Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弥の明後日 see styles |
yanoasatte やのあさって |
(n-adv,n-t) (1) (kana only) three days from today; (2) (kana only) four days from today |
張り子の虎 see styles |
harikonotora はりこのとら |
paper tiger |
当てのない see styles |
atenonai あてのない |
(exp,adj-i) aimless |
当然のこと see styles |
touzennokoto / tozennokoto とうぜんのこと |
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course |
当然の報い see styles |
touzennomukui / tozennomukui とうぜんのむくい |
(exp,n) one's just deserts; one's just desserts; one's just reward; what one deserves; comeuppance |
形容のない see styles |
keiyounonai / keyononai けいようのない |
(exp,adj-i) (See 形容しようのない・けいようしようのない) indescribable (esp. indescribably beautiful); defying description |
彦島江の浦 see styles |
hikoshimaenoura / hikoshimaenora ひこしまえのうら |
(place-name) Hikoshimaenoura |
彦島田の首 see styles |
hikoshimatanokubi ひこしまたのくび |
(place-name) Hikoshimatanokubi |
彫りの深い see styles |
horinofukai ほりのふかい |
(adjective) finely chiseled (features) |
彫刻の森駅 see styles |
choukokunomorieki / chokokunomorieki ちょうこくのもりえき |
(st) Chōkokunomori Station |
彼岸の入り see styles |
higannoiri ひがんのいり |
first day of the equinoctial week |
径の大きい see styles |
keinoookii / kenoooki けいのおおきい |
(expression) of large diameter |
後顧の憂い see styles |
koukonourei / kokonore こうこのうれい |
(exp,n) anxiety (about the future) |
御厨北ノ町 see styles |
mikuriyakitanochou / mikuriyakitanocho みくりやきたのちょう |
(place-name) Mikuriyakitanochō |
御厨西ノ町 see styles |
mikuriyanishinochou / mikuriyanishinocho みくりやにしのちょう |
(place-name) Mikuriyanishinochō |
御存じの方 see styles |
gozonjinokata ごぞんじのかた |
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know |
御室岡ノ裾 see styles |
omurookanosuso おむろおかのすそ |
(place-name) Omurookanosuso |
御山の大将 see styles |
oyamanotaishou / oyamanotaisho おやまのたいしょう |
king of the hill; king of the castle; king of the mountain |
御岳の鏡岩 see styles |
mitakenokagamiiwa / mitakenokagamiwa みたけのかがみいわ |
(place-name) Mitakenokagamiiwa |
御所の前町 see styles |
goshonomaechou / goshonomaecho ごしょのまえちょう |
(place-name) Goshonomaechō |
御手のもの see styles |
otenomono おてのもの |
one's speciality; one's forte; one's strong point |
御手洗の滝 see styles |
ochouzunotaki / ochozunotaki おちょうずのたき |
(place-name) Ochōzu Falls |
御新田の池 see styles |
goshindennoike ごしんでんのいけ |
(place-name) Goshindennoike |
御来光の滝 see styles |
goraikounotaki / goraikonotaki ごらいこうのたき |
(place-name) Goraikou Falls |
御番所の鼻 see styles |
gobanshonohana ごばんしょのはな |
(place-name) Gobanshonohana |
御茶の水町 see styles |
ochanomizuchou / ochanomizucho おちゃのみずちょう |
(place-name) Ochanomizuchō |
御茶ノ水駅 see styles |
ochanomizueki おちゃのみずえき |
(st) Ochanomizu Station |
御陵塚ノ越 see styles |
goryoutsukanokoshi / goryotsukanokoshi ごりょうつかのこし |
(place-name) Goryōtsukanokoshi |
御陵山ノ谷 see styles |
misasagiyamanotani みささぎやまのたに |
(place-name) Misasagiyamanotani |
御陵岡ノ西 see styles |
misasagiokanonishi みささぎおかのにし |
(place-name) Misasagiokanonishi |
御陵檀ノ後 see styles |
misasagidannoushiro / misasagidannoshiro みささぎだんのうしろ |
(place-name) Misasagidannoushiro |
御陵池ノ谷 see styles |
goryouikenotani / goryoikenotani ごりょういけのたに |
(place-name) Goryōikenotani |
御陵沢ノ川 see styles |
misasagisawanokawa みささぎさわのかわ |
(place-name) Misasagisawanokawa |
御陵鳥ノ向 see styles |
misasagitorinomukai みささぎとりのむかい |
(place-name) Misasagitorinomukai |
心の優しい see styles |
kokoronoyasashii / kokoronoyasashi こころのやさしい |
(exp,adj-i) kind; kind-hearted |
心の貧しい see styles |
kokoronomazushii / kokoronomazushi こころのまずしい |
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings |
心境の変化 see styles |
shinkyounohenka / shinkyonohenka しんきょうのへんか |
(exp,n) change of heart; change of mind; change in mental state |
心臓の鼓動 see styles |
shinzounokodou / shinzonokodo しんぞうのこどう |
heartbeat |
忌憚のない see styles |
kitannonai きたんのない |
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank |
応天門の変 see styles |
outenmonnohen / otenmonnohen おうてんもんのへん |
(exp,n) (hist) Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace) |
念の入れ方 see styles |
nennoirekata ねんのいれかた |
caution |
怒りの葡萄 see styles |
ikarinobudou / ikarinobudo いかりのぶどう |
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck) |
怒濤の勢い see styles |
dotounoikioi / dotonoikioi どとうのいきおい |
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves |
怒田の宿址 see styles |
nutanoshukuato ぬたのしゅくあと |
(place-name) Nutanoshukuato |
思いのたけ see styles |
omoinotake おもいのたけ |
(adv,n) one's heart |
思いのほか see styles |
omoinohoka おもいのほか |
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected |
思いのまま see styles |
omoinomama おもいのまま |
as one pleases; to one's heart's content |
思い出の品 see styles |
omoidenoshina おもいでのしな |
(exp,n) keepsake; memorabilia; memento |
思い出の記 see styles |
omoidenoki おもいでのき |
(exp,n) (1) one's memoirs; (exp,n) (2) keepsake (not from a dead person) |
思想の自由 see styles |
shisounojiyuu / shisonojiyu しそうのじゆう |
(exp,n) freedom of thought |
思考の原理 see styles |
shikounogenri / shikonogenri しこうのげんり |
(exp,n) {logic} law of thought |
怪我の功名 see styles |
keganokoumyou / keganokomyo けがのこうみょう |
(expression) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke |
恋の窪東町 see styles |
koinokubohigashimachi こいのくぼひがしまち |
(place-name) Koinokubohigashimachi |
恋の鞘当て see styles |
koinosayaate / koinosayate こいのさやあて |
(expression) rivalry for the heart of a woman |
恥の上塗り see styles |
hajinouwanuri / hajinowanuri はじのうわぬり |
(expression) piling shame on top of shame |
息の合った see styles |
ikinoatta いきのあった |
(exp,adj-f) in good coordination |
恵我ノ荘駅 see styles |
eganoshoueki / eganoshoeki えがのしょうえき |
(st) Eganoshou Station |
悔悛の秘跡 see styles |
kaishunnohiseki かいしゅんのひせき |
(exp,n) (obsolete) (See ゆるしの秘跡) sacrament of penance and reconciliation |
悪魔の証明 see styles |
akumanoshoumei / akumanoshome あくまのしょうめい |
{law} probatio diabolica; devil's proof |
悲劇の英雄 see styles |
higekinoeiyuu / higekinoeyu ひげきのえいゆう |
(exp,n) tragic hero |
情報の測度 see styles |
jouhounosokudo / johonosokudo じょうほうのそくど |
{comp} measure of information |
意のままに see styles |
inomamani いのままに |
(exp,adv) at will |
意志の強い see styles |
ishinotsuyoi いしのつよい |
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower |
意志の疎通 see styles |
ishinosotsuu / ishinosotsu いしのそつう |
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills |
意志の疏通 see styles |
ishinosotsuu / ishinosotsu いしのそつう |
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills |
意志の自由 see styles |
ishinojiyuu / ishinojiyu いしのじゆう |
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will |
意識の流れ see styles |
ishikinonagare いしきのながれ |
stream of consciousness |
愛想のいい see styles |
aisonoii / aisonoi あいそのいい |
(adj-ix) affable; amiable; sociable; agreeable |
愛想のよい see styles |
aisonoyoi あいそのよい |
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable |
愛想の良い see styles |
aisonoyoi あいそのよい |
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable |
愛敬のある see styles |
aikyounoaru / aikyonoaru あいきょうのある |
(expression) charming; attractive |
感動ポルノ see styles |
kandouporuno / kandoporuno かんどうポルノ |
inspiration porn (portrayal of people with disabilities as being inspirational to able-bodied people) |
慣性の法則 see styles |
kanseinohousoku / kansenohosoku かんせいのほうそく |
(exp,n) {physics} law of inertia |
成れの果て see styles |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
成功のカギ see styles |
seikounokagi / sekonokagi せいこうのカギ |
(exp,n) key success factor; key to success; KSF |
成合中の町 see styles |
nariainakanochou / nariainakanocho なりあいなかのちょう |
(place-name) Nariainakanochō |
成合北の町 see styles |
nariaikitanochou / nariaikitanocho なりあいきたのちょう |
(place-name) Nariaikitanochō |
成合南の町 see styles |
nariaiminaminochou / nariaiminaminocho なりあいみなみのちょう |
(place-name) Nariaiminaminochō |
成合東の町 see styles |
nariaihigashinochou / nariaihigashinocho なりあいひがしのちょう |
(place-name) Nariaihigashinochō |
成合西の町 see styles |
nariainishinochou / nariainishinocho なりあいにしのちょう |
(place-name) Nariainishinochō |
成田の沢川 see styles |
naritanosawagawa なりたのさわがわ |
(place-name) Naritanosawagawa |
我が世の春 see styles |
wagayonoharu わがよのはる |
(exp,n) heyday; prime; one's glory; the height of one's prosperity |
我慢の限界 see styles |
gamannogenkai がまんのげんかい |
(exp,n) the limits of one's patience; the last straw; the end of one's tether |
我路の沢川 see styles |
garonosawagawa がろのさわがわ |
(place-name) Garonosawagawa |
戸岐ノ首郷 see styles |
toginokubigou / toginokubigo とぎのくびごう |
(place-name) Toginokubigou |
戸村の沢川 see styles |
tomuranosawagawa とむらのさわがわ |
(place-name) Tomuranosawagawa |
戸津東ノ口 see styles |
touzuhigashinokuchi / tozuhigashinokuchi とうづひがしのくち |
(place-name) Tōzuhigashinokuchi |
戸津正ノ竹 see styles |
touzushounotake / tozushonotake とうづしょうのたけ |
(place-name) Touzushounotake |
戸津谷ノ口 see styles |
touzutaninokuchi / tozutaninokuchi とうづたにのくち |
(place-name) Touzutaninokuchi |
戸無瀬の滝 see styles |
tonasenotaki となせのたき |
(place-name) Tonase Falls |
手のかかる see styles |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
手の届く所 see styles |
tenotodokutokoro てのとどくところ |
(a place) within one's reach |
手の掛かる see styles |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
手の混んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手の込んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手前のほう see styles |
temaenohou / temaenoho てまえのほう |
(expression) this side; in the forefront |
手稲宮の沢 see styles |
teinemiyanosawa / tenemiyanosawa ていねみやのさわ |
(place-name) Teinemiyanosawa |
手練の早技 see styles |
shurennohayawaza しゅれんのはやわざ |
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand |
手練の早業 see styles |
shurennohayawaza しゅれんのはやわざ |
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand |
手野のスギ see styles |
tenonosugi てののスギ |
(place-name) Tenonosugi |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.