Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

弥の明後日

see styles
 yanoasatte
    やのあさって
(n-adv,n-t) (1) (kana only) three days from today; (2) (kana only) four days from today

張り子の虎

see styles
 harikonotora
    はりこのとら
paper tiger

当てのない

see styles
 atenonai
    あてのない
(exp,adj-i) aimless

当然のこと

see styles
 touzennokoto / tozennokoto
    とうぜんのこと
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course

当然の報い

see styles
 touzennomukui / tozennomukui
    とうぜんのむくい
(exp,n) one's just deserts; one's just desserts; one's just reward; what one deserves; comeuppance

形容のない

see styles
 keiyounonai / keyononai
    けいようのない
(exp,adj-i) (See 形容しようのない・けいようしようのない) indescribable (esp. indescribably beautiful); defying description

彦島江の浦

see styles
 hikoshimaenoura / hikoshimaenora
    ひこしまえのうら
(place-name) Hikoshimaenoura

彦島田の首

see styles
 hikoshimatanokubi
    ひこしまたのくび
(place-name) Hikoshimatanokubi

彫りの深い

see styles
 horinofukai
    ほりのふかい
(adjective) finely chiseled (features)

彫刻の森駅

see styles
 choukokunomorieki / chokokunomorieki
    ちょうこくのもりえき
(st) Chōkokunomori Station

彼岸の入り

see styles
 higannoiri
    ひがんのいり
first day of the equinoctial week

径の大きい

see styles
 keinoookii / kenoooki
    けいのおおきい
(expression) of large diameter

後顧の憂い

see styles
 koukonourei / kokonore
    こうこのうれい
(exp,n) anxiety (about the future)

御厨北ノ町

see styles
 mikuriyakitanochou / mikuriyakitanocho
    みくりやきたのちょう
(place-name) Mikuriyakitanochō

御厨西ノ町

see styles
 mikuriyanishinochou / mikuriyanishinocho
    みくりやにしのちょう
(place-name) Mikuriyanishinochō

御存じの方

see styles
 gozonjinokata
    ごぞんじのかた
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know

御室岡ノ裾

see styles
 omurookanosuso
    おむろおかのすそ
(place-name) Omurookanosuso

御山の大将

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
king of the hill; king of the castle; king of the mountain

御岳の鏡岩

see styles
 mitakenokagamiiwa / mitakenokagamiwa
    みたけのかがみいわ
(place-name) Mitakenokagamiiwa

御所の前町

see styles
 goshonomaechou / goshonomaecho
    ごしょのまえちょう
(place-name) Goshonomaechō

御手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

御手洗の滝

see styles
 ochouzunotaki / ochozunotaki
    おちょうずのたき
(place-name) Ochōzu Falls

御新田の池

see styles
 goshindennoike
    ごしんでんのいけ
(place-name) Goshindennoike

御来光の滝

see styles
 goraikounotaki / goraikonotaki
    ごらいこうのたき
(place-name) Goraikou Falls

御番所の鼻

see styles
 gobanshonohana
    ごばんしょのはな
(place-name) Gobanshonohana

御茶の水町

see styles
 ochanomizuchou / ochanomizucho
    おちゃのみずちょう
(place-name) Ochanomizuchō

御茶ノ水駅

see styles
 ochanomizueki
    おちゃのみずえき
(st) Ochanomizu Station

御陵塚ノ越

see styles
 goryoutsukanokoshi / goryotsukanokoshi
    ごりょうつかのこし
(place-name) Goryōtsukanokoshi

御陵山ノ谷

see styles
 misasagiyamanotani
    みささぎやまのたに
(place-name) Misasagiyamanotani

御陵岡ノ西

see styles
 misasagiokanonishi
    みささぎおかのにし
(place-name) Misasagiokanonishi

御陵檀ノ後

see styles
 misasagidannoushiro / misasagidannoshiro
    みささぎだんのうしろ
(place-name) Misasagidannoushiro

御陵池ノ谷

see styles
 goryouikenotani / goryoikenotani
    ごりょういけのたに
(place-name) Goryōikenotani

御陵沢ノ川

see styles
 misasagisawanokawa
    みささぎさわのかわ
(place-name) Misasagisawanokawa

御陵鳥ノ向

see styles
 misasagitorinomukai
    みささぎとりのむかい
(place-name) Misasagitorinomukai

心の優しい

see styles
 kokoronoyasashii / kokoronoyasashi
    こころのやさしい
(exp,adj-i) kind; kind-hearted

心の貧しい

see styles
 kokoronomazushii / kokoronomazushi
    こころのまずしい
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings

心境の変化

see styles
 shinkyounohenka / shinkyonohenka
    しんきょうのへんか
(exp,n) change of heart; change of mind; change in mental state

心臓の鼓動

see styles
 shinzounokodou / shinzonokodo
    しんぞうのこどう
heartbeat

忌憚のない

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank

応天門の変

see styles
 outenmonnohen / otenmonnohen
    おうてんもんのへん
(exp,n) (hist) Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)

念の入れ方

see styles
 nennoirekata
    ねんのいれかた
caution

怒りの葡萄

see styles
 ikarinobudou / ikarinobudo
    いかりのぶどう
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck)

怒濤の勢い

see styles
 dotounoikioi / dotonoikioi
    どとうのいきおい
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves

怒田の宿址

see styles
 nutanoshukuato
    ぬたのしゅくあと
(place-name) Nutanoshukuato

思いのたけ

see styles
 omoinotake
    おもいのたけ
(adv,n) one's heart

思いのほか

see styles
 omoinohoka
    おもいのほか
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected

思いのまま

see styles
 omoinomama
    おもいのまま
as one pleases; to one's heart's content

思い出の品

see styles
 omoidenoshina
    おもいでのしな
(exp,n) keepsake; memorabilia; memento

思い出の記

see styles
 omoidenoki
    おもいでのき
(exp,n) (1) one's memoirs; (exp,n) (2) keepsake (not from a dead person)

思想の自由

see styles
 shisounojiyuu / shisonojiyu
    しそうのじゆう
(exp,n) freedom of thought

思考の原理

see styles
 shikounogenri / shikonogenri
    しこうのげんり
(exp,n) {logic} law of thought

怪我の功名

see styles
 keganokoumyou / keganokomyo
    けがのこうみょう
(expression) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke

恋の窪東町

see styles
 koinokubohigashimachi
    こいのくぼひがしまち
(place-name) Koinokubohigashimachi

恋の鞘当て

see styles
 koinosayaate / koinosayate
    こいのさやあて
(expression) rivalry for the heart of a woman

恥の上塗り

see styles
 hajinouwanuri / hajinowanuri
    はじのうわぬり
(expression) piling shame on top of shame

息の合った

see styles
 ikinoatta
    いきのあった
(exp,adj-f) in good coordination

恵我ノ荘駅

see styles
 eganoshoueki / eganoshoeki
    えがのしょうえき
(st) Eganoshou Station

悔悛の秘跡

see styles
 kaishunnohiseki
    かいしゅんのひせき
(exp,n) (obsolete) (See ゆるしの秘跡) sacrament of penance and reconciliation

悪魔の証明

see styles
 akumanoshoumei / akumanoshome
    あくまのしょうめい
{law} probatio diabolica; devil's proof

悲劇の英雄

see styles
 higekinoeiyuu / higekinoeyu
    ひげきのえいゆう
(exp,n) tragic hero

情報の測度

see styles
 jouhounosokudo / johonosokudo
    じょうほうのそくど
{comp} measure of information

意のままに

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

意志の強い

see styles
 ishinotsuyoi
    いしのつよい
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の自由

see styles
 ishinojiyuu / ishinojiyu
    いしのじゆう
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will

意識の流れ

see styles
 ishikinonagare
    いしきのながれ
stream of consciousness

愛想のいい

see styles
 aisonoii / aisonoi
    あいそのいい
(adj-ix) affable; amiable; sociable; agreeable

愛想のよい

see styles
 aisonoyoi
    あいそのよい
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable

愛想の良い

see styles
 aisonoyoi
    あいそのよい
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable

愛敬のある

see styles
 aikyounoaru / aikyonoaru
    あいきょうのある
(expression) charming; attractive

感動ポルノ

see styles
 kandouporuno / kandoporuno
    かんどうポルノ
inspiration porn (portrayal of people with disabilities as being inspirational to able-bodied people)

慣性の法則

see styles
 kanseinohousoku / kansenohosoku
    かんせいのほうそく
(exp,n) {physics} law of inertia

成れの果て

see styles
 narenohate
    なれのはて
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was

成功のカギ

see styles
 seikounokagi / sekonokagi
    せいこうのカギ
(exp,n) key success factor; key to success; KSF

成合中の町

see styles
 nariainakanochou / nariainakanocho
    なりあいなかのちょう
(place-name) Nariainakanochō

成合北の町

see styles
 nariaikitanochou / nariaikitanocho
    なりあいきたのちょう
(place-name) Nariaikitanochō

成合南の町

see styles
 nariaiminaminochou / nariaiminaminocho
    なりあいみなみのちょう
(place-name) Nariaiminaminochō

成合東の町

see styles
 nariaihigashinochou / nariaihigashinocho
    なりあいひがしのちょう
(place-name) Nariaihigashinochō

成合西の町

see styles
 nariainishinochou / nariainishinocho
    なりあいにしのちょう
(place-name) Nariainishinochō

成田の沢川

see styles
 naritanosawagawa
    なりたのさわがわ
(place-name) Naritanosawagawa

我が世の春

see styles
 wagayonoharu
    わがよのはる
(exp,n) heyday; prime; one's glory; the height of one's prosperity

我慢の限界

see styles
 gamannogenkai
    がまんのげんかい
(exp,n) the limits of one's patience; the last straw; the end of one's tether

我路の沢川

see styles
 garonosawagawa
    がろのさわがわ
(place-name) Garonosawagawa

戸岐ノ首郷

see styles
 toginokubigou / toginokubigo
    とぎのくびごう
(place-name) Toginokubigou

戸村の沢川

see styles
 tomuranosawagawa
    とむらのさわがわ
(place-name) Tomuranosawagawa

戸津東ノ口

see styles
 touzuhigashinokuchi / tozuhigashinokuchi
    とうづひがしのくち
(place-name) Tōzuhigashinokuchi

戸津正ノ竹

see styles
 touzushounotake / tozushonotake
    とうづしょうのたけ
(place-name) Touzushounotake

戸津谷ノ口

see styles
 touzutaninokuchi / tozutaninokuchi
    とうづたにのくち
(place-name) Touzutaninokuchi

戸無瀬の滝

see styles
 tonasenotaki
    となせのたき
(place-name) Tonase Falls

手のかかる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

手の届く所

see styles
 tenotodokutokoro
    てのとどくところ
(a place) within one's reach

手の掛かる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

手の混んだ

see styles
 tenokonda
    てのこんだ
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex

手の込んだ

see styles
 tenokonda
    てのこんだ
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex

手前のほう

see styles
 temaenohou / temaenoho
    てまえのほう
(expression) this side; in the forefront

手稲宮の沢

see styles
 teinemiyanosawa / tenemiyanosawa
    ていねみやのさわ
(place-name) Teinemiyanosawa

手練の早技

see styles
 shurennohayawaza
    しゅれんのはやわざ
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand

手練の早業

see styles
 shurennohayawaza
    しゅれんのはやわざ
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand

手野のスギ

see styles
 tenonosugi
    てののスギ
(place-name) Tenonosugi

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary