There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
青褪める see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
非がある see styles |
higaaru / higaru ひがある |
(exp,v5r-i) to be at fault; to be to blame; to be in the wrong; to be accountable |
非を悟る see styles |
hiosatoru ひをさとる |
(exp,v5r) to realize one's error; to realize one's errors |
非常ベル see styles |
hijouberu / hijoberu ひじょうベル |
alarm bell; emergency alarm |
靠れ掛る see styles |
motarekakaru もたれかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on |
靡かせる see styles |
nabikaseru なびかせる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fly (a flag); to stream; to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind); (transitive verb) (2) (kana only) to win (someone) over; to bring over to one's side; to bend to one's will |
面を取る see styles |
menotoru めんをとる |
(exp,v5r) to plane off the corners |
面倒がる see styles |
mendougaru / mendogaru めんどうがる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 面倒くさがる) to begrudge doing; to find bothersome |
面白がる see styles |
omoshirogaru おもしろがる |
(v5r,vi) to amuse oneself; to be amused; to enjoy; to think fun |
音がする see styles |
otogasuru おとがする |
(exp,vs-i) (1) (often ...(と)音がする) to make a sound; to give off a sound; (exp,vs-i) (2) to hear a sound |
響かせる see styles |
hibikaseru ひびかせる |
(transitive verb) to make something resound |
響き渡る see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
項垂れる see styles |
unadareru うなだれる |
(v1,vi) (kana only) to hang one's head |
頬染める see styles |
hoosomeru; hohosomeru ほおそめる; ほほそめる |
(exp,v1) (See 頬を染める) to blush |
頭が回る see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
頭にくる see styles |
atamanikuru あたまにくる |
(exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool |
頭に来る see styles |
atamanikuru あたまにくる |
(exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool |
頭を刈る see styles |
atamaokaru あたまをかる |
(exp,v5r) to have one's hair cut; to cut one's hair |
頭を振る see styles |
kaburiofuru かぶりをふる |
(exp,v5r) to shake one's head (in denial) |
頭を捻る see styles |
atamaohineru あたまをひねる |
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) |
頭抜ける see styles |
zunukeru ずぬける |
(v1,vi) to tower above; to stand out |
頭抱える see styles |
atamakakaeru あたまかかえる |
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled |
頼み入る see styles |
tanomiiru / tanomiru たのみいる |
(transitive verb) to entreat; to request earnestly |
顔に出る see styles |
kaonideru かおにでる |
(exp,v1) to show on one's face (of an emotion, feeling, etc.) |
顔を売る see styles |
kaoouru / kaooru かおをうる |
(exp,v5r) to make oneself known to the public; to become popular; to gain influence |
顕われる see styles |
arawareru あらわれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
願い出る see styles |
negaideru ねがいでる |
(transitive verb) to ask for; to apply for; to make an application for; to file a request for; to submit (e.g. one's resignation) |
類いする see styles |
taguisuru たぐいする |
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival |
風に乗る see styles |
kazeninoru かぜにのる |
(exp,v5r) to ride upon the winds |
風に翻る see styles |
kazenihirugaeru かぜにひるがえる |
(exp,v5r) to flutter in the wind; to wave in the wind |
風を切る see styles |
kazeokiru かぜをきる |
(exp,v5r) to go flying along; to move fast (against the wind) |
風間ルミ see styles |
kazamarumi かざまルミ |
(person) Kazama Rumi (1965.11.28-) |
飛び乗る see styles |
tobinoru とびのる |
(v5r,vi) to jump upon (a moving object) |
飛び入る see styles |
tobiiru / tobiru とびいる |
(v5r,vi) (rare) to jump in; to dive in; to fly in; to rush in; to dash in |
飛び出る see styles |
tobideru とびでる |
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out |
飛び去る see styles |
tobisaru とびさる |
(v5r,vi) to fly away; to flee away; to scatter |
飛び回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
飛び散る see styles |
tobichiru とびちる |
(v5r,vi) to fly around; to scatter |
飛び移る see styles |
tobiutsuru とびうつる |
(Godan verb with "ru" ending) to jump from one thing to another |
飛び翔る see styles |
tobikakeru とびかける |
(v5r,vi) to fly; to soar |
飛び退る see styles |
tobisusaru とびすさる |
(v5r,vi) to leap back; to jump back |
飛上がる see styles |
tobiagaru とびあがる |
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip |
飛跳ねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
飛降りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
食い下る see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食い入る see styles |
kuiiru / kuiru くいいる |
(v5r,vi) to eat into |
食い切る see styles |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely |
食い破る see styles |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
食い縛る see styles |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth |
食い齧る see styles |
kuikajiru くいかじる |
(transitive verb) (1) to nibble at; (transitive verb) (2) to have a smattering of knowledge |
食が細る see styles |
shokugahosoru しょくがほそる |
(exp,v5r) to lose one's appetite |
食み出る see styles |
hamideru はみでる |
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out |
食わせる see styles |
kuwaseru くわせる |
(transitive verb) (1) (See 食わす・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わせる) to deceive; to cheat; to trick |
食われる see styles |
kuwareru くわれる |
(v1,vi) (1) (See 食う・1) to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs); (v1,vi) (2) to be outdone; to be upstaged |
食下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食千切る see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
飯を盛る see styles |
meshiomoru めしをもる |
(exp,v5r) to serve rice in a bowl |
飲ませる see styles |
nomaseru のませる |
(transitive verb) (1) to make (someone) drink; to force to drink; to let drink; (transitive verb) (2) to serve (alcohol); to treat someone (to drinks); (v1,vi) (3) to be drinkable (esp. of alcohol); to be palatable |
飲まれる see styles |
nomareru のまれる |
(transitive verb) (1) to be swallowed up; to be engulfed; (2) to be overwhelmed; to be overawed |
飲み回る see styles |
nomimawaru のみまわる |
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places |
飲付ける see styles |
nomitsukeru のみつける |
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly |
飲掛ける see styles |
nomikakeru のみかける |
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink |
飽かせる see styles |
akaseru あかせる |
(transitive verb) (1) (See 飽かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (transitive verb) (2) (often intransitively as 〜に飽かせて) to use lavishly (and without regret) |
飽き足る see styles |
akitaru あきたる |
(v5r,vi) to be satisfied |
飽足りる see styles |
akitariru あきたりる |
(v1,vi) to be satisfied |
首が座る see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
首にする see styles |
kubinisuru; kubinisuru くびにする; クビにする |
(exp,vs-i) (kana only) to fire (from a job); to sack; to dismiss |
首になる see styles |
kubininaru くびになる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to be sacked; to be fired; to be dismissed; (2) to be beheaded |
首に成る see styles |
kubininaru くびになる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to be sacked; to be fired; to be dismissed; (2) to be beheaded |
首をつる see styles |
kubiotsuru くびをつる |
(exp,v5r) to hang (e.g. oneself) |
首をやる see styles |
kubioyaru くびをやる |
(exp,v5r) (usu. figurative) to be hanged; to be struck dead; to eat one's hat |
首を切る see styles |
kubiokiru くびをきる |
(exp,v5r) (1) to fire from a job; to dismiss; to discharge; (exp,v5r) (2) to behead |
首を吊る see styles |
kubiotsuru くびをつる |
(exp,v5r) to hang (e.g. oneself) |
首を括る see styles |
kubiokukuru くびをくくる |
(exp,v5r) to hang oneself; to strangle oneself |
首を振る see styles |
kubiofuru くびをふる |
(exp,v5r) (See 頭を振る) to shake one's head |
首を捻る see styles |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
香港ドル see styles |
honkondoru ホンコンドル |
Hong Kong dollar |
馬に乗る see styles |
umaninoru うまにのる |
(exp,v5r) to get on a horse; to mount a horse |
馬鹿げる see styles |
bakageru; bakageru ばかげる; バカげる |
(v1,vi) (usu. 〜た; て) to be foolish; to be stupid; to be ridiculous |
駆けよる see styles |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
駆け上る see styles |
kakenoboru かけのぼる kakeagaru かけあがる |
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.); (v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up |
駆け下る see styles |
kakekudaru かけくだる |
(Godan verb with "ru" ending) to run down |
駆け去る see styles |
kakesaru かけさる |
(Godan verb with "ru" ending) to dart away; to dart off; to gallop away |
駆け回る see styles |
kakemawaru かけまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about |
駆け寄る see styles |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
駆け巡る see styles |
kakemeguru かけめぐる |
(v5r,vi) to run about; to rush about |
駆け戻る see styles |
kakemodoru かけもどる |
(v5r,vi) to rush back; to run back |
駆け登る see styles |
kakenoboru かけのぼる |
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.) |
駆られる see styles |
karareru かられる |
(v1,vi) to be driven by (a feeling, impulse, etc.); to be carried away by; to be seized with; to be stricken with; to be impelled by; to be spurred on by; to succumb to |
駆下りる see styles |
kakeoriru かけおりる |
(Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
駆付ける see styles |
kaketsukeru かけつける |
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten |
駆抜ける see styles |
kakenukeru かけぬける |
(v1,vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate, one's mind) |
駆立てる see styles |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (2) to urge; to spur on; to push on; to impel |
駆降りる see styles |
kakeoriru かけおりる |
(Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
駆集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
駈降りる see styles |
kakeoriru かけおりる |
(irregular okurigana usage) (Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
騒がせる see styles |
sawagaseru さわがせる |
(transitive verb) to disturb; to alarm; to agitate; to cause anxiety (to); to trouble |
騒がれる see styles |
sawagareru さわがれる |
(Ichidan verb) to be made much of; to be lionized; to be sought after |
騙しとる see styles |
damashitoru だましとる |
(Godan verb with "ru" ending) to take something away by deception |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.