I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

番川原

see styles
 bangawahara
    ばんがわはら
(place-name) Bangawahara

番戸原

see styles
 bandohara
    ばんどはら
(place-name) Bandohara

異世界

see styles
 isekai
    いせかい
another world (esp. in fiction); otherworld; parallel universe; different-dimension world; isekai

異体字

see styles
 itaiji
    いたいじ
(e.g. 渕 as variant of 淵) variant character; variant form of a character (esp. kanji)

異形詞


异形词

see styles
yì xíng cí
    yi4 xing2 ci2
i hsing tz`u
    i hsing tzu
variant spelling of the same Chinese word, e.g. 筆劃|笔划[bi3 hua4] and 筆畫|笔画[bi3 hua4]; exact synonym and homonym written with different characters

異體字


异体字

see styles
yì tǐ zì
    yi4 ti3 zi4
i t`i tzu
    i ti tzu
variant Chinese character

疲らす

see styles
 tsukarasu
    つからす
(transitive verb) to tire; to weary; to exhaust; to fatigue

痛タク

see styles
 itataku
    いたタク
(slang) taxi decorated with anime characters

痛単車

see styles
 itansha
    いたんしゃ
(slang) motorcycle decorated with anime characters

痛電車

see styles
 itadensha
    いたでんしゃ
(slang) train decorated with anime characters

痺鉢羅


痺钵罗

see styles
bì bō luó
    bi4 bo1 luo2
pi po lo
 hihara
pippala, the peepul tree, Ficus religiosa, v. 畢.

瘧原蟲


疟原虫

see styles
nüè yuán chóng
    nu:e4 yuan2 chong2
nu:e yüan ch`ung
    nu:e yüan chung
plasmodium (malaria parasite)

発敷原

see styles
 hosshikibara
    ほっしきばら
(place-name) Hosshikibara

登山扣

see styles
dēng shān kòu
    deng1 shan1 kou4
teng shan k`ou
    teng shan kou
carabiner

登徒子

see styles
dēng tú zǐ
    deng1 tu2 zi3
teng t`u tzu
    teng tu tzu
Master Dengtu, a famous historical lecherous character; lecher; skirt-chaser

登野原

see styles
 tonohara
    とのはら
(surname) Tonohara

發語詞


发语词

see styles
fā yǔ cí
    fa1 yu3 ci2
fa yü tz`u
    fa yü tzu
form word; in Classical Chinese, the first character of phrase having auxiliary grammatical function

白內障


白内障

see styles
bái nèi zhàng
    bai2 nei4 zhang4
pai nei chang
cataract (ophthalmology)
See: 白内障

白内障

see styles
 hakunaishou / hakunaisho
    はくないしょう
cataract (opacity in lens of eye)

白千鳥

see styles
 shirochidori; shirochidori
    しろちどり; シロチドリ
(kana only) Kentish plover (Charadrius alexandrinus)

白原町

see styles
 shiraharamachi
    しらはらまち
(place-name) Shiraharamachi

白子原

see styles
 shirakohara
    しらこはら
(personal name) Shirakohara

白岳原

see styles
 shiradakehara
    しらだけはら
(place-name) Shiradakehara

白川原

see styles
 shirakawara
    しらかわら
(place-name) Shirakawara

白木原

see styles
 shirokihara
    しろきはら
(surname) Shirokihara

白犬薺

see styles
 shiroinunazuna; shiroinunazuna
    しろいぬなずな; シロイヌナズナ
(kana only) thale cress (Arabidopsis thaliana)

白良浜

see styles
 shirarahama
    しららはま
(place-name) Shirarahama

白芥子

see styles
 shirogarashi; shirogarashi
    しろがらし; シロガラシ
(kana only) white mustard (Sinapis alba)

白蕨山

see styles
 shirawarabiyama
    しらわらびやま
(personal name) Shirawarabiyama

白馬寺


白马寺

see styles
bái mǎ sì
    bai2 ma3 si4
pai ma ssu
 hakubadera
    はくばでら
the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China
(place-name) Hakubadera
The White Horse Temple recorded as given to the Indian monks, Mātaṇga and Gobharaṇa, who are reputed to have been fetched from India to China in A. D. 64. The temple was in Honan, in Lo-yang thc capital; it was west of the ancient city, cast of the later city. According to tradition, originating at the end of the second century A. D., the White Horse Temple was so called because of the white horse which carried the sutras they brought.

白鷺池


白鹭池

see styles
bái lù chí
    bai2 lu4 chi2
pai lu ch`ih
    pai lu chih
 Byakurochi
The White Heron Lake in Rājagṛha, the scene of Śākyamuni's reputed delivery of part of the Mahāprajñāpāramitā-sūtra 大般若經 juan 593-600, the last of the '16 assemblies' of this sutra, which is also called the 白鷺池經.

白鹼灘


白碱滩

see styles
bái jiǎn tān
    bai2 jian3 tan1
pai chien t`an
    pai chien tan
Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang

百々新

see styles
 dodoarata
    どどあらた
(person) Dodo Arata

百合原

see styles
 yuribara
    ゆりばら
(place-name) Yuribara

百喩經


百喩经

see styles
bǎi yú jīng
    bai3 yu2 jing1
pai yü ching
 Hyakuyu kyō
The sūtra of the 100 parables, tr. by Guṇavṛddhi, late fifth century; also 百警經.

百家樂


百家乐

see styles
bǎi jiā lè
    bai3 jia1 le4
pai chia le
(loanword) baccarat

百済川

see styles
 kudaragawa
    くだらがわ
(place-name) Kudaragawa

百済楽

see styles
 kudaragaku
    くだらがく
music in the Korean court

百済琴

see styles
 kudaragoto
    くだらごと
(rare) (See 箜篌) konghou (ancient Chinese harp)

百済駅

see styles
 kudaraeki
    くだらえき
(st) Kudara Station

百石原

see styles
 hyakkokubara
    ひゃっこくばら
(place-name) Hyakkokubara

百舌原

see styles
 mozuhara
    もずはら
(place-name) Mozuhara

百草枯

see styles
bǎi cǎo kū
    bai3 cao3 ku1
pai ts`ao k`u
    pai tsao ku
paraquat

百萬遍


百万遍

see styles
bǎi wàn biàn
    bai3 wan4 bian4
pai wan pien
 hyakuman ben
To repeat Amitābha's name a million times (ensures rebirth in his Paradise; for a seven days' unbroken repetition Paradise may be gained).

百衆學


百众学

see styles
bǎi zhòng xué
    bai3 zhong4 xue2
pai chung hsüeh
 hyakushu gaku
śikṣākaraṇīya, what all monks and nuns learn, the offence against which is duṣkṛta, v. 突.

皇檀原

see styles
 koudangahara / kodangahara
    こうだんがはら
(place-name) Kōdangahara

皿ヶ峰

see styles
 saragamine
    さらがみね
(place-name) Saragamine

皿ケ嶺

see styles
 saragamine
    さらがみね
(personal name) Saragamine

皿ヶ森

see styles
 saragamori
    さらがもり
(place-name) Saragamori

皿ネジ

see styles
 saraneji
    さらネジ
countersunk screw

皿久保

see styles
 sarakubo
    さらくぼ
(place-name) Sarakubo

皿井野

see styles
 saraino
    さらいの
(place-name) Saraino

皿伏山

see styles
 sarabuseyama
    さらぶせやま
(personal name) Sarabuseyama

皿倉山

see styles
 sarakurayama
    さらくらやま
(personal name) Sarakurayama

皿回し

see styles
 saramawashi
    さらまわし
plate-spinning trick; plate spinner

皿垣開

see styles
 sarakakibiraki
    さらかきびらき
(place-name) Sarakakibiraki

皿小屋

see styles
 sarakoya
    さらこや
(place-name) Sarakoya

皿屋敷

see styles
 sarayashiki
    さらやしき
(place-name) Sarayashiki

皿屋谷

see styles
 sarayadani
    さらやだに
(place-name) Sarayadani

皿山町

see styles
 sarayamamachi
    さらやままち
(place-name) Sarayamamachi

皿山郷

see styles
 sarayamagou / sarayamago
    さらやまごう
(place-name) Sarayamagou

皿木橋

see styles
 sarakibashi
    さらきばし
(place-name) Sarakibashi

皿洗い

see styles
 saraarai / sararai
    さらあらい
washing-up; dish-washing

皿渕沢

see styles
 sarabuchizawa
    さらぶちざわ
(place-name) Sarabuchizawa

皿目木

see styles
 sarameki
    さらめき
(place-name) Sarameki

皿螺子

see styles
 saraneji
    さらねじ
countersunk screw

皿見内

see styles
 saraminai
    さらみない
(place-name) Saraminai

皿谷池

see styles
 sarayaike
    さらやいけ
(place-name) Sarayaike

皿貝川

see styles
 saragaigawa
    さらがいがわ
(place-name) Saragaigawa

皿饂飩

see styles
 saraudon
    さらうどん
Nagasaki dish of noodles with various toppings

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

盆子原

see styles
 bonshihara
    ぼんしはら
(surname) Bonshihara

盆小原

see styles
 ponkohara
    ぽんこはら
(surname) Ponkohara

盤竜目

see styles
 banryuumoku / banryumoku
    ばんりゅうもく
Pelycosauria (order of primitive synapsids, now considered to be paraphyletic)

盥回し

see styles
 taraimawashi
    たらいまわし
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

目俵町

see styles
 medawarachou / medawaracho
    めだわらちょう
(place-name) Medawarachō

目娑羅


目娑罗

see styles
mù suō luó
    mu4 suo1 luo2
mu so lo
 mokushara
musāra

目拏羅


目拏罗

see styles
mun á luó
    mun4 a2 luo2
mun a lo
 modara
hand symbolism

目洗石

see styles
 mearaishi
    めあらいし
(place-name) Mearaishi

目竭嵐


目竭岚

see styles
mù jié lán
    mu4 jie2 lan2
mu chieh lan
 mokaran
mudgara; a hammer, mallet, mace.

目見え

see styles
 memie
    めみえ
(noun/participle) (1) interview; (2) stage debut; first appearance; (3) (humble language) meeting; (4) trial for a servant

目見得

see styles
 memie
    めみえ
(noun/participle) (1) interview; (2) stage debut; first appearance; (3) (humble language) meeting; (4) trial for a servant

盲蜘蛛

see styles
máng zhī zhū
    mang2 zhi1 zhu1
mang chih chu
 mekuragumo
    めくらぐも
harvestman (arachnid of the order Opiliones)
(kana only) (See 大蚊) harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)

直払い

see styles
 jikiharai
    じきはらい
cash payment

直方体

see styles
 chokuhoutai / chokuhotai
    ちょくほうたい
{math} right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid; rectangular prism

相の原

see styles
 ainohara
    あいのはら
(place-name) Ainohara

相並ぶ

see styles
 ainarabu
    あいならぶ
(Godan verb with "bu" ending) to line up with

相争う

see styles
 aiarasou / aiaraso
    あいあらそう
(Godan verb with "u" ending) to fight with each other; to fight amongst yourselves

相原力

see styles
 aiharatsutomu
    あいはらつとむ
(person) Aihara Tsutomu

相原勇

see styles
 aiharayuu / aiharayu
    あいはらゆう
(person) Aihara Yū (1967.4.1-)

相原山

see styles
 aibarayama
    あいばらやま
(place-name) Aibarayama

相原川

see styles
 aiwaragawa
    あいわらがわ
(place-name) Aiwaragawa

相原池

see styles
 aiharaike
    あいはらいけ
(place-name) Aiharaike

相原沢

see styles
 aiharasawa
    あいはらさわ
(place-name) Aiharasawa

相原町

see styles
 aiharamachi
    あいはらまち
(place-name) Aiharamachi

相原界

see styles
 aiharazakai
    あいはらざかい
(place-name) Aiharazakai

相原郷

see styles
 aibaragou / aibarago
    あいばらごう
(place-name) Aibaragou

相原駅

see styles
 aiharaeki
    あいはらえき
(st) Aihara Station

相奈良

see styles
 ainara
    あいなら
(surname) Ainara

相愛良

see styles
 soara
    そあら
(female given name) Soara

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary