Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30180 total results for your search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

言わでもの事

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

計画をたてる

see styles
 keikakuotateru / kekakuotateru
    けいかくをたてる
(exp,v1) to make plans

計画を立てる

see styles
 keikakuotateru / kekakuotateru
    けいかくをたてる
(exp,v1) to make plans

計量テンソル

see styles
 keiryoutensoru / keryotensoru
    けいりょうテンソル
{physics} metric tensor

詳らかでない

see styles
 tsumabirakadenai
    つまびらかでない
(exp,adj-i) unknown

誓いを立てる

see styles
 chikaiotateru
    ちかいをたてる
(exp,v1) to make a vow; to take an oath

誰にもまして

see styles
 darenimomashite
    だれにもまして
(exp,adv) more than anybody

誰にも増して

see styles
 darenimomashite
    だれにもまして
(exp,adv) more than anybody

誰一人として

see styles
 darehitoritoshite
    だれひとりとして
(expression) not a single person (with negative verb); no one

諸手をあげて

see styles
 moroteoagete
    もろてをあげて
(exp,adv) unconditionally (approving); wholeheartedly

諸手を挙げて

see styles
 moroteoagete
    もろてをあげて
(exp,adv) unconditionally (approving); wholeheartedly

責任を持って

see styles
 sekininomotte
    せきにんをもって
(exp,adv) responsibly; properly; correctly

買わんである

see styles
 kawandearu
    かわんである
(expression) a must to buy

貸してあげる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

貸して上げる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

赤かえでのり

see styles
 akakaedenori
    あかかえでのり
red carrageen (Chondrus crispus); red carragheen; red Irish moss

起動ディスク

see styles
 kidoudisuku / kidodisuku
    きどうディスク
{comp} startup disk

趣向を変えて

see styles
 shukouokaete / shukookaete
    しゅこうをかえて
(expression) for a change; for variety's sake

足を棒にして

see styles
 ashiobounishite / ashiobonishite
    あしをぼうにして
(expression) (e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead; (doing something) until one's legs tire and stiffen

足音を殺して

see styles
 ashiotookoroshite
    あしおとをころして
(expression) (See 殺す・ころす・3) with hushed footsteps

路線に沿って

see styles
 rosennisotte
    ろせんにそって
(expression) along the route (line)

身ぶりで示す

see styles
 miburideshimesu
    みぶりでしめす
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures

身をていして

see styles
 mioteishite / mioteshite
    みをていして
(expression) risking one's life

身体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

身振りで示す

see styles
 miburideshimesu
    みぶりでしめす
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures

転送システム

see styles
 tensoushisutemu / tensoshisutemu
    てんそうシステム
{comp} transfer system

輸入割り当て

see styles
 yunyuuwariate / yunyuwariate
    ゆにゅうわりあて
import quota

迚も斯くても

see styles
 totemokakutemo
    とてもかくても
(adverb) (kana only) (archaism) no matter what; anyhow; in any case; at any rate; in any event; anyway

逆立ちしても

see styles
 sakadachishitemo
    さかだちしても
(expression) (See 逆立ち・1) no matter how hard one might try; no matter what one does; even if one stood on one's head

透過なデータ

see styles
 toukanadeeta / tokanadeeta
    とうかなデータ
{comp} transparent (data)

透過的データ

see styles
 toukatekideeta / tokatekideeta
    とうかてきデータ
{comp} transparent (data)

這っても黒豆

see styles
 hattemokuromame
    はってもくろまめ
(expression) (idiom) insisting one is right even after one has been proven wrong

通信システム

see styles
 tsuushinshisutemu / tsushinshisutemu
    つうしんシステム
{comp} communication system

通常条件下で

see styles
 tsuujoujoukenkade / tsujojokenkade
    つうじょうじょうけんかで
(expression) under normal conditions

道院ヒュッテ

see styles
 douinhyutte / doinhyutte
    どういんヒュッテ
(place-name) Dōin Hut

遣って退ける

see styles
 yattenokeru
    やってのける
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job)

遮光カーテン

see styles
 shakoukaaten / shakokaten
    しゃこうカーテン
blackout curtain; light-blocking curtain

選りに選って

see styles
 yoriniyotte
    よりによって
(expression) (kana only) of all things; expression used to criticize a poor decision

選挙を控えて

see styles
 senkyoohikaete
    せんきょをひかえて
(expression) with the election around the corner

酢酸デンプン

see styles
 sakusandenpun
    さくさんデンプン
starch acetate

金に飽かして

see styles
 kaneniakashite
    かねにあかして
(expression) sparing no money; regardless of expense

金融システム

see styles
 kinyuushisutemu / kinyushisutemu
    きんゆうシステム
financial system

金谷ヒデユキ

see styles
 kanayahideyuki
    かなやヒデユキ
(person) Kanaya Hideyuki (1965.10.4-)

鉄のカーテン

see styles
 tetsunokaaten / tetsunokaten
    てつのカーテン
iron curtain

鉄バクテリア

see styles
 tetsubakuteria
    てつバクテリア
(See 鉄細菌) iron bacteria

銀行システム

see styles
 ginkoushisutemu / ginkoshisutemu
    ぎんこうシステム
banking system

鐃循テトワ申

see styles
 鐃循tetowa申
    鐃循テトワ申
(from 鐃循テワ申 and 鐃夙ルコ鐃緒申呂) hotel prostitution; prostitutes servicing clients in hotels, etc.

鐃循テヘワ申

see styles
 鐃循tehewa申
    鐃循テヘワ申
(abbreviation) (See 鐃循テワ申悒襯? prostitution services in hotels (wasei: hotel health)

長い目で見る

see styles
 nagaimedemiru
    ながいめでみる
(exp,v1) to look at the long term

間が持てない

see styles
 magamotenai
    まがもてない
(expression) not knowing what to do with the time one has on one's hand

防犯システム

see styles
 bouhanshisutemu / bohanshisutemu
    ぼうはんシステム
security system

陣を立て直す

see styles
 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

陰で糸を引く

see styles
 kagedeitoohiku / kagedetoohiku
    かげでいとをひく
(exp,v5k) to pull wires; to pull strings

陰謀を企てる

see styles
 inbouokuwadateru / inbookuwadateru
    いんぼうをくわだてる
(exp,v1) to plot against

隅から隅まで

see styles
 sumikarasumimade
    すみからすみまで
(exp,adv) in every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover

Variations:
階建
階建て

 kaidate
    かいだて
(suffix) n-storied building

離散的データ

see styles
 risantekideeta
    りさんてきデータ
{comp} discrete data

雲取ヒュッテ

see styles
 kumotorihyutte
    くもとりヒュッテ
(place-name) Kumotori Hut

電子デバイス

see styles
 denshidebaisu
    でんしデバイス
electronic device

電子メディア

see styles
 denshimedia
    でんしメディア
electronic media; digital media

面オクテット

see styles
 menokutetto
    めんオクテット
{comp} plane octet

頂上ヒュッテ

see styles
 choujouhyutte / chojohyutte
    ちょうじょうヒュッテ
(place-name) Chōjō Hut

頑張ったで賞

see styles
 ganbattadeshou / ganbattadesho
    がんばったでしょう
(exp,n) try-hard award; consolation prize

頤で人を使う

see styles
 agodehitootsukau
    あごでひとをつかう
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin

頼りにできる

see styles
 tayorinidekiru
    たよりにできる
(v1,vi) to be dependable; to be reliable

Variations:
額当て
額当

 hitaiate
    ひたいあて
(1) (archaism) (See 額金) (military) headband with reinforced metal plate; (2) (archaism) (See 末額) red headband

願ってもない

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

願っても無い

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

風に吹かれて

see styles
 kazenifukarete
    かぜにふかれて
(work) Blowin' in the wind; (wk) Blowin' in the wind

飛んでもない

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

食ってかかる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at

食って掛かる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at

首を長くして

see styles
 kubionagakushite
    くびをながくして
(expression) eagerly (looking forward to); expectantly

香港テレコム

see styles
 honkonterekomu
    ほんこんテレコム
(company) (former) Hong Kong Telecom; (c) (former) Hong Kong Telecom

駒峰ヒュッテ

see styles
 komahouhyutte / komahohyutte
    こまほうヒュッテ
(place-name) Komahou Hut

骨のずいまで

see styles
 honenozuimade
    ほねのずいまで
(expression) to the core; to the bone; to the marrow

高取ヒデアキ

see styles
 takatorihideaki
    たかとりヒデアキ
(person) Takatori Hideaki (1967.3.4-)

高品位テレビ

see styles
 kouhiniterebi / kohiniterebi
    こうひんいテレビ
high-definition television; HDTV

高校デビュー

see styles
 koukoudebyuu / kokodebyu
    こうこうデビュー
(colloquialism) (oft. derog.) changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school

鶴首して待つ

see styles
 kakushushitematsu
    かくしゅしてまつ
(exp,v5t) to wait expectantly; to be full of anticipation; to long for

麦草ヒュッテ

see styles
 mugikusahyutte
    むぎくさヒュッテ
(place-name) Mugikusa Hut

黒姫ゲレンデ

see styles
 kurohimegerende
    くろひめゲレンデ
(place-name) Kurohimegerende

黒沢ヒュッテ

see styles
 kurosawahyutte
    くろさわヒュッテ
(place-name) Kurosawa Hut

Variations:
鼎談
てい談

 teidan / tedan
    ていだん
(n,vs,vi) tripartite talk; three-man talk

鼻であしらう

see styles
 hanadeashirau
    はなであしらう
(exp,v5u) to spurn; to snub; to treat with contempt

Variations:
たて座
盾座

 tateza
    たてざ
{astron} Scutum (constellation); the Shield

ペンタデカン

see styles
 pentadekan
    ペンタデカン
{chem} pentadecane

インディカ米

see styles
 indikamai
    インディカまい
Indica rice

タクティカル

see styles
 takutikaru
    タクティカル
(adjectival noun) tactical

ビスコッティ

see styles
 bisukotti
    ビスコッティ
{food} biscotti (ita:)

Variations:
形テン
形聴

 keiten; keeten(sk); keiten(sk) / keten; keeten(sk); keten(sk)
    けいテン; ケーテン(sk); ケイテン(sk)
(abbreviation) {mahj} (See 形式聴牌) yaku-less tenpai; hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition

双極アンテナ

see styles
 soukyokuantena / sokyokuantena
    そうきょくアンテナ
{electr} dipole antenna; dipole; doublet antenna

内裸でも外錦

see styles
 uchihadakademosotonishiki
    うちはだかでもそとにしき
(expression) (proverb) we must keep up appearances to go through the world

Variations:
本立て
本立

 hontate; hondate
    ほんたて; ほんだて
(a pair of) bookends

ベルディチフ

see styles
 berudichifu
    ベルディチフ
(place-name) Berdychiv (Ukraine)

Variations:
撫で牛
撫牛

 nadeushi
    なでうし
lying bull statue (oft. rubbed to ease ailments, etc.)

こう見えても

see styles
 koumietemo / komietemo
    こうみえても
(expression) (See 見える・みえる・2) despite appearances; it may not seem so; it might not look it

Variations:
エテ公
猿公

 etekou / eteko
    えてこう
(familiar language) (See 公・4) monkey; ape

キャプティブ

see styles
 kyaputibu
    キャプティブ
(adj-no,n) captive

Variations:
サテー
サテ

 satee; sate
    サテー; サテ
{food} satay (may:); sate

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary