Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
薄め
薄目(ateji)
うす目(sK)

 usume
    うすめ
(adj-no,adj-na,n) thinnish; somewhat thin; weakish; on the weak side; rather light; rather pale

Variations:
蝋染め
蝋染
蠟染め(oK)
蠟染(oK)

 rouzome / rozome
    ろうぞめ
batik

Variations:
蝋染め
蝋染
蠟染め(oK)
蠟染(oK)
ろう染め

 rouzome / rozome
    ろうぞめ
batik

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す(rK)

 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
褒められて伸びる
褒められてのびる(sK)

 homeraretenobiru
    ほめられてのびる
(exp,v1) to grow (as a human, etc.) when complimented; to respond better to the carrot than the stick

Variations:
褒める
誉める
賞める
称める
讃める

 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
褒める
誉める
賞める(rK)
称める(rK)
讃める(rK)

 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
褒め殺し
ほめ殺し
誉め殺し
ホメ殺し

 homegoroshi(褒me殺shi, home殺shi, 誉me殺shi); homegoroshi(home殺shi)
    ほめごろし(褒め殺し, ほめ殺し, 誉め殺し); ホメごろし(ホメ殺し)
mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment

Variations:
褒め殺し
誉め殺し
ほめ殺し
ホメ殺し(sK)
褒めごろし(sK)
誉めごろし(sK)

 homegoroshi; homekoroshi; homegoroshi(sk)
    ほめごろし; ほめころし; ホメごろし(sk)
(noun, transitive verb) mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment

Variations:
褒め称える
褒めたたえる
誉め称える
誉めたたえる

 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め称える
誉め称える
褒めたたえる(sK)
誉めたたえる(sK)

 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め立てる
褒めたてる
誉めたてる
誉め立てる
ほめ立てる

 hometateru
    ほめたてる
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud

Variations:
褒め言葉
ほめ言葉
褒言葉
褒め詞
誉め言葉

 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

Variations:
褒め言葉
ほめ言葉
褒言葉
褒め詞
誉め言葉
褒めことば(sK)

 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

Variations:
見つめる
見詰める
瞶める(iK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare (at); to gaze (at); to look hard (at); to watch intently; to fix one's eyes (on)

Variations:
見つめる
見詰める
凝める(oK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

Variations:
見つめる
見詰める(rK)
凝視める(sK)
瞶める(sK)
見凝める(sK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare (at); to gaze (at); to look hard (at); to watch intently; to fix one's eyes (on)

Variations:
見つめ合う
見つめあう
見詰め合う
見詰めあう

 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

Variations:
見つめ直す
見つめなおす
見詰め直す
見詰めなおす

 mitsumenaosu
    みつめなおす
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine

Variations:
見つめ返す
見つめかえす
見詰め返す
見詰めかえす

 mitsumekaesu
    みつめかえす
(transitive verb) to stare back at; to look back at

Variations:
見納め
見収め(rK)
見おさめ(sK)

 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

Variations:
言いかけてやめる
言い掛けて止める
言掛けて止める

 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

Variations:
言い込める
言い籠める
言込める
言籠める

 iikomeru / ikomeru
    いいこめる
(transitive verb) to talk down; to argue down

Variations:
詰めが甘い
ツメが甘い
つめが甘い(sK)

 tsumegaamai / tsumegamai
    つめがあまい
(exp,adj-i) (idiom) having a poor endgame; failing at the final stage; missing at the last turn; slacking off at the end

Variations:
詰め合わせ
詰合せ
詰合わせ
詰め合せ

 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

Variations:
詰め合わせる
詰め合せる
詰合わせる
詰合せる

 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

Variations:
詰め寄る
詰寄る
詰めよる(sK)
つめ寄る(sK)

 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer); to hound

Variations:
詰め替える
詰替える
詰め換える
詰換える

 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

Variations:
詰め込む
詰めこむ(sK)
つめ込む(sK)
詰込む(sK)

 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to pack; to crowd

Variations:
諦めのいい
諦めの良い
あきらめの良い

 akiramenoii; akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i) / akiramenoi; akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i)
    あきらめのいい; あきらめのよい(諦めの良い, あきらめの良い)
(exp,adj-f) (See 諦めの悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser

Variations:
諦めのいい
諦めの良い
あきらめの良い
諦めのよい

 akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i, 諦menoyoi); akiramenoii(諦menoii, 諦meno良i, akirameno良i) / akiramenoyoi(諦meno良i, akirameno良i, 諦menoyoi); akiramenoi(諦menoi, 諦meno良i, akirameno良i)
    あきらめのよい(諦めの良い, あきらめの良い, 諦めのよい); あきらめのいい(諦めのいい, 諦めの良い, あきらめの良い)
(exp,adj-ix) (kana only) (ant: 諦めの悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser

Variations:
豆知識
マメ知識
まめ知識(sK)

 mamechishiki
    まめちしき
trivia; snippet of knowledge

Variations:
責め苛む
責めさいなむ
攻め苛む(iK)

 semesainamu
    せめさいなむ
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

Variations:
買いだめ
買い溜め
買溜め(io)
買だめ(io)
買い駄目(iK)

 kaidame
    かいだめ
(noun, transitive verb) stocking up on; hoarding

Variations:
買いだめ
買い溜め
買溜め(sK)
買だめ(sK)
買い駄目(sK)

 kaidame
    かいだめ
(noun, transitive verb) stocking up (on); hoarding

Variations:
走馬灯のように駆け巡る
走馬灯の様に駆け巡る
走馬燈のように駆けめぐる(sK)
走馬灯のようにかけめぐる(sK)

 soumatounoyounikakemeguru / somatonoyonikakemeguru
    そうまとうのようにかけめぐる
(exp,v5r) (idiom) (See 走馬灯・2) to flash before one's eyes (of memories, etc.)

Variations:
起き攻め
おき攻め(sK)
起攻め(sK)

 okizeme
    おきぜめ
{vidg} attack at the moment an opponent recovers from a knockdown; okizeme

Variations:
足止め
足留め(rK)
足留(rK)

 ashidome
    あしどめ
(noun, transitive verb) (1) preventing (someone) from leaving; confinement; keeping indoors; inducement to stay; (noun, transitive verb) (2) being stranded; grounding; (noun, transitive verb) (3) (足留め, 足留 only) level dyeing

Variations:
足止めを食う
足止めをくう
足留めを食う
足留めをくう

 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

Variations:
踏みしめる
踏み締める
踏締める(sK)

 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) (1) to step firmly (on); (transitive verb) (2) to harden by treading

Variations:
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり

 shintaihappukoreofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari / shintaihappukoreofuboniukuaetekishosezaruhakonohajimenari
    しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり
(expression) (proverb) (from The Classic of Filial Piety) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents)

Variations:
辛酸をなめる
辛酸を舐める
辛酸を嘗める

 shinsanonameru
    しんさんをなめる
(exp,v1) (idiom) to undergo many hardships; to taste the bitters of life

Variations:
辱める
辱しめる(io)
恥ずかしめる(iK)

 hazukashimeru
    はずかしめる
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (transitive verb) (2) to rape; to assault; to violate

Variations:
辱める
辱しめる(sK)
恥ずかしめる(sK)

 hazukashimeru
    はずかしめる
(transitive verb) (1) to humiliate; to disgrace; to put to shame; to insult; (transitive verb) (2) to violate; to (sexually) assault; to rape

Variations:
辱めを受ける
辱しめを受ける(sK)
恥ずかしめを受ける(sK)
辱しめをうける(sK)

 hazukashimeoukeru / hazukashimeokeru
    はずかしめをうける
(exp,v1) (1) to be humiliated; to be disgraced; to be put to shame; to suffer an insult; (exp,v1) (2) to be violated; to be (sexually) assaulted; to be raped

Variations:
込める
籠める
篭める
罩める(oK)

 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (transitive verb) (2) to put into (e.g. emotion, effort); (transitive verb) (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Variations:
逆エビ固め
逆海老固め(rK)
逆えび固め(sK)

 gyakuebigatame
    ぎゃくえびがため
{prowres} Boston crab

Variations:
過ちて改めざるこれを過ちという
過ちて改めざる是を過ちという
過ちて改めざる是を過ちと謂う

 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake

鐃循¥申鐃準オ鐃緒申鐃夙メー鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃夙メー鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃循¥申鐃準o鐃緒申鐃夙mee鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃夙mee鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃循¥申鐃準オ鐃緒申鐃夙メー鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃夙メー鐃緒申鐃緒申鐃?
home automation; HA

Variations:
鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申
鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申
鐃循メオ鐃術テワ申鐃緒申

 鐃循meo鐃術wa申鐃緒申; 鐃循meo鐃術wa申鐃緒申; 鐃循meo鐃術tewa申鐃緒申
    鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申; 鐃循メオ鐃術ワ申鐃緒申; 鐃循メオ鐃術テワ申鐃緒申
homeopathy

鐃循メオ鐃銃ワ申鐃獣ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃循meo鐃銃wa申鐃獣wa申鐃緒申鐃叔wa申
    鐃循メオ鐃銃ワ申鐃獣ワ申鐃緒申鐃叔わ申
homeotic gene

Variations:
鐃循ワイ鐃夙メタ鐃緒申
鐃循ワイ鐃夙¥申鐃潤タ鐃緒申

 鐃循wai鐃夙meta鐃緒申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃潤ta鐃緒申
    鐃循ワイ鐃夙メタ鐃緒申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃潤タ鐃緒申
white metal

Variations:
閉じ込める
閉じこめる
閉込める

 tojikomeru
    とじこめる
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison

Variations:
閉じ込め症候群
閉じこめ症候群
閉込め症候群

 tojikomeshoukougun / tojikomeshokogun
    とじこめしょうこうぐん
{med} locked-in syndrome

Variations:
防ぎ止める
防ぎとめる
防止める
ふせぎ止める

 fusegitomeru
    ふせぎとめる
(transitive verb) to prevent

Variations:
雁字搦め
雁字搦(sK)
がんじ搦め(sK)
雁字がらめ(sK)

 ganjigarame
    がんじがらめ
(1) (kana only) binding (someone) hand and foot; (2) (kana only) being tied down (by rules, obligations, etc.)

Variations:
雌子牛
メス子牛(sK)
めす子牛(sK)
雌子ウシ(sK)

 mesukoushi / mesukoshi
    めすこうし
female calf; young heifer; heifer calf

Variations:
雌鳥
雌鶏
めん鶏(sK)
めん鳥(sK)

 mendori; mendori(sk)
    めんどり; メンドリ(sk)
(1) (雌鳥 only) (kana only) (See 雄鳥・1) female bird; (2) (kana only) (esp. 雌鶏) (See 雄鶏・2) hen (female chicken)

Variations:
雌鳥
雌鶏
牝鶏
めん鶏
めん鳥
牝鳥

 mendori; mendori
    めんどり; メンドリ
(kana only) female bird; hen

Variations:
雪隠詰め
雪隠詰
せっちん詰め(sK)

 secchinzume
    せっちんづめ
(1) cornering someone; (2) (orig. meaning) cornering an opponent's king (shogi)

Variations:
電子メールシステム
電子メール・システム(sK)

 denshimeerushisutemu
    でんしメールシステム
{internet} email system; electronic mail system

Variations:
電気メーカー
電気メーカ
電機メーカー
電機メーカ

 denkimeekaa(電気meekaa, 電機meekaa); denkimeeka(電気meeka, 電機meeka) / denkimeeka(電気meeka, 電機meeka); denkimeeka(電気meeka, 電機meeka)
    でんきメーカー(電気メーカー, 電機メーカー); でんきメーカ(電気メーカ, 電機メーカ)
electrical manufacturer; company manufacturing electric devices; electric-appliance maker

Variations:
青ざめる
蒼ざめる
青褪める
蒼褪める

 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

Variations:
青ざめる
蒼ざめる
青褪める(rK)
蒼褪める(rK)

 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

Variations:
面倒見る
面倒みる
めんどう見る(sK)

 mendoumiru / mendomiru
    めんどうみる
(exp,v1) (See 面倒を見る) to care for someone; to look after someone

Variations:
面子が揃う
メンツが揃う
面子がそろう

 mentsugasorou / mentsugasoro
    メンツがそろう
(exp,v5u) (1) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See メンツ・4) to have the whole gang (crew, group) together; to have the full lineup (of players, performers, etc.)

Variations:
響めく(rK)
響く(rK)
響動めく(rK)

 doyomeku
    どよめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to resound; to reverberate; (v5k,vi) (2) (kana only) to make a stir

Variations:
食い止める
くい止める
食いとめる(sK)
喰い止める(sK)
食止める(sK)
喰いとめる(sK)
喰止める(sK)

 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back; to keep at bay; to stop; to prevent; to stem; to curb; to halt

Variations:
食い止める
食止める
食いとめる
くい止める

 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back; to keep at bay; to stop; to prevent; to stem; to curb; to halt

Variations:
食い締める
喰い締める
食いしめる(sK)
食締める(sK)

 kuishimeru
    くいしめる
(transitive verb) (obsolete) to clench (one's teeth); to bite (one's lip)

Variations:
飴と鞭
飴とムチ(sK)
アメと鞭(sK)

 ametomuchi; ametomuchi
    アメとムチ; あめとむち
(exp,n) (idiom) (kana only) carrot and stick; candy and whip

Variations:
駄目で元々
ダメで元々
駄目でもともと

 damedemotomoto; damedemotomoto
    だめでもともと; ダメでもともと
(expression) (See 駄目元) giving something a try because it will not do any harm

Variations:
駄目で元々
ダメで元々
駄目でもともと(sK)
だめで元々(sK)

 damedemotomoto; damedemotomoto
    だめでもともと; ダメでもともと
(expression) (See 駄目元) giving something a try because it will not do any harm

Variations:
駆り集める
駆集める
狩り集める
狩集める

 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

Variations:
高め
高目(ateji)
たか目(sK)

 takame
    たかめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 低め) highish; somewhat high; on the high side; high (ball); (adj-no,adj-na,n) (2) (See 安め・1) somewhat expensive; comparatively expensive; on the expensive side; (3) (高目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a higher score

Variations:
鳴りを静める
鳴りをしずめ(sK)
なりを静める(sK)

 narioshizumeru
    なりをしずめる
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

Variations:
黒ずくめ
黒づくめ
黒尽くめ(ateji)
黒尽め(sK)

 kurozukume(黒zukume, 黒尽kume); kurozukume(黒zukume, 黒尽kume)
    くろずくめ(黒ずくめ, 黒尽くめ); くろづくめ(黒づくめ, 黒尽くめ)
completely black; black from top to bottom; black from head to toe

Variations:
かき集める
掻き集める
搔き集める(sK)

 kakiatsumeru
    かきあつめる
(transitive verb) to gather up; to scrape up together; to rake

Variations:
かもめーる
かもメール
かもめ〜る

 kamomeeru; kamomeeru; kamome〜ru(sk)
    かもめーる; かもメール; かもめ〜る(sk)
(sometimes かもめ〜る) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June

Variations:
すし詰め
寿司詰め
鮨詰め
鮨詰(sK)

 sushizume
    すしづめ
(adj-no,n) (idiom) jam-packed; packed in like sardines

Variations:
せめぎ合う
鬩ぎ合う
鬩ぎあう(sK)

 semegiau
    せめぎあう
(Godan verb with "u" ending) to fight each other

Variations:
トルクメニスタン
トゥルクメニスタン

 torukumenisutan; totorukumenisutan(sk)
    トルクメニスタン; トゥルクメニスタン(sk)
Turkmenistan

Variations:
アイコニックメモリ
アイコニック・メモリ

 aikonikkumemori; aikonikku memori
    アイコニックメモリ; アイコニック・メモリ
iconic memory

Variations:
アセットマネジメント
アセット・マネジメント
アセットマネージメント
アセット・マネージメント

 asettomanejimento; asetto manejimento; asettomaneejimento(sk); asetto maneejimento(sk)
    アセットマネジメント; アセット・マネジメント; アセットマネージメント(sk); アセット・マネージメント(sk)
asset management

Variations:
アチーブメント
アティーブメント

 achiibumento; atiibumento(sk) / achibumento; atibumento(sk)
    アチーブメント; アティーブメント(sk)
(1) achievement; (2) (abbreviation) (See アチーブメントテスト) achievement test

Variations:
アチーブメントテスト
アチーブメント・テスト

 achiibumentotesuto; achiibumento tesuto / achibumentotesuto; achibumento tesuto
    アチーブメントテスト; アチーブメント・テスト
achievement test

Variations:
アメリカンワイヤーヘア
アメリカン・ワイヤーヘア
アメリカンワイヤーヘアー
アメリカンワイヤヘア

 amerikanwaiyaahea; amerikan waiyaahea; amerikanwaiyaaheaa(sk); amerikanwaiyahea(sk) / amerikanwaiyahea; amerikan waiyahea; amerikanwaiyahea(sk); amerikanwaiyahea(sk)
    アメリカンワイヤーヘア; アメリカン・ワイヤーヘア; アメリカンワイヤーヘアー(sk); アメリカンワイヤヘア(sk)
American Wirehair (cat breed)

Variations:
イカ飯
烏賊飯(rK)
いか飯(sK)
烏賊めし(sK)

 ikameshi
    いかめし
(kana only) {food} Ikameshi (rice-filled squid); stuffed squid

Variations:
インストルメント
インスツルメント
インストゥルメント

 insutorumento; insutsurumento; insutotorumento
    インストルメント; インスツルメント; インストゥルメント
instrument

Variations:
インティメイト
インティメート
インティメット

 intimeito; intimeeto; intimetto(sk) / intimeto; intimeeto; intimetto(sk)
    インティメイト; インティメート; インティメット(sk)
(can be adjective with の) intimate

Variations:
インプリメント
インプレメント

 inpurimento; inpuremento(sk)
    インプリメント; インプレメント(sk)
(noun/participle) (1) implementation; implementing; (2) implement; equipment

Variations:
ウェブカメラ
ウェブ・カメラ
ウエブカメラ

 webukamera; webu kamera; uebukamera(sk)
    ウェブカメラ; ウェブ・カメラ; ウエブカメラ(sk)
{comp} web camera; webcam

Variations:
ウェブメール
ウェブ・メール
ウエブメール

 webumeeru; webu meeru; uebumeeru(sk)
    ウェブメール; ウェブ・メール; ウエブメール(sk)
{internet} webmail; web mail

Variations:
エメリーズグレゴリー
エメリーズ・グレゴリー

 emeriizuguregorii; emeriizu guregorii / emerizuguregori; emerizu guregori
    エメリーズグレゴリー; エメリーズ・グレゴリー
Emery's gregory (Stegastes emeryi)

Variations:
エレメンタリースクール
エレメンタリー・スクール

 erementariisukuuru; erementarii sukuuru / erementarisukuru; erementari sukuru
    エレメンタリースクール; エレメンタリー・スクール
elementary school

Variations:
コンテキストメニュー
コンテクストメニュー
コンテキスト・メニュー
コンテクスト・メニュー

 kontekisutomenyuu; kontekusutomenyuu; kontekisuto menyuu; kontekusuto menyuu / kontekisutomenyu; kontekusutomenyu; kontekisuto menyu; kontekusuto menyu
    コンテキストメニュー; コンテクストメニュー; コンテキスト・メニュー; コンテクスト・メニュー
{comp} context menu

Variations:
サブメールアドレス
サブ・メール・アドレス

 sabumeeruadoresu; sabu meeru adoresu
    サブメールアドレス; サブ・メール・アドレス
(See サブ・1) backup email address; substitute email address

Variations:
ジョブエンリッチメント
ジョブ・エンリッチメント

 jobuenricchimento; jobu enricchimento
    ジョブエンリッチメント; ジョブ・エンリッチメント
job enrichment

Variations:
ドメスティックサイエンス
ドメスティック・サイエンス

 domesutikkusaiensu; domesutikku saiensu
    ドメスティックサイエンス; ドメスティック・サイエンス
domestic science

Variations:
ナチュラルメイクアップ
ナチュラル・メイクアップ
ナチュラルメークアップ
ナチュラルメーキャップ
ナチュラルメイキャップ
ナチュラル・メークアップ
ナチュラル・メイキャップ
ナチュラル・メーキャップ

 nachurarumeikuapu; nachuraru meikuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumeikyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru meikyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk) / nachurarumekuapu; nachuraru mekuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumekyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru mekyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk)
    ナチュラルメイクアップ; ナチュラル・メイクアップ; ナチュラルメークアップ(sk); ナチュラルメーキャップ(sk); ナチュラルメイキャップ(sk); ナチュラル・メークアップ(sk); ナチュラル・メイキャップ(sk); ナチュラル・メーキャップ(sk)
natural-look makeup (eng: natural makeup)

<...110111112113114115116>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary