Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12580 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ゴマ味噌
胡麻味噌
胡麻みそ(sK)

 gomamiso; gomamiso(sk)
    ごまみそ; ゴマみそ(sk)
{food} (See 練り味噌) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc.

Variations:
コミックリリーフ
コミック・リリーフ

 komikkuririifu; komikku ririifu / komikkuririfu; komikku ririfu
    コミックリリーフ; コミック・リリーフ
(See コメディリリーフ) comic relief

Variations:
コミュニズム
コンミュニズム

 komyunizumu; konmyunizumu(sk)
    コミュニズム; コンミュニズム(sk)
(See 共産主義) communism

Variations:
センデロルミノソ
センデロ・ルミノソ

 senderoruminoso; sendero ruminoso
    センデロルミノソ; センデロ・ルミノソ
(org) Shining Path; Sendero Luminoso; SL

Variations:
ゴミ虫
芥虫
歩行虫
塵芥虫(rK)

 gomimushi; gomimushi
    ごみむし; ゴミムシ
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)

Variations:
コンデンスミルク
コンデンス・ミルク

 kondensumiruku; kondensu miruku
    コンデンスミルク; コンデンス・ミルク
condensed milk

Variations:
サブリミナルアド
サブリミナル・アド

 saburiminaruado; saburiminaru ado
    サブリミナルアド; サブリミナル・アド
subliminal advertisement

Variations:
しみ出る
染み出る
滲み出る(oK)

 shimideru
    しみでる
(v1,vi) (See にじみ出る・1) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

Variations:
シミ取り
染み取り
しみ取り(sK)

 shimitori
    しみとり
(1) (usu. シミ取り) spot removal (from the skin); (2) (usu. 染み取り) stain remover

Variations:
ジャパンプレミア
ジャパン・プレミア

 japanpuremia; japan puremia
    ジャパンプレミア; ジャパン・プレミア
Japan premiere (of a movie, etc.)

Variations:
スーパーミニコン
スーパー・ミニコン

 suupaaminikon; suupaa minikon / supaminikon; supa minikon
    スーパーミニコン; スーパー・ミニコン
(abbreviation) {comp} super minicomputer

Variations:
スイミングパンツ
スイミング・パンツ

 suimingupantsu; suimingu pantsu
    スイミングパンツ; スイミング・パンツ
swimming trunks (wasei: swimming pants); bathers

Variations:
スイミングプール
スイミング・プール

 suimingupuuru; suimingu puuru / suimingupuru; suimingu puru
    スイミングプール; スイミング・プール
(See プール・1) swimming pool

Variations:
すくみ上がる
竦み上がる
竦みあがる

 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

Variations:
スピードリミット
スピード・リミット

 supiidorimitto; supiido rimitto / supidorimitto; supido rimitto
    スピードリミット; スピード・リミット
speed limit

Variations:
セミダブルベッド
セミダブル・ベッド

 semidaburubeddo; semidaburu beddo
    セミダブルベッド; セミダブル・ベッド
three-quarter bed (wasei: semi-double bed)

Variations:
ゼロエミッション
ゼロ・エミッション

 zeroemisshon; zero emisshon
    ゼロエミッション; ゼロ・エミッション
(n,adj-f) zero-emission

ダイナミック・データ・エクスチェンジ

 dainamikku deeta ekusuchenji
    ダイナミック・データ・エクスチェンジ
(computer terminology) dynamic data exchange; DDE

ダイナミックリンクライブラリファイル

see styles
 dainamikkurinkuraiburarifairu
    ダイナミックリンクライブラリファイル
(computer terminology) dynamic-link library file

Variations:
ダブルミーニング
ダブル・ミーニング

 daburumiiningu; daburu miiningu / daburuminingu; daburu miningu
    ダブルミーニング; ダブル・ミーニング
double meaning

Variations:
チリーフラミンゴ
チリー・フラミンゴ

 chiriifuramingo; chirii furamingo / chirifuramingo; chiri furamingo
    チリーフラミンゴ; チリー・フラミンゴ
Chilean flamingo (Phoenicopterus chilensis)

Variations:
デジタルコミック
デジタル・コミック

 dejitarukomikku; dejitaru komikku
    デジタルコミック; デジタル・コミック
digital comic

Variations:
ドワーフグラミー
ドワーフ・グラミー

 dowaafuguramii; dowaafu guramii / dowafugurami; dowafu gurami
    ドワーフグラミー; ドワーフ・グラミー
dwarf gourami (Colisa lalia)

ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド

see styles
 nikochinamidoadeninjinukureochido
    ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド
nicotinamide adenine dinucleotide

Variations:
ニューエコノミー
ニュー・エコノミー

 nyuuekonomii; nyuu ekonomii / nyuekonomi; nyu ekonomi
    ニューエコノミー; ニュー・エコノミー
New Economy

Variations:
ニューファミリー
ニュー・ファミリー

 nyuufamirii; nyuu famirii / nyufamiri; nyu famiri
    ニューファミリー; ニュー・ファミリー
nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)

ネットスケープコ・ミュニケーションズ

 nettosukeepuko myunikeeshonzu
    ネットスケープコ・ミュニケーションズ
(c) Netscape Communications Corp.

Variations:
ノミナルプライス
ノミナル・プライス

 nominarupuraisu; nominaru puraisu
    ノミナルプライス; ノミナル・プライス
nominal price

Variations:
バックコーミング
バック・コーミング

 bakkukoomingu; bakku koomingu
    バックコーミング; バック・コーミング
back combing

Variations:
パミストン
パミストーン
バミストン

 pamisuton; pamisutoon; bamisuton
    パミストン; パミストーン; バミストン
pumice stone

Variations:
ピグミーグラミー
ピグミー・グラミー

 pigumiiguramii; pigumii guramii / pigumigurami; pigumi gurami
    ピグミーグラミー; ピグミー・グラミー
pygmy gourami (Trichopsis pumila)

Variations:
ピラミッド
ピラミット

 piramiddo(p); piramitto(sk)
    ピラミッド(P); ピラミット(sk)
pyramid

Variations:
ファーストミット
ファースト・ミット

 faasutomitto; faasuto mitto / fasutomitto; fasuto mitto
    ファーストミット; ファースト・ミット
{baseb} first baseman's mitt (wasei: first mitt)

Variations:
ファインケミカル
ファイン・ケミカル

 fainkemikaru; fain kemikaru
    ファインケミカル; ファイン・ケミカル
fine chemical

Variations:
ファミリーネーム
ファミリー・ネーム

 famiriineemu; famirii neemu / famirineemu; famiri neemu
    ファミリーネーム; ファミリー・ネーム
family name

Variations:
ファミリーバイク
ファミリー・バイク

 famiriibaiku; famirii baiku / famiribaiku; famiri baiku
    ファミリーバイク; ファミリー・バイク
family bike

Variations:
ファミリーパック
ファミリー・パック

 famiriipakku; famirii pakku / famiripakku; famiri pakku
    ファミリーパック; ファミリー・パック
family pack

Variations:
ファミリーマート
ファミリー・マート

 famiriimaato; famirii maato / famirimato; famiri mato
    ファミリーマート; ファミリー・マート
(company) FamilyMart (convenience store chain)

Variations:
ファンシーミート
ファンシー・ミート

 fanshiimiito; fanshii miito / fanshimito; fanshi mito
    ファンシーミート; ファンシー・ミート
fancy meat; offal

Variations:
フィッシュミール
フィッシュ・ミール

 fisshumiiru; fisshu miiru / fisshumiru; fisshu miru
    フィッシュミール; フィッシュ・ミール
(See 魚粉) fish meal

Variations:
フィンスイミング
フィン・スイミング

 finsuimingu; fin suimingu
    フィンスイミング; フィン・スイミング
{sports} fin swimming; finswimming

Variations:
フェミニンルック
フェミニン・ルック

 femininrukku; feminin rukku
    フェミニンルック; フェミニン・ルック
feminine look

Variations:
フォントファミリ
フォント・ファミリ

 fontofamiri; fonto famiri
    フォントファミリ; フォント・ファミリ
{comp} font family

Variations:
ブラキャミソール
ブラ・キャミソール

 burakyamisooru; bura kyamisooru
    ブラキャミソール; ブラ・キャミソール
bra camisole; bra cami; camisole with built-in bra

Variations:
プレミアムセール
プレミアム・セール

 puremiamuseeru; puremiamu seeru
    プレミアムセール; プレミアム・セール
premium sale

Variations:
ホストファミリー
ホスト・ファミリー

 hosutofamirii; hosuto famirii / hosutofamiri; hosuto famiri
    ホストファミリー; ホスト・ファミリー
host family

Variations:
ボヘミアングラス
ボヘミアン・グラス

 bohemiangurasu; bohemian gurasu
    ボヘミアングラス; ボヘミアン・グラス
Bohemian glass

Variations:
ホモエコノミクス
ホモ・エコノミクス

 homoekonomikusu; homo ekonomikusu
    ホモエコノミクス; ホモ・エコノミクス
(See 経済人・1) Homo economicus (lat:); economic human

Variations:
ポリシーミックス
ポリシー・ミックス

 porishiimikkusu; porishii mikkusu / porishimikkusu; porishi mikkusu
    ポリシーミックス; ポリシー・ミックス
policy mix

Variations:
ポリスアカデミー
ポリス・アカデミー

 porisuakademii; porisu akademii / porisuakademi; porisu akademi
    ポリスアカデミー; ポリス・アカデミー
police academy

Variations:
マイクロスコピック
ミクロスコピック

 maikurosukopikku; mikurosukopikku
    マイクロスコピック; ミクロスコピック
microscopic

Variations:
マカデミアナッツ
マカデミア・ナッツ

 makademianattsu; makademia nattsu
    マカデミアナッツ; マカデミア・ナッツ
macadamia nut (Macadamia sp.)

Variations:
マキシミンルール
マキシミン・ルール

 makishiminruuru; makishimin ruuru / makishiminruru; makishimin ruru
    マキシミンルール; マキシミン・ルール
maximin rule

Variations:
メディアファミリ
メディア・ファミリ

 mediafamiri; media famiri
    メディアファミリ; メディア・ファミリ
{comp} media family

Variations:
メディアミックス
メディア・ミックス

 mediamikkusu; media mikkusu
    メディアミックス; メディア・ミックス
(1) media franchising; (2) media mix (advertising strategy); mixed media

Variations:
もみじ饅頭
紅葉饅頭
紅葉まんじゅう

 momijimanjuu / momijimanju
    もみじまんじゅう
steamed bun shaped like a maple leaf

Variations:
もみ込む
揉み込む
揉みこむ(sK)

 momikomu
    もみこむ
(v5m,vt,vi) (1) to rub into; (transitive verb) (2) (archaism) to teach; to train; to educate

Variations:
ランチョンミート
ランチョン・ミート

 ranchonmiito; ranchon miito / ranchonmito; ranchon mito
    ランチョンミート; ランチョン・ミート
luncheon meat

Variations:
リズミックソウル
リズミック・ソウル

 rizumikkusouru; rizumikku souru / rizumikkusoru; rizumikku soru
    リズミックソウル; リズミック・ソウル
rhythmic soul

Variations:
リミテッドアニメ
リミテッド・アニメ

 rimiteddoanime; rimiteddo anime
    リミテッドアニメ; リミテッド・アニメ
limited animation

Variations:
リングターミナル
リング・ターミナル

 ringutaaminaru; ringu taaminaru / ringutaminaru; ringu taminaru
    リングターミナル; リング・ターミナル
{comp} ring terminal (connector)

Variations:
ワールドプレミア
ワールド・プレミア

 waarudopuremia; waarudo puremia / warudopuremia; warudo puremia
    ワールドプレミア; ワールド・プレミア
world premiere

Variations:
仕込み杖
仕込杖
仕込みづえ(sK)

 shikomizue
    しこみづえ
swordstick; sword cane; loaded cane

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
割り込み
割込み
割込(io)

 warikomi(p); warikomi
    わりこみ(P); ワリコミ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) {comp} interrupt; (3) (kana only) {go} (usu. ワリコミ) wedge

Variations:
噛み傷
かみ傷
咬み傷
噛傷(io)

 kamikizu
    かみきず
(See 咬傷・こうしょう) bite (wound)

Variations:
噛み傷
かみ傷
咬み傷
噛傷(sK)

 kamikizu
    かみきず
(See 咬傷) bite wound; bite

Variations:
嫌味を言う
嫌みを言う
いやみを言う

 iyamioiu
    いやみをいう
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood

Variations:
子供じみた
子どもじみた
子供染みた

 kodomojimita
    こどもじみた
(can act as adjective) childish; childlike; immature; infantile

Variations:
安全剃刀
安全カミソリ
安全かみそり

 anzenkamisori
    あんぜんかみそり
safety razor

Variations:
恨みを買う
怨みを買う
うらみを買う

 uramiokau
    うらみをかう
(exp,v5u) (idiom) to incur someone's enmity

Variations:
掴み上げる
掴みあげる
つかみ上げる

 tsukamiageru
    つかみあげる
(transitive verb) to grab up

Variations:
染み入る
しみ入る
沁み入る
染入る

 shimiiru / shimiru
    しみいる
(v5r,vi) (See 染み込む・1) to soak into; to sink into; to seep into; to permeate

Variations:
水瓶座
みずがめ座
水がめ座(sK)

 mizugameza
    みずがめざ
{astron} Aquarius (constellation); the Water Carrier; the Water Bearer

Variations:
汲み込む
汲みこむ(sK)
くみ込む

 kumikomu
    くみこむ
(transitive verb) to fill (a container) with (water)

Variations:
申込者
申し込み者
申込み者(sK)

 moushikomisha / moshikomisha
    もうしこみしゃ
applicant

Variations:
睨みつける
睨み付ける
にらみ付ける

 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
紅葉狩り
紅葉狩
もみじ狩り(sK)

 momijigari
    もみじがり
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing

Variations:
組み立て
組立て
組立(io)

 kumitate
    くみたて
(noun - becomes adjective with の) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation

Variations:
絡み合う
搦み合う
からみ合う

 karamiau
    からみあう
(v5u,vi) to be(come) intertwined; to be entangled

Variations:
花摘み
花摘(sK)
花つみ(sK)

 hanatsumi
    はなつみ
flower picking; flower gathering

Variations:
苦しい時の神頼み
苦しいときの神頼み

 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes

Variations:
蝉時雨
蝉しぐれ
セミ時雨
せみ時雨

 semishigure(蝉時雨, 蝉shigure, semi時雨); semishigure(semi時雨)
    せみしぐれ(蝉時雨, 蝉しぐれ, せみ時雨); セミしぐれ(セミ時雨)
(idiom) outburst of cicadas singing; chorus of cicadas

Variations:
読みが甘い
読みがあまい
ヨミが甘い

 yomigaamai(読miga甘i, 読migaamai); yomigaamai(yomiga甘i) / yomigamai(読miga甘i, 読migamai); yomigamai(yomiga甘i)
    よみがあまい(読みが甘い, 読みがあまい); ヨミがあまい(ヨミが甘い)
(exp,adj-i) (See 甘い・あまい・4) overly optimistic; misjudged; underestimated

Variations:
読み漁る
読みあさる
読漁る(sK)

 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

Variations:
読み物
読物
読みもの(sK)

 yomimono
    よみもの
reading matter; reading material

Variations:
足並みが揃わない
足並みがそろわない

 ashinamigasorowanai
    あしなみがそろわない
(expression) failing to reach an agreement

Variations:
踏みとどまる
踏み止まる
踏み留まる

 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (v5r,vi) (2) to stop (doing); to give up

Variations:
遺伝子組み換え食品
遺伝子組換え食品

 idenshikumikaeshokuhin
    いでんしくみかえしょくひん
genetically modified food; GM food

Variations:
鐃循ットミルク
鐃循ット¥申鐃淳ルク

 鐃循ttomiruku; 鐃循tto¥申鐃淳ruku
    鐃循ットミルク; 鐃循ット¥申鐃淳ルク
hot milk; warmed milk

Variations:
電気カミソリ
電気かみそり
電気剃刀

 denkikamisori(電気kamisori); denkikamisori(電気kamisori, 電気剃刀)
    でんきカミソリ(電気カミソリ); でんきかみそり(電気かみそり, 電気剃刀)
electric razor; electric shaver

Variations:
飲みニケーション
飲みニュケーション

 nominikeeshon(飲minikeeshon); nominyukeeshon(飲minyukeeshon); nominikeeshon; nomyunikeeshon
    のみニケーション(飲みニケーション); のみニュケーション(飲みニュケーション); ノミニケーション; ノミュニケーション
(colloquialism) (from 飲み and コミュニケーション) drinking with colleagues to deepen ties; bonding over alcohol

Variations:
飲み友達
飲友達
飲み友だち(sK)

 nomitomodachi
    のみともだち
drinking buddy

Variations:
馴染み
馴染(io)
馴じみ(sK)

 najimi
    なじみ
(noun - becomes adjective with の) familiarity; intimacy; acquaintance

Variations:
高みの見物
高見の見物(ateji)

 takaminokenbutsu
    たかみのけんぶつ
(exp,n) (idiom) looking on from afar; being a spectator

Variations:
魚虱
魚蝨
金魚蝨
魚ジラミ(sK)

 uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); chou(gikun) / uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); cho(gikun)
    ウオジラミ; うおじらみ(魚虱, 魚蝨); ちょう(gikun)
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus)

Variations:
鷲掴み
鷲づかみ
わし掴み
ワシ掴み

 washizukami(鷲掴mi, 鷲zukami, washi掴mi); washizukami(washi掴mi)
    わしづかみ(鷲掴み, 鷲づかみ, わし掴み); ワシづかみ(ワシ掴み)
grabbing hold; eagle grip; tight hold

Variations:
ウエザーミニマム
ウエザー・ミニマム

 uezaaminimamu; uezaa minimamu / uezaminimamu; ueza minimamu
    ウエザーミニマム; ウエザー・ミニマム
{aviat} weather minimum

Variations:
オバールクロミス
オバール・クロミス

 obaarukuromisu; obaaru kuromisu / obarukuromisu; obaru kuromisu
    オバールクロミス; オバール・クロミス
Hawaiian chromis (Chromis ovalis); oval chromis

Variations:
グリーンクロミス
グリーン・クロミス

 guriinkuromisu; guriin kuromisu / gurinkuromisu; gurin kuromisu
    グリーンクロミス; グリーン・クロミス
green chromis (Chromis caerulea); blue-green chromis

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary