Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17177 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

草薙の剣

see styles
 kusanaginotsurugi
    くさなぎのつるぎ
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword

草食男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

荒れどめ

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

荒れ模様

see styles
 aremoyou / aremoyo
    あれもよう
(adj-na,adj-no) stormy; threatening

荒れ止め

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

荷田春満

see styles
 kadanoazumamaro
    かだのあずままろ
(person) Kada no Azumamaro (1669-1736)

莊嚴之具


庄严之具

see styles
zhuāng yán zhī jù
    zhuang1 yan2 zhi1 ju4
chuang yen chih chü
 shōgon no gu
ornamented implements

莫不逾侈

see styles
mò bù yú chǐ
    mo4 bu4 yu2 chi3
mo pu yü ch`ih
    mo pu yü chih
there is no-one who is not extravagant

莫衷一是

see styles
mò zhōng yī shì
    mo4 zhong1 yi1 shi4
mo chung i shih
unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice; no unanimous decision; still a matter of discussion

菅原道真

see styles
 sugawaranomichizane
    すがわらのみちざね
(person) Sugawara no Michizane (845-903)

菜食主義

see styles
 saishokushugi
    さいしょくしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) vegetarianism

菩提之心

see styles
pú tí zhī xīn
    pu2 ti2 zhi1 xin1
p`u t`i chih hsin
    pu ti chih hsin
 bodai no shin
enlightened mind

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

菩薩十地


菩萨十地

see styles
pú sà shí dì
    pu2 sa4 shi2 di4
p`u sa shih ti
    pu sa shih ti
 bosatsu no jūji
ten bodhisattva stages

菩薩法式


菩萨法式

see styles
pú sà fǎ shì
    pu2 sa4 fa3 shi4
p`u sa fa shih
    pu sa fa shih
 bosatsu no hōshiki
rules of conduct for bodhisattvas

菩薩盡地


菩萨尽地

see styles
pú sà jìn dì
    pu2 sa4 jin4 di4
p`u sa chin ti
    pu sa chin ti
 bosatsu jinji
stage of the completion of the bodhisattva path

華而不實


华而不实

see styles
huá ér bù shí
    hua2 er2 bu4 shi2
hua erh pu shih
flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside; flashy

萬劫不復


万劫不复

see styles
wàn jié bù fù
    wan4 jie2 bu4 fu4
wan chieh pu fu
consigned to eternal damnation; with no hope of reprieve

萬法空理


万法空理

see styles
wàn fǎ kōng lǐ
    wan4 fa3 kong1 li3
wan fa k`ung li
    wan fa kung li
 manbō no kūri
the principle of the emptiness of all phenomena

萬般無奈


万般无奈

see styles
wàn bān wú nài
    wan4 ban1 wu2 nai4
wan pan wu nai
to have no way out; to have no alternative

萬馬齊喑


万马齐喑

see styles
wàn mǎ qí yīn
    wan4 ma3 qi2 yin1
wan ma ch`i yin
    wan ma chi yin
thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression

萱野三平

see styles
 kayanosanpei / kayanosanpe
    かやのさんぺい
(person) Kaya no Sanpei

落成検査

see styles
 rakuseikensa / rakusekensa
    らくせいけんさ
inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection

落成祝い

see styles
 rakuseiiwai / rakusewai
    らくせいいわい
celebration for the completion of a project

落花紛々

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落花紛紛

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

蒙昧主義

see styles
 moumaishugi / momaishugi
    もうまいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) obscurantism

蒸れ蒸れ

see styles
 muremure; muremure
    ムレムレ; むれむれ
(adv,adj-no) (kana only) filled with steam; sweaty

薬物使用

see styles
 yakubutsushiyou / yakubutsushiyo
    やくぶつしよう
(noun - becomes adjective with の) drug use

薬物療法

see styles
 yakubutsuryouhou / yakubutsuryoho
    やくぶつりょうほう
(noun - becomes adjective with の) pharmacotherapy

薬理活性

see styles
 yakurikassei / yakurikasse
    やくりかっせい
(noun - becomes adjective with の) pharmacological activity

薮にらみ

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

藤原俊成

see styles
 fujiwaranotoshinari
    ふじわらのとしなり
(person) Fujiwara No Toshinari (1114-1204)

藤原保昌

see styles
 fujiwaranoyasumasa
    ふじわらのやすまさ
(person) Fujiwara no Yasumasa

藤原信西

see styles
 fujiwaranoshinzei / fujiwaranoshinze
    ふじわらのしんぜい
(person) Fujiwara No Shinzei

藤原冬嗣

see styles
 fujiwaranofuyutsugu
    ふじわらのふゆつぐ
(person) Fujiwara No Fuyutsugu (775-826)

藤原呈子

see styles
 fujiwaranoshimeko
    ふじわらのしめこ
(person) Fujiwara No Shimeko (?-1176.10.23)

藤原基房

see styles
 fujiwaranomotofusa
    ふじわらのもとふさ
(person) Fujiwara No Motofusa (1144-1230)

藤原基経

see styles
 fujiwaranomototsune
    ふじわらのもとつね
(person) Fujiwara no Mototsune (836-891; statesman and aristocrat)

藤原基衡

see styles
 fujiwaranomotohira
    ふじわらのもとひら
(person) Fujiwara No Motohira

藤原定家

see styles
 fujiwaranoteika / fujiwaranoteka
    ふじわらのていか
(person) Fujiwara No Teika (1162-1241)

藤原寛子

see styles
 fujiwaranohiroko
    ふじわらのひろこ
(person) Fujiwara no Hiroko

藤原広嗣

see styles
 fujiwaranohirotsugu
    ふじわらのひろつぐ
(person) Fujiwara No Hirotsugu (?-740)

藤原忠実

see styles
 fujiwaranotadazane
    ふじわらのただざね
(person) Fujiwara No Tadazane (1078-1162)

藤原忠文

see styles
 fujiwaranotadabumi
    ふじわらのただぶみ
(person) Fujiwara No Tadabumi (873-947)

藤原忠通

see styles
 fujiwaranotadamichi
    ふじわらのただみち
(person) Fujiwara No Tadamichi (1097-1164)

藤原明子

see styles
 fujiwaranoakirakeiko / fujiwaranoakirakeko
    ふじわらのあきらけいこ
(person) Fujiwara No Akirakeiko (829-900.6.22)

藤原泰衡

see styles
 fujiwaranoyasuhira
    ふじわらのやすひら
(person) Fujiwara No Yasuhira (?-1189)

藤原清衡

see styles
 fujiwaranokiyohira
    ふじわらのきよひら
(person) Fujiwara No Kiyohira (1056-1128)

藤原為兼

see styles
 fujiwaranotamekane
    ふじわらのためかね
(person) Fujiwara No Tamekane

藤原為家

see styles
 fujiwaranotameie / fujiwaranotamee
    ふじわらのためいえ
(person) Fujiwara No Tameie (1198-1275)

藤原為教

see styles
 fujiwaranotamenori
    ふじわらのためのり
(person) Fujiwara No Tamenori (1227-1279)

藤原秀衡

see styles
 fujiwaranohidehira
    ふじわらのひでひら
(person) Fujiwara No Hidehira (1033-1187)

藤原秀郷

see styles
 fujiwaranohidesato
    ふじわらのひでさと
(person) Fujiwara No Hidesato

藤原種継

see styles
 fujiwaranotanetsugu
    ふじわらのたねつぐ
(person) Fujiwara No Tanetsugu (737-785.10.31)

藤原純友

see styles
 fujiwaranosumitomo
    ふじわらのすみとも
(person) Fujiwara No Sumitomo (?-941)

藤原良房

see styles
 fujiwaranoyoshifusa
    ふじわらのよしふさ
(person) Fujiwara no Yoshifusa (804-872)

藤原良経

see styles
 fujiwaranoyoshitsune
    ふじわらのよしつね
(person) Fujiwara No Yoshitsune (1169-1206)

藤原薬子

see styles
 fujiwaranokusuko
    ふじわらのくすこ
(person) Fujiwara No Kusuko (?-810)

藤原藤房

see styles
 fujiwaranofujifusa
    ふじわらのふじふさ
(person) Fujiwara No Fujifusa (1295-?)

藤原通憲

see styles
 fujiwaranomichinori
    ふじわらのみちのり
(person) Fujiwara No Michinori (1106?-1160.1.23)

藤原鎌足

see styles
 fujiwaranokamatari
    ふじわらのかまたり
(person) Fujiwara No Kamatari (614-669)

藤原隆家

see styles
 fujiwaranotakaie
    ふじわらのたかいえ
(person) Fujiwara No Takaie (979-1044)

藤原頼嗣

see styles
 fujiwaranoyoritsugu
    ふじわらのよりつぐ
(person) Fujiwara No Yoritsugu (1239-1256)

藤原頼経

see styles
 fujiwaranoyoritsune
    ふじわらのよりつね
(person) Fujiwara No Yoritsune (1218-1256)

藤原頼長

see styles
 fujiwaranoyorinaga
    ふじわらのよりなが
(person) Fujiwara No Yorinaga (1120-1156.8.1)

藥食同源


药食同源

see styles
yào shí tóng yuán
    yao4 shi2 tong2 yuan2
yao shih t`ung yüan
    yao shih tung yüan
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine

藪にらみ

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

虚々実々

see styles
 kyokyojitsujitsu
    きょきょじつじつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses

虚心平気

see styles
 kyoshinheiki / kyoshinheki
    きょしんへいき
(n,adj-na,adj-no) (yoji) with an open and calm mind; without reserve; with utmost candor; with no preconceived notions

虚無恬淡

see styles
 kyomutentan
    きょむてんたん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless

虚虚実実

see styles
 kyokyojitsujitsu
    きょきょじつじつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses

虛有其表


虚有其表

see styles
xū yǒu qí biǎo
    xu1 you3 qi2 biao3
hsü yu ch`i piao
    hsü yu chi piao
looks impressive but is worthless (idiom); not as good as it looks; a reputation with no substance

虛無之身


虚无之身

see styles
xū wú zhī shēn
    xu1 wu2 zhi1 shen1
hsü wu chih shen
 komu no shin
body of nothingness

虛空無邊


虚空无边

see styles
xū kōng wú biān
    xu1 kong1 wu2 bian1
hsü k`ung wu pien
    hsü kung wu pien
 kokū muhen
space has no limit

虱だらけ

see styles
 shiramidarake; shiramidarake
    しらみだらけ; シラミだらけ
(can be adjective with の) (kana only) lousy; lice-ridden; covered in lice

蜂蜜入り

see styles
 hachimitsuiri
    はちみついり
(can be adjective with の) containing honey

蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

蟠りなく

see styles
 wadakamarinaku
    わだかまりなく
(adverb) (kana only) with no ill feeling

蠕動之類


蠕动之类

see styles
ruǎn dòng zhī lèi
    ruan3 dong4 zhi1 lei4
juan tung chih lei
 zendō no rui
creeping species

血しょう

see styles
 kesshou / kessho
    けっしょう
(noun - becomes adjective with の) plasma; blood plasma

血だらけ

see styles
 chidarake
    ちだらけ
(adj-no,adj-na) covered in blood; bloodstained; bloody; gory

血まみれ

see styles
 chimamire
    ちまみれ
(adj-na,adj-no) bloodstained; bloody

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

血栓溶解

see styles
 kessenyoukai / kessenyokai
    けっせんようかい
(noun - becomes adjective with の) thrombolysis

血液凝固

see styles
 ketsuekigyouko / ketsuekigyoko
    けつえきぎょうこ
(adj-na,adj-no) blood clotting; blood coagulation; coagulation; coagulant

血液循環


血液循环

see styles
xuè yè xún huán
    xue4 ye4 xun2 huan2
hsüeh yeh hsün huan
 ketsuekijunkan
    けつえきじゅんかん
blood circulation
(noun - becomes adjective with の) blood circulation

血縁関係

see styles
 ketsuenkankei / ketsuenkanke
    けつえんかんけい
(noun - becomes adjective with の) blood relationship; blood relations; being genetically related

衆妙之門


众妙之门

see styles
zhòng miào zhī mén
    zhong4 miao4 zhi1 men2
chung miao chih men
 shumyō no mon
gateway to a myriad marvels

衆寮前板


众寮前板

see styles
zhòng liáo qián bǎn
    zhong4 liao2 qian2 ban3
chung liao ch`ien pan
    chung liao chien pan
 shuryō zen no han
wooden board at the practitioners' quarters

衆相圓滿


众相圆满

see styles
zhòng xiàng yuán mǎn
    zhong4 xiang4 yuan2 man3
chung hsiang yüan man
 shusō enman
completion of myriad marks

衆苦充満

see styles
 shukujuuman / shukujuman
    しゅくじゅうまん
(adj-no,vs) filled with numerous sufferings

行きがけ

see styles
 yukigake
    ゆきがけ
    ikigake
    いきがけ
(adv,adj-no) one's way; one's route

行きずり

see styles
 yukizuri
    ゆきずり
(noun - becomes adjective with の) passing; casual

行きつけ

see styles
 yukitsuke
    ゆきつけ
    ikitsuke
    いきつけ
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual

行き付け

see styles
 yukitsuke
    ゆきつけ
    ikitsuke
    いきつけ
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual

行き成り

see styles
 yukinari
    ゆきなり
    ikinari
    いきなり
(adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

行き掛け

see styles
 yukigake
    ゆきがけ
    ikigake
    いきがけ
(adv,adj-no) one's way; one's route

行き摺り

see styles
 yukizuri
    ゆきずり
(noun - becomes adjective with の) passing; casual

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary