There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
動物カフェ see styles |
doubutsukafe / dobutsukafe どうぶつカフェ |
animal café; themed café where patrons can pet or play with a specific type of animal, e.g. cats, owls |
務所上がり see styles |
mushoagari むしょあがり |
former prisoner |
勝ち上がる see styles |
kachiagaru かちあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to win through (e.g. to finals); to advance |
勝手が違う see styles |
kattegachigau かってがちがう |
(exp,v5u) to be confusing; to be different from what one is used to |
勝手ながら see styles |
kattenagara かってながら |
(exp,pref) (1) (with noun+する or noun+をverb) to allow oneself to ...; to take the liberty of ...; (expression) (2) it is presumed that; (I, we) presume that; (expression) (3) (See 勝手に) on one's own accord; by one's arbitrary decision |
勝木ゆかり see styles |
katsukiyukari かつきゆかり |
(person) Katsuki Yukari |
勝野かおり see styles |
katsunokaori かつのかおり |
(person) Katsuno Kaori |
匂いがする see styles |
nioigasuru においがする |
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell |
Variations: |
houka / hoka ほうか |
wrapping; envelopment |
包みかくす see styles |
tsutsumikakusu つつみかくす |
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up |
北アフリカ see styles |
kitaafurika / kitafurika きたアフリカ |
North Africa |
北アメリカ see styles |
kitaamerika / kitamerika きたアメリカ |
North America |
北かば谷地 see styles |
kitakabayachi きたかばやち |
(place-name) Kitakabayachi |
北カフカス see styles |
kitakafukasu きたカフカス |
(place-name) Kitakafukasu |
北のかけ橋 see styles |
nokake のかけ |
(place-name) Nokake |
北三方が森 see styles |
kitasanpougamori / kitasanpogamori きたさんぽうがもり |
(personal name) Kitasanpougamori |
北尾まどか see styles |
kitaomadoka きたおまどか |
(person) Kitao Madoka |
区別がつく see styles |
kubetsugatsuku くべつがつく |
(exp,v5k) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) |
区別が付く see styles |
kubetsugatsuku くべつがつく |
(exp,v5k) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) |
医者泣かせ see styles |
ishanakase いしゃなかせ |
(See 泣かせ) (being an) annoyance to one's doctor; troublesome patient |
卑しからぬ see styles |
iyashikaranu いやしからぬ |
(expression) respectable; decent |
南アフリカ see styles |
minamiafurika みなみアフリカ |
More info & calligraphy: South Africa |
南アメリカ see styles |
minamiamerika みなみアメリカ |
More info & calligraphy: South America |
南いかるが see styles |
minamiikaruga / minamikaruga みなみいかるが |
(place-name) Minamiikaruga |
南かば谷地 see styles |
minamikabayachi みなみかばやち |
(place-name) Minamikabayachi |
南京かんな see styles |
nankinkanna ナンキンかんな |
spokeshave; spoke shave |
南希望が丘 see styles |
minamikibougaoka / minamikibogaoka みなみきぼうがおか |
(place-name) Minamikibougaoka |
南百合が丘 see styles |
minamiyurigaoka みなみゆりがおか |
(place-name) Minamiyurigaoka |
南虹が丘町 see styles |
minaminijigaokachou / minaminijigaokacho みなみにじがおかちょう |
(place-name) Minaminijigaokachō |
危なかしい see styles |
abunakashii / abunakashi あぶなかしい |
(adjective) (non-standard variant of 危なっかしい) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close |
卵かけご飯 see styles |
tamagokakegohan たまごかけごはん |
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce |
卵かけ御飯 see styles |
tamagokakegohan たまごかけごはん |
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce |
厚かましい see styles |
atsukamashii / atsukamashi あつかましい |
(adjective) impudent; shameless; brazen; cheeky; presumptuous |
及びがたい see styles |
oyobigatai およびがたい |
(adjective) hard to attain to |
友川かずき see styles |
tomokawakazuki ともかわかずき |
(person) Tomokawa Kazuki (1950.2.16-) |
反台かんな see styles |
soridaikanna そりだいかんな |
wooden plane with a convex base curved in the cutting direction |
反吐が出る see styles |
hedogaderu へどがでる |
(exp,v1) to be nauseating; to be disgusting; to be revolting |
取っかかり see styles |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
取っ掛かり see styles |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
取りかえる see styles |
torikaeru とりかえる |
(transitive verb) to exchange; to replace |
取りかかる see styles |
torikakaru とりかかる |
(v5r,vi) to begin; to set about; to start |
取りかこむ see styles |
torikakomu とりかこむ |
(transitive verb) to surround; to crowd around |
取りすがる see styles |
torisugaru とりすがる |
(v5r,vi) to cling to |
取り掛かる see styles |
torikakaru とりかかる |
(v5r,vi) to begin; to set about; to start |
取り逃がす see styles |
torinigasu とりにがす |
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip |
取付かれる see styles |
toritsukareru とりつかれる |
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD) |
取散らかる see styles |
torichirakaru とりちらかる |
(v5r,vi) to be in a mess; to have things scattered here and there |
受けがいい see styles |
ukegaii / ukegai うけがいい |
(exp,adj-ix) popular (with) |
受けがよい see styles |
ukegayoi うけがよい |
(exp,adj-i) popular (with) |
受けが悪い see styles |
ukegawarui うけがわるい |
(exp,adj-i) unpopular (with); in the bad books |
受けが良い see styles |
ukegayoi うけがよい |
(exp,adj-i) popular (with) |
口がうまい see styles |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
口がかかる see styles |
kuchigakakaru くちがかかる |
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (2) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...) |
口がかたい see styles |
kuchigakatai くちがかたい |
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret |
口がかるい see styles |
kuchigakarui くちがかるい |
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret |
口がすべる see styles |
kuchigasuberu くちがすべる |
(exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip |
口がわるい see styles |
kuchigawarui くちがわるい |
(exp,adj-i) sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue |
口が上手い see styles |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
口が掛かる see styles |
kuchigakakaru くちがかかる |
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (2) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...) |
口が曲がる see styles |
kuchigamagaru くちがまがる |
(exp,v5r) (1) to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of someone behind their back); to get into trouble; (exp,v5r) (2) to warp one's mouth |
口が肥える see styles |
kuchigakoeru くちがこえる |
(exp,v1) to be used to eating the best; to have a refined palate |
口が過ぎる see styles |
kuchigasugiru くちがすぎる |
(exp,v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) |
口さがない see styles |
kuchisaganai くちさがない |
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering |
口のかたい see styles |
kuchinokatai くちのかたい |
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret |
口のかるい see styles |
kuchinokarui くちのかるい |
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative |
口ばっかり see styles |
kuchibakkari くちばっかり |
all talk (and no action) |
口をかける see styles |
kuchiokakeru くちをかける |
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (2) to call a geisha or prostitute over |
口元が緩む see styles |
kuchimotogayurumu くちもとがゆるむ |
(exp,v5m) to smile; to relax into a smile; to crack a smile |
口数が多い see styles |
kuchikazugaooi くちかずがおおい |
(exp,adj-i) (See 口数の多い) (ant: 口数が少ない) talkative |
古めかしい see styles |
furumekashii / furumekashi ふるめかしい |
(adjective) old-fashioned; ancient-looking; time-worn |
古都ひかる see styles |
kotohikaru ことひかる |
(person) Koto Hikaru (1985.3.4-) |
召しあがる see styles |
meshiagaru めしあがる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink |
召し上がる see styles |
meshiagaru めしあがる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink |
可かりけり see styles |
bekarikeri べかりけり |
(expression) (archaism) (kana only) (See べき) should; must; ought to |
可愛かずみ see styles |
kaaikazumi / kaikazumi かあいかずみ |
(person) Kaai Kazumi (1964.7.9-1997.5.9) |
可燃性ガス see styles |
kanenseigasu / kanensegasu かねんせいガス |
combustible gas; flammable gas |
可笑しがる see styles |
okashigaru おかしがる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to appear amused (by, at); to seem mystified (by) |
右から左へ see styles |
migikarahidarihe みぎからひだりへ |
(expression) (1) from right to left; in one ear and out the other; (expression) (2) nice and quick; with speed and address; without further ado |
右に曲がる see styles |
miginimagaru みぎにまがる |
(exp,v5r) to turn right; to turn to the right |
右肩上がり see styles |
migikataagari / migikatagari みぎかたあがり |
(exp,adj-no) (See 右肩下がり) growing (graph rising to the right); increasing; soaring; expanding |
右肩下がり see styles |
migikatasagari みぎかたさがり |
(exp,adj-no) (See 右肩上がり) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining |
吃りながら see styles |
domorinagara どもりながら |
(expression) (kana only) (See 吃る) stuttering(ly); stammering(ly) |
各務おがせ see styles |
kakamiogase かかみおがせ |
(place-name) Kakamiogase |
合点が行く see styles |
gatengaiku; gatengayuku がてんがいく; がてんがゆく |
(exp,v5k-s) to understand; to make out |
吉津たかし see styles |
yoshizutakashi よしづたかし |
(person) Yoshizu Takashi |
吊り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (1) to be lifted up; to be hung up; (2) to twitch upwards; to turn upward; to slant upward |
吊り下がる see styles |
tsurisagaru つりさがる |
(v5r,vi) to hang down; to dangle |
名が挙がる see styles |
nagaagaru / nagagaru ながあがる |
(exp,v5r) to become famous |
吐きかける see styles |
hakikakeru はきかける |
(transitive verb) to spit |
向かいあう see styles |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向かい合う see styles |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向かって右 see styles |
mukattemigi むかってみぎ |
(expression) on the right as one faces (it) |
向かって左 see styles |
mukattehidari むかってひだり |
(expression) on the left as one faces (it) |
君嶋ゆかり see styles |
kimishimayukari きみしまゆかり |
(person) Kimishima Yukari (1980.1.8-) |
吝かでない see styles |
yabusakadenai やぶさかでない |
(adjective) (kana only) ready (to do); willing |
吝かで無い see styles |
yabusakadenai やぶさかでない |
(adjective) (kana only) ready (to do); willing |
否が応でも see styles |
iyagaoudemo / iyagaodemo いやがおうでも |
(expression) willy-nilly; whether willing or not |
吹きかける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
吹きガラス see styles |
fukigarasu ふきガラス |
blown glass |
吹っかける see styles |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.