I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生まれてこの方

see styles
 umaretekonokata
    うまれてこのかた
(expression) (See この方・このかた・1) in one's whole life; all one's life; since one's birth

生まれて初めて

see styles
 umaretehajimete
    うまれてはじめて
(expression) for the first time in one's life

生まれ合わせる

see styles
 umareawaseru
    うまれあわせる
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time)

田沢のイヌマキ

see styles
 tazawanoinumaki
    たざわのイヌマキ
(place-name) Tazawanoinumaki

痛快極まりない

see styles
 tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai
    つうかいきわまりない
(adjective) extremely thrilling

痛快極まり無い

see styles
 tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai
    つうかいきわまりない
(adjective) extremely thrilling

白インゲンマメ

see styles
 shiroingenmame
    しろインゲンマメ
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean

白襟マンガベイ

see styles
 shiroerimangabei; shiroerimangabei / shiroerimangabe; shiroerimangabe
    しろえりマンガベイ; シロエリマンガベイ
(kana only) collared mangabey (Cercocebus torquatus); red-capped mangabey; white-collared mangabey

白髪マーモット

see styles
 shiragamaamotto; shiragamaamotto / shiragamamotto; shiragamamotto
    しらがマーモット; シラガマーモット
(kana only) hoary marmot (Marmota caligata)

目に涙がたまる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に涙が溜まる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目をまるくする

see styles
 meomarukusuru
    めをまるくする
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed

目を楽しませる

see styles
 meotanoshimaseru
    めをたのしませる
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

Variations:
相まつ
相俟つ

 aimatsu
    あいまつ
(v5t,vi) (1) (See 相まって) to be coupled with; to be combined with; (v4t,vt) (2) (archaism) to await

Variations:
相まる
相俟る

 aimaru
    あいまる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 相まって) to pile up; to cumulate

眉毛を読まれる

see styles
 mayugeoyomareru
    まゆげをよまれる
(exp,v1) (idiom) to be read like an open book; to be seen through

Variations:
真ん前
まん前

 manmae
    まんまえ
(adj-no,adv) right in front; just opposite; under the nose

Variations:
真砂土
まさ土

 masatsuchi; masado
    まさつち; まさど
decomposed granite

着のみ着のまま

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

着の身着のまま

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

神聖ローマ帝国

see styles
 shinseiroomateikoku / shinseroomatekoku
    しんせいローマていこく
(hist) Holy Roman Empire (800-1806)

神聖ローマ皇帝

see styles
 shinseiroomakoutei / shinseroomakote
    しんせいローマこうてい
(hist) Holy Roman Emperor

Variations:
秋まき
秋蒔き

 akimaki
    あきまき
(n,vs,adj-no) autumn sowing; fall sowing

秋田竿燈まつり

see styles
 akitakantoumatsuri / akitakantomatsuri
    あきたかんとうまつり
Kanto Festival (Akita)

Variations:
窪まる
凹まる

 kubomaru
    くぼまる
(v5r,vi) (rare) (See 窪む) to cave in; to become depressed; to sink

Variations:
筆まめ
筆忠実

 fudemame
    ふでまめ
(noun or adjectival noun) (See 筆不精) good correspondent; ready writer

Variations:
箸枕
箸まくら

 hashimakura
    はしまくら
(See 箸置き) chopstick rest

Variations:
糞放る
糞まる

 kusomaru
    くそまる
(v4r,vi) (archaism) to expel (faeces)

紅葉まんじゅう

see styles
 momijimanjuu / momijimanju
    もみじまんじゅう
steamed bun shaped like a maple leaf

Variations:
絶え間
絶えま

 taema
    たえま
(1) interval; break; pause; intermission; (2) gap (e.g. in the clouds); rift; cleft

綾小路きみまろ

see styles
 ayanokoujikimimaro / ayanokojikimimaro
    あやのこうじきみまろ
(person) Ayanokōji Kimimaro (1950.12.9-)

Variations:
緩まる
弛まる

 yurumaru
    ゆるまる
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften

考えをまとめる

see styles
 kangaeomatomeru
    かんがえをまとめる
(exp,v1) to collect one's thoughts; to gather one's thoughts; to put one's ideas in order

聞きしにまさる

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations

Variations:
膝枕
膝まくら

 hizamakura
    ひざまくら
laying one's head in someone's lap; using someone's lap for a pillow

自分でまいた種

see styles
 jibundemaitatane
    じぶんでまいたたね
(expression) situation of one's own doing

自宅マンション

see styles
 jitakumanshon
    じたくマンション
(See マンション) one's own apartment

花崗岩質マグマ

see styles
 kakouganshitsumaguma / kakoganshitsumaguma
    かこうがんしつマグマ
granitic magma

行って参ります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later

行方をくらます

see styles
 yukueokuramasu
    ゆくえをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

西クマネシリ岳

see styles
 nishikumaneshiridake
    にしクマネシリだけ
(personal name) Nishikumaneshiridake

言い訳がましい

see styles
 iiwakegamashii / iwakegamashi
    いいわけがましい
(adjective) seeming like an excuse; seeming like a justification; defensive; in an apologetic tone

言うまでもない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでもなく

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言うまでも無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでも無く

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言われるがまま

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

訓令式ローマ字

see styles
 kunreishikiroomaji / kunreshikiroomaji
    くんれいしきローマじ
(See ヘボン式ローマ字) kunrei-shiki romanization (government-authorized system of romanizing Japanese); kunrei system

詰まらなさそう

see styles
 tsumaranasasou / tsumaranasaso
    つまらなさそう
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested

象印マホービン

see styles
 zoujirushimahoobin / zojirushimahoobin
    ぞうじるしマホービン
(company) Zojirushi Corporation; (c) Zojirushi Corporation

貧乏に生まれる

see styles
 binbouniumareru / binboniumareru
    びんぼうにうまれる
(exp,v1) to be born poor; to be born into poverty

賃貸マンション

see styles
 chintaimanshon
    ちんたいマンション
rental apartment; block of rented apartments

Variations:
足まめ
足忠実

 ashimame
    あしまめ
good walker; tireless walker

Variations:
足忠実
足まめ

 ashimame
    あしまめ
good or tireless walker

身にあまる光栄

see styles
 miniamarukouei / miniamarukoe
    みにあまるこうえい
(expression) undeserved honor (honour); too great an honour

身につまされる

see styles
 minitsumasareru
    みにつまされる
(exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy

Variations:
車屋
くるま屋

 kurumaya
    くるまや
(1) small car dealership; auto repair shop selling cars; (2) wheelwright; cartwright; (3) rickshawman; rickshaw station

追いかけまわす

see styles
 oikakemawasu
    おいかけまわす
(transitive verb) to chase around

過マンガン酸塩

see styles
 kamangansanen
    かマンガンさんえん
permanganate

遠慮のかたまり

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

遺伝子マーカー

see styles
 idenshimaakaa / idenshimaka
    いでんしマーカー
{biol} genetic marker

関節リューマチ

see styles
 kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi
    かんせつリューマチ
(med) rheumatoid arthritis

青木まりこ現象

see styles
 aokimarikogenshou / aokimarikogensho
    あおきまりこげんしょう
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore

青木まり子現象

see styles
 aokimarikogenshou / aokimarikogensho
    あおきまりこげんしょう
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore

面当てがましい

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

頭がまわらない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
首枕
首まくら

 kubimakura
    くびまくら
(See ネックピロー) neck pillow

骨身を惜しまず

see styles
 honemiooshimazu
    ほねみをおしまず
(expression) unsparing; without stinting; painstakingly; tirelessly

高島郡マキノ町

see styles
 takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho
    たかしまぐんマキノちょう
(place-name) Takashimagunmakinochō

Variations:
鯰絵
なまず絵

 namazue
    なまずえ
(See 大鯰) woodblock print depicting a giant catfish (popular in Edo after the 1855 earthquake)

Variations:
カンマ
コンマ

 kanma; konma
    カンマ; コンマ
(1) comma; (2) (See 小数点) decimal point; radix point

メチルマロン酸

see styles
 mechirumaronsan
    メチルマロンさん
{chem} methylmalonic acid

クロスボウマン

see styles
 kurosubouman / kurosuboman
    クロスボウマン
crossbowman

ダートマス大学

see styles
 daatomasudaigaku / datomasudaigaku
    ダートマスだいがく
(org) Dartmouth College; (o) Dartmouth College

マーカンヒリズム

see styles
 maakanhirizumu / makanhirizumu
    マーカンヒリズム
mercantilism

マーキュロクロム

see styles
 maakyurokuromu / makyurokuromu
    マーキュロクロム
Mercurochrome; merbromin

マーク・リーダー

 maaku riidaa / maku rida
    マーク・リーダー
mark reader

マークアップ言語

see styles
 maakuapugengo / makuapugengo
    マークアップげんご
{comp} markup language

マークトウェイン

see styles
 maakutowein / makutowen
    マークトウェイン
(person) Mark Twain

マーク最小化機構

see styles
 maakusaishoukakikou / makusaishokakiko
    マークさいしょうかきこう
{comp} markup minimization feature

マーク読取り装置

see styles
 maakuyomitorisouchi / makuyomitorisochi
    マークよみとりそうち
{comp} mark reader

マーケット・イン

 maaketto in / maketto in
    マーケット・イン
incorporating the needs of the market into a product (wasei: market in)

マーケットシェア

see styles
 maakettoshea / makettoshea
    マーケットシェア
market share

マーサ・グレアム

 maasa gureamu / masa gureamu
    マーサ・グレアム
(person) Martha Graham

マージナル・マン

 maajinaru man / majinaru man
    マージナル・マン
marginal man

マージナルコスト

see styles
 maajinarukosuto / majinarukosuto
    マージナルコスト
marginal cost

マーシャメースン

see styles
 maashameesun / mashameesun
    マーシャメースン
(person) Marsha Mason

マーシャルアーツ

see styles
 maasharuaatsu / masharuatsu
    マーシャルアーツ
martial arts

マーシャルタウン

see styles
 maasharutaun / masharutaun
    マーシャルタウン
(place-name) Marshalltown

マーシャルプラン

see styles
 maasharupuran / masharupuran
    マーシャルプラン
Marshall Plan

マーセデスルール

see styles
 maasedesuruuru / masedesururu
    マーセデスルール
(person) Mercedes Ruehl

マーダーターナー

see styles
 maadaataanaa / madatana
    マーダーターナー
(personal name) Maderthaner

マーチングバンド

see styles
 maachingubando / machingubando
    マーチングバンド
marching band

マーティネッティ

see styles
 maatinetti / matinetti
    マーティネッティ
(personal name) Martinetti

マーティンデイル

see styles
 maatindeiru / matinderu
    マーティンデイル
(personal name) Martindale

マートン・アビィ

 maaton abi / maton abi
    マートン・アビィ
(place-name) Merton Abbey

マーフィーの法則

see styles
 maafiinohousoku / mafinohosoku
    マーフィーのほうそく
Murphy's Law ("Whatever can go wrong, will go wrong")

マーフリーズバラ

see styles
 maafuriizubara / mafurizubara
    マーフリーズバラ
(place-name) Murfreesboro

マーブルキャット

see styles
 maaburukyatto / maburukyatto
    マーブルキャット
marbled cat (Pardofelis marmorata)

マーラヤビシェラ

see styles
 maarayabishera / marayabishera
    マーラヤビシェラ
(place-name) Malaya Vishera

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary