I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

泣きっ面に蜂

see styles
 nakittsuranihachi
    なきっつらにはち
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours

泣きを入れる

see styles
 nakioireru
    なきをいれる
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears

Variations:
泣き女
泣女

 nakionna
    なきおんな
(See 泣き男) professional female mourner; keener

Variations:
泣き男
泣男

 nakiotoko
    なきおとこ
professional male mourner; keener

Variations:
泣き虫
泣虫

 nakimushi
    なきむし
crybaby; blubberer

注記テキスト

see styles
 chuukitekisuto / chukitekisuto
    ちゅうきテキスト
{comp} annotation text relative

浮きつ沈みつ

see styles
 ukitsushizumitsu
    うきつしずみつ
(exp,vs) floating up and sinking down; rising and falling

浮き名を流す

see styles
 ukinaonagasu
    うきなをながす
(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer

Variations:
浮き実
浮実

 ukimi
    うきみ
soup garnish

Variations:
浮き島
浮島

 ukishima; ukijima
    うきしま; うきじま
(1) floating mass (of waterweeds, ice, etc.); (2) floating island (mirage)

Variations:
浮き巣
浮巣

 ukisu
    うきす
floating nest

Variations:
浮き橋
浮橋

 ukihashi
    うきはし
floating bridge; pontoon bridge

Variations:
浮き足
浮足

 ukiashi
    うきあし
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) {finc} high volatility (in the market); severe fluctuation

Variations:
浮き身
浮身

 ukimi
    うきみ
floating on one's back

Variations:
浮島
浮き島

 ukishima; ukijima
    うきしま; うきじま
(1) floating island (mass of floating aquatic plants); (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)

Variations:
浮石
浮き石

 ukiishi / ukishi
    うきいし
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) {go} floating group; group without a base

Variations:
浮腰
浮き腰

 ukigoshi
    うきごし
(1) wavering; unsteady; (2) {MA} floating hip throw (judo)

Variations:
浮舟
浮き舟

 ukifune
    うきふね
floating boat

Variations:
浮雲
浮き雲

 ukigumo; fuun(浮雲); ukikumo(ok) / ukigumo; fun(浮雲); ukikumo(ok)
    うきぐも; ふうん(浮雲); うきくも(ok)
(1) drifting cloud; floating cloud; (2) instability

涙塞き敢えず

see styles
 namidasekiaezu
    なみだせきあえず
(can act as adjective) unable to fight back tears

深草キトロ町

see styles
 fukakusakitorochou / fukakusakitorocho
    ふかくさキトロちょう
(place-name) Fukakusakitorochō

深草ススハキ

see styles
 fukakusasusuhaki
    ふかくさススハキ
(place-name) Fukakusasusuhaki

清澄の大スギ

see styles
 kiyosuminooosugi
    きよすみのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Kiyosumi

渦巻きポンプ

see styles
 uzumakiponpu
    うずまきポンプ
centrifugal pump

潔き聖母の家

see styles
 kiyokiseibonoie / kiyokisebonoie
    きよきせいぼのいえ
(place-name) Kiyokiseibonoie

激落ちキング

see styles
 gekiochikingu
    げきおちキング
(product) Gekiochi King (melamine foam sponge sold by LEC); (product name) Gekiochi King (melamine foam sponge sold by LEC)

火ぶたをきる

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

火付きが悪い

see styles
 hitsukigawarui
    ひつきがわるい
(exp,adj-i) (rare) slow to kindle

炊き込みご飯

see styles
 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

炊き込み御飯

see styles
 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
炭焼き
炭焼

 sumiyaki
    すみやき
(1) charcoal making; charcoal maker; (adj-no,n) (2) charcoal-roasted; charcoal-grilled

無効キー条件

see styles
 mukoukiijouken / mukokijoken
    むこうキーじょうけん
{comp} invalid key condition

焦げ付き融資

see styles
 kogetsukiyuushi / kogetsukiyushi
    こげつきゆうし
uncollectible loan

焼きそばパン

see styles
 yakisobapan
    やきそばパン
yakisoba sandwich

焼きドーナツ

see styles
 yakidoonatsu
    やきドーナツ
baked donut (as opposed to deep-fried)

焼きなまし法

see styles
 yakinamashihou / yakinamashiho
    やきなましほう
(computer terminology) simulated annealing

焼きを入れる

see styles
 yakioireru
    やきをいれる
(exp,v1) to temper; to harden; to torture; to discipline

Variations:
焼き串
焼串

 yakigushi
    やきぐし
skewer; spit

焼き印を押す

see styles
 yakiinoosu / yakinoosu
    やきいんをおす
(exp,v5s) to brand (cattle, etc.)

Variations:
焼き型
焼型

 yakigata
    やきがた
mold (e.g. cake mold); mould; baking pan; bread pan

Variations:
焼き場
焼場

 yakiba
    やきば
(1) (See 火葬場) crematory; (2) place where things are burned

Variations:
焼き塩
焼塩

 yakishio
    やきしお
roasted salt; parched salt; baked salt

Variations:
焼き栗
焼栗

 yakiguri
    やきぐり
roasted chestnuts

Variations:
焼き畑
焼畑

 yakibata; yakihata; yakibatake; yaibata(焼畑)(ok)
    やきばた; やきはた; やきばたけ; やいばた(焼畑)(ok)
land made arable by the slash-and-burn method; swidden; slash-and-burn farming

Variations:
焼き石
焼石

 yakiishi / yakishi
    やきいし
(See 温石) heated stone

Variations:
焼き筆
焼筆

 yakifude
    やきふで
wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)

Variations:
焼き網
焼網

 yakiami
    やきあみ
gridiron; griddle; grill

Variations:
焼き色
焼色

 yakiiro / yakiro
    やきいろ
brown colour (created by roasting or firing)

焼き蕎麦パン

see styles
 yakisobapan
    やきそばパン
yakisoba sandwich

Variations:
焼き豚
焼豚

 yakibuta
    やきぶた
(1) roast pork; (2) (slang) (derogatory term) (See サカ豚) baseball fan

Variations:
焼き鍋
焼鍋

 yakinabe
    やきなべ
cooking pot (for roasting, broiling, etc.)

Variations:
焼き飯
焼飯

 yakimeshi
    やきめし
{food} fried rice

Variations:
焼印
焼き印

 yakiin / yakin
    やきいん
brand (burnt-in mark of identification); branding iron

Variations:
焼杉
焼き杉

 yakisugi
    やきすぎ
yakisugi; charred and polished cedar wood

Variations:
焼桐
焼き桐

 yakigiri
    やきぎり
paulownia wood with a burnt finish

熱エネルギー

see styles
 netsuenerugii / netsuenerugi
    ねつエネルギー
thermal energy; heat energy

爪付きナット

see styles
 tsumetsukinatto
    つめつきナット
T-nut; blind nut

片山まさゆき

see styles
 katayamamasayuki
    かたやままさゆき
(person) Katayama Masayuki (1959.4.20-)

牛久保のナギ

see styles
 ushikubononagi
    うしくぼのナギ
(place-name) Ushikubononagi

Variations:
物書き
物書

 monokaki
    ものかき
writer; copyist

Variations:
特漉き
特漉

 tokusuki
    とくすき
(See 漉き) goods made with special paper or paper ingredients

犬の川端歩き

see styles
 inunokawabataaruki / inunokawabataruki
    いぬのかわばたあるき
(exp,n) (idiom) window-shopping without any money; going out and returning without having bought or eaten anything; dog's walk on the riverbank

猫ひっかき病

see styles
 nekohikkakibyou / nekohikkakibyo
    ねこひっかきびょう
cat scratch fever

王様ペンギン

see styles
 ousamapengin; ousamapengin / osamapengin; osamapengin
    おうさまペンギン; オウサマペンギン
(kana only) king penguin (Aptenodytes patagonicus)

現金引き出し

see styles
 genkinhikidashi
    げんきんひきだし
cash withdrawal

Variations:
瓦葺き
瓦葺

 kawarabuki
    かわらぶき
tile-roofing

甘いもの好き

see styles
 amaimonozuki
    あまいものずき
sweet tooth; love of sweet things

生キャラメル

see styles
 namakyarameru
    なまキャラメル
{food} soft caramel; caramel chews

生き存らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き恥を曝す

see styles
 ikihajiosarasu
    いきはじをさらす
(exp,v5s) to expose oneself to ridicule

生き永らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き身は死身

see styles
 ikimihashinimi
    いきみはしにみ
(irregular okurigana usage) (expression) all that lives must eventually die

生き長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

Variations:
男泣き
男泣

 otokonaki
    おとこなき
(noun/participle) man's weeping (esp. of someone not prone to tears)

Variations:
画引
画引き

 kakubiki
    かくびき
arranged by strokes

Variations:
畑焼き
畑焼

 hatayaki
    はたやき
burning stubble and dry grass

留め置き郵便

see styles
 tomeokiyuubin / tomeokiyubin
    とめおきゆうびん
mail held at the post office

Variations:
畳敷き
畳敷

 tatamijiki
    たたみじき
(can be adjective with の) tatami-matted

畳敷きの部屋

see styles
 tatamijikinoheya
    たたみじきのへや
straw-matted room

痺れをきらす

see styles
 shibireokirasu
    しびれをきらす
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient

Variations:
白ねぎ
白葱

 shironegi
    しろねぎ
white spring onion; white scallion

Variations:
白焼き
白焼

 shirayaki
    しらやき
(1) (See 素焼き・すやき・2) seafood grilled without seasoning; (2) (See 素焼き・すやき・1) unglazed ceramic ware

Variations:
的屋
テキ屋

 tekiya(的屋); tekiya(teki屋)
    てきや(的屋); テキや(テキ屋)
stall-keeper (esp. at a festival); street vendor; huckster; faker; hawker; seller of unreliable merchandise

皇帝ペンギン

see styles
 kouteipengin; kouteipengin / kotepengin; kotepengin
    こうていペンギン; コウテイペンギン
emperor penguin (Aptenodytes forsteri)

Variations:
皮剥ぎ
皮剥

 kawahagi; kawahagi
    かわはぎ; カワハギ
(1) (kana only) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer); (2) skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker

目引き袖引き

see styles
 mehikisodehiki
    めひきそでひき
catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve

Variations:
目貫
目貫き

 menuki
    めぬき
sword hilt; decorative hilt

Variations:
直向き
直向

 hitamuki
    ひたむき
(adjectival noun) (kana only) earnest; single-minded

Variations:
直巻き
直巻

 chokumaki; jikamaki
    ちょくまき; じかまき
(1) {elec} series winding; (2) {food} pre-applied seaweed wrapping

省エネルギー

see styles
 shouenerugii / shoenerugi
    しょうエネルギー
(noun - becomes adjective with の) energy conservation; economical use of energy; energy-saving

石倉ヒロユキ

see styles
 ishikurahiroyuki
    いしくらヒロユキ
(person) Ishikura Hiroyuki (1956-)

Variations:
石抱き
石抱

 ishidaki
    いしだき
(hist) ishidaki; form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap

Variations:
石焼き
石焼

 ishiyaki
    いしやき
(noun - becomes adjective with の) (1) porcelain; (noun - becomes adjective with の) (2) {food} baking by means of hot stones or pebbles

Variations:
石礫
石れき

 sekireki
    せきれき
(archaism) (See 石礫・いしつぶて) pellet; pebble; small rock

Variations:
砂肝
砂ぎも

 sunagimo
    すなぎも
gizzard

Variations:
研ぎ屋
研屋

 togiya
    とぎや
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.); grindery

Variations:
研ぎ師
研師

 togishi
    とぎし
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.)

Variations:
研ぎ物
研物

 togimono
    とぎもの
(rare) sharpening (of knives, swords, etc.); grinding; honing; whetting; polishing; buffing; things to be sharpened or polished

碍子引き工事

see styles
 gaishibikikouji / gaishibikikoji
    がいしびきこうじ
knob-and-tube wiring; insulator wiring; electrical wiring strung on surface-mounted insulators

碾き割り納豆

see styles
 hikiwarinattou / hikiwarinatto
    ひきわりなっとう
natto made from ground soybeans

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary