) eyes of an onlooker; outsider's view; looking on from the side

Variations:
脇腹
わき腹

 wakibara
    わきばら
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife

脱ぎ散らかす

see styles
 nugichirakasu
    ぬぎちらかす
(transitive verb) to strip and leave clothes lying around

脳裏をよぎる

see styles
 nourioyogiru / norioyogiru
    のうりをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head

脳裏を過ぎる

see styles
 nourioyogiru / norioyogiru
    のうりをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head

腰ぎんちゃく

see styles
 koshiginchaku
    こしぎんちゃく
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist

Variations:
腰巻き
腰巻

 koshimaki
    こしまき
loincloth; waistcloth; kimono underskirt

Variations:
腹巻き
腹巻

 haramaki
    はらまき
(1) haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth); (2) (hist) torso armour that opens at the back; haramaki

自動ブレーキ

see styles
 jidoubureeki / jidobureeki
    じどうブレーキ
automatic braking; automatic brakes

自転車置き場

see styles
 jitenshaokiba
    じてんしゃおきば
place for storing bicycles

Variations:
舌つき
舌付

 shitatsuki
    したつき
(noun or adjectival noun) (archaism) unclear speech

舵付きフォア

see styles
 kajitsukifoa
    かじつきフォア
coxed-four (rowing)

良きに計らえ

see styles
 yokinihakarae
    よきにはからえ
(expression) (kana only) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary