Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

為時未晚


为时未晚

see styles
wéi shí wèi wǎn
    wei2 shi2 wei4 wan3
wei shih wei wan
it is not too late (idiom)

為時過早


为时过早

see styles
wéi shí guò zǎo
    wei2 shi2 guo4 zao3
wei shih kuo tsao
premature; too soon

烏什塔拉


乌什塔拉

see styles
wū shí tǎ lā
    wu1 shi2 ta3 la1
wu shih t`a la
    wu shih ta la
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang

烏伊嶺區


乌伊岭区

see styles
wū yī lǐng qū
    wu1 yi1 ling3 qu1
wu i ling ch`ü
    wu i ling chü
Wuyiling, a district of Yichun City 伊春市[Yi1 chun1 Shi4], Heilongjiang

烏爾禾區


乌尔禾区

see styles
wū ěr hé qū
    wu1 er3 he2 qu1
wu erh ho ch`ü
    wu erh ho chü
Orku District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang

烏蘭察布


乌兰察布

see styles
wū lán chá bù
    wu1 lan2 cha2 bu4
wu lan ch`a pu
    wu lan cha pu
see 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4]

烏蘭浩特


乌兰浩特

see styles
wū lán hào tè
    wu1 lan2 hao4 te4
wu lan hao t`e
    wu lan hao te
see 烏蘭浩特市|乌兰浩特市[Wu1 lan2 hao4 te4 Shi4]

烏馬河區


乌马河区

see styles
wū mǎ hé qū
    wu1 ma3 he2 qu1
wu ma ho ch`ü
    wu ma ho chü
Wumahe, a district of Yichun City 伊春市[Yi1 chun1 Shi4], Heilongjiang

烏魯木齊


乌鲁木齐

see styles
wū lǔ mù qí
    wu1 lu3 mu4 qi2
wu lu mu ch`i
    wu lu mu chi
see 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4]; see 烏魯木齊縣|乌鲁木齐县[Wu1 lu3 mu4 qi2 Xian4]

烜赫一時


烜赫一时

see styles
xuǎn hè yī shí
    xuan3 he4 yi1 shi2
hsüan ho i shih
to enjoy a short-lived fame or position of power

焚書坑儒


焚书坑儒

see styles
fén shū kēng rú
    fen2 shu1 keng1 ru2
fen shu k`eng ju
    fen shu keng ju
 funshokouju / funshokoju
    ふんしょこうじゅ
to burn the Confucian classics and bury alive the Confucian scholars (acts supposedly committed by the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2])
(yoji) (hist) burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign)

無上世尊


无上世尊

see styles
wú shàng shì zūn
    wu2 shang4 shi4 zun1
wu shang shih tsun
 mujō seson
Unexcelled Honored One

無上大師


无上大师

see styles
wú shàng dà shī
    wu2 shang4 da4 shi1
wu shang ta shih
 mujō daishi
unsurpassed teacher

無主失物


无主失物

see styles
wú zhǔ shī wù
    wu2 zhu3 shi1 wu4
wu chu shih wu
unclaimed lost property

無事可做


无事可做

see styles
wú shì kě zuò
    wu2 shi4 ke3 zuo4
wu shih k`o tso
    wu shih ko tso
to have nothing to do; to have time on one's hands

無事比丘


无事比丘

see styles
wú shì bǐ qiū
    wu2 shi4 bi3 qiu1
wu shih pi ch`iu
    wu shih pi chiu
 muji biku
monk who lives as a forest dweller

無事生非


无事生非

see styles
wú shì shēng fēi
    wu2 shi4 sheng1 fei1
wu shih sheng fei
to make trouble out of nothing

無人駕駛


无人驾驶

see styles
wú rén jià shǐ
    wu2 ren2 jia4 shi3
wu jen chia shih
unmanned; unpiloted

無依惠施


无依惠施

see styles
wú yī huì shī
    wu2 yi1 hui4 shi1
wu i hui shih
 mue ese
giving without reliance

無利益事


无利益事

see styles
wú lì yì shì
    wu2 li4 yi4 shi4
wu li i shih
 mu rieki ji
a useless thing

無動使者


无动使者

see styles
wú dòng shǐ zhě
    wu2 dong4 shi3 zhe3
wu tung shih che
 mudō shisha
messengers of Akṣobhya

無如實知


无如实知

see styles
wú rú shí zhī
    wu2 ru2 shi2 zhi1
wu ju shih chih
 mu nyojitsu chi
without accurate cognition

無始世來


无始世来

see styles
wú shǐ shì lái
    wu2 shi3 shi4 lai2
wu shih shih lai
 mushi serai
from beginningless time

無始以來


无始以来

see styles
wú shǐ yǐ lái
    wu2 shi3 yi3 lai2
wu shih i lai
 mushi irai
since beginningless time

無始已來


无始已来

see styles
wú shǐ yǐ lái
    wu2 shi3 yi3 lai2
wu shih i lai
 mushi irai
since beginningless time

無始時來


无始时来

see styles
wú shǐ shí lái
    wu2 shi3 shi2 lai2
wu shih shih lai
 mushijirai
from beginningless time

無始曠劫


无始旷劫

see styles
wú shǐ kuàng jié
    wu2 shi3 kuang4 jie2
wu shih k`uang chieh
    wu shih kuang chieh
 mushikougou / mushikogo
    むしこうごう
{Buddh} time immemorial
Transmigration which has existed without beginning through vast kalpas.

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無始無終


无始无终

see styles
wú shǐ wú zhōng
    wu2 shi3 wu2 zhong1
wu shih wu chung
 mushimushuu; mushimujuu / mushimushu; mushimuju
    むしむしゅう; むしむじゅう
(yoji) {Buddh} everlastingness; eternity
beginningless and endless

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無始熏習


无始熏习

see styles
wú shǐ xūn xí
    wu2 shi3 xun1 xi2
wu shih hsün hsi
 mushi kunshū
beginningless perfuming

無始生死


无始生死

see styles
wú shǐ shēng sǐ
    wu2 shi3 sheng1 si3
wu shih sheng ssu
 mushi shōji
beginningless birth-and-death

無學實慧


无学实慧

see styles
wú xué shí huì
    wu2 xue2 shi2 hui4
wu hsüeh shih hui
 mugaku jitsue
true wisdom of the adepts

無實有我


无实有我

see styles
wú shí yǒu wǒ
    wu2 shi2 you3 wo3
wu shih yu wo
 mu jitsuu ga
there is no truly existent self

無師獨悟


无师独悟

see styles
wú shī dú wù
    wu2 shi1 du2 wu4
wu shih tu wu
 mushi dokugo
to realize the dharma by oneself through (personal) experience

無師自然


无师自然

see styles
wú shī zì rán
    wu2 shi1 zi4 ran2
wu shih tzu jan
 mushi jinen
[attained, produced] arisen naturally, without a teacher

無師自通


无师自通

see styles
wú shī zì tōng
    wu2 shi1 zi4 tong1
wu shih tzu t`ung
    wu shih tzu tung
self-taught; to learn without a teacher (idiom)

無忘失念


无忘失念

see styles
wú wàng shī niàn
    wu2 wang4 shi1 nian4
wu wang shih nien
 mu bōshitsu nen
possessing undeclining memory

無忘失法


无忘失法

see styles
wú wàng shī fǎ
    wu2 wang4 shi1 fa3
wu wang shih fa
 mu bōshitsu hō
no forgetfulness

無所事事


无所事事

see styles
wú suǒ shì shì
    wu2 suo3 shi4 shi4
wu so shih shih
to have nothing to do; to idle one's time away (idiom)

無所住識


无所住识

see styles
wú suǒ zhù shì
    wu2 suo3 zhu4 shi4
wu so chu shih
 mushojū shiki
unlocalized consciousness

無所適從


无所适从

see styles
wú suǒ shì cóng
    wu2 suo3 shi4 cong2
wu so shih ts`ung
    wu so shih tsung
not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do

無時無刻


无时无刻

see styles
wú shí wú kè
    wu2 shi2 wu2 ke4
wu shih wu k`o
    wu shih wu ko
(idiom) (when followed by 不[bu4]) at no time; never (Note: 無時無刻不|无时无刻不[wu2 shi2 wu2 ke4 bu4] therefore means "at no time not ...", i.e. "at all times".); (when not followed by 不[bu4]) at all times; always

無有勢力


无有势力

see styles
wú yǒu shì lì
    wu2 you3 shi4 li4
wu yu shih li
 muu seiriki
powerless

無有失壞


无有失坏

see styles
wú yǒu shī huài
    wu2 you3 shi1 huai4
wu yu shih huai
 mu u shitsue
nothing to lose

無有是處


无有是处

see styles
wú yǒu shì chù
    wu2 you3 shi4 chu4
wu yu shih ch`u
    wu yu shih chu
 muu ze sho
there is no possibility that.....

無有退失


无有退失

see styles
wú yǒu tuì shī
    wu2 you3 tui4 shi1
wu yu t`ui shih
    wu yu tui shih
 mu u taishitsu
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.)

無染惠施


无染惠施

see styles
wú rǎn huì shī
    wu2 ran3 hui4 shi1
wu jan hui shih
 muzen ese
unpolluted giving

無法可施


无法可施

see styles
wú fǎ kě shī
    wu2 fa3 ke3 shi1
wu fa k`o shih
    wu fa ko shih
nothing can be done (about it)

無漏實相


无漏实相

see styles
wú lòu shí xiàng
    wu2 lou4 shi2 xiang4
wu lou shih hsiang
 muro jissō
Reality as passionless or pure.

無漏意識


无漏意识

see styles
wú lòu yì shì
    wu2 lou4 yi4 shi4
wu lou i shih
 muro ishiki
untainted thinking consciousness

無濟於事


无济于事

see styles
wú jì yú shì
    wu2 ji4 yu2 shi4
wu chi yü shih
(idiom) to no avail; of no use

無爲世間


无为世间

see styles
wú wéi shì jiān
    wu2 wei2 shi4 jian1
wu wei shih chien
 mui seken
unconditioned cyclic existence

無痕模式


无痕模式

see styles
wú hén mó shì
    wu2 hen2 mo2 shi4
wu hen mo shih
(computing) incognito mode

無的放矢


无的放矢

see styles
wú dì fàng shǐ
    wu2 di4 fang4 shi3
wu ti fang shih
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark

無示無識


无示无识

see styles
wú shì wú shì
    wu2 shi4 wu2 shi4
wu shih wu shih
 muji mushiki
no indications, no consciousness

無蓋善師


无盖善师

see styles
wú gài shàn shī
    wu2 gai4 shan4 shi1
wu kai shan shih
 mukai zenshi
an unhindered good teacher

無計可施


无计可施

see styles
wú jì kě shī
    wu2 ji4 ke3 shi1
wu chi k`o shih
    wu chi ko shih
lit. to have no strategy to apply (idiom); fig. to be out of ideas; at one's wit's end

無說無示


无说无示

see styles
wú shuō wú shì
    wu2 shuo1 wu2 shi4
wu shuo wu shih
 musetsu muji
nothing explained, nothing shown

無論何事


无论何事

see styles
wú lùn hé shì
    wu2 lun4 he2 shi4
wu lun ho shih
anything; whatever

無論何時


无论何时

see styles
wú lùn hé shí
    wu2 lun4 he2 shi2
wu lun ho shih
whenever

無邊三世


无边三世

see styles
wú biān sān shì
    wu2 bian1 san1 shi4
wu pien san shih
 muhen sanse
the limitless three times

無邊世界


无边世界

see styles
wú biān shì jiè
    wu2 bian1 shi4 jie4
wu pien shih chieh
 muhen sekai
The infinite world, i.e. space; also infinite worlds; the numberless worlds in infinite space.

無量世來


无量世来

see styles
wú liáng shì lái
    wu2 liang2 shi4 lai2
wu liang shih lai
 muryō serai
from uncountable ages past

無量世界


无量世界

see styles
wú liáng shì jiè
    wu2 liang2 shi4 jie4
wu liang shih chieh
 muryō sekai
innumerable worlds

無錫新區


无锡新区

see styles
wú xī xīn qū
    wu2 xi1 xin1 qu1
wu hsi hsin ch`ü
    wu hsi hsin chü
Wuxi new district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu

無雜染施


无杂染施

see styles
wú zá rǎn shī
    wu2 za2 ran3 shi1
wu tsa jan shih
 mu zōzen se
undefiled giving

煉金術士


炼金术士

see styles
liàn jīn shù shì
    lian4 jin1 shu4 shi4
lien chin shu shih
alchemist

煎炸食品

see styles
jiān zhá shí pǐn
    jian1 zha2 shi2 pin3
chien cha shih p`in
    chien cha shih pin
fried food

煞有介事

see styles
shà yǒu jiè shì
    sha4 you3 jie4 shi4
sha yu chieh shih
to make a show of being very much in earnest (idiom); to act as if one is taking things very seriously

煞有其事

see styles
shà yǒu qí shì
    sha4 you3 qi2 shi4
sha yu ch`i shih
    sha yu chi shih
see 煞有介事[sha4 you3 jie4 shi4]

照明嚴飾


照明严饰

see styles
zhào míng yán shì
    zhao4 ming2 yan2 shi4
chao ming yen shih
 Shōmyōgonshoku
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā

煩惱無實


烦恼无实

see styles
fán nǎo wú shí
    fan2 nao3 wu2 shi2
fan nao wu shih
 bonnō mujitsu
afflictions lack substance

煩惱障識


烦恼障识

see styles
fán nǎo zhàng shì
    fan2 nao3 zhang4 shi4
fan nao chang shih
 bonnō shō shiki
afflictively hindered consciousness

熟人熟事

see styles
shú rén shú shì
    shu2 ren2 shu2 shi4
shu jen shu shih
(idiom) to be familiar with; to have regular dealings with

熟視無睹


熟视无睹

see styles
shú shì wú dǔ
    shu2 shi4 wu2 du3
shu shih wu tu
(idiom) to turn a blind eye to (something one sees regularly)

熹平石經


熹平石经

see styles
xī píng shí jīng
    xi1 ping2 shi2 jing1
hsi p`ing shih ching
    hsi ping shih ching
Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)

燒香侍者


烧香侍者

see styles
shāo xiāng shì zhě
    shao1 xiang1 shi4 zhe3
shao hsiang shih che
 shōkō shisha
incense keeper

燕太子丹

see styles
yān tài zǐ dān
    yan1 tai4 zi3 dan1
yen t`ai tzu tan
    yen tai tzu tan
Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政[Qin2 Ying2 Zheng4] (later the First Emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC

營業時候


营业时候

see styles
yíng yè shí hou
    ying2 ye4 shi2 hou5
ying yeh shih hou
opening hours (shop, bank, restaurant)

營業時間


营业时间

see styles
yíng yè shí jiān
    ying2 ye4 shi2 jian1
ying yeh shih chien
business hours; opening hours; office hours

爭取時效


争取时效

see styles
zhēng qǔ shí xiào
    zheng1 qu3 shi2 xiao4
cheng ch`ü shih hsiao
    cheng chü shih hsiao
to strive to get something done while the timing is right

爭取時間


争取时间

see styles
zhēng qǔ shí jiān
    zheng1 qu3 shi2 jian1
cheng ch`ü shih chien
    cheng chü shih chien
to act with urgency; to buy time

爲菩薩時


为菩萨时

see styles
wéi pú sà shí
    wei2 pu2 sa4 shi2
wei p`u sa shih
    wei pu sa shih
 i bosatsu ji
at the time of being a bodhisattva

爵士音樂


爵士音乐

see styles
jué shì yīn yuè
    jue2 shi4 yin1 yue4
chüeh shih yin yüeh
jazz (loanword)

爽心美食

see styles
shuǎng xīn měi shí
    shuang3 xin1 mei3 shi2
shuang hsin mei shih
comfort food

爽然若失

see styles
shuǎng rán ruò shī
    shuang3 ran2 ruo4 shi1
shuang jan jo shih
at a loss; confused; not know what to do next

爾時世尊


尔时世尊

see styles
ěr shí shì zūn
    er3 shi2 shi4 zun1
erh shih shih tsun
 niji seson
at that time the World Honored One. . .

牙克石市

see styles
yá kè shí shì
    ya2 ke4 shi2 shi4
ya k`o shih shih
    ya ko shih shih
Yakeshi, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia

牛刀小試


牛刀小试

see styles
niú dāo xiǎo shì
    niu2 dao1 xiao3 shi4
niu tao hsiao shih
see 小試牛刀|小试牛刀[xiao3 shi4 niu2 dao1]

牟尼世尊

see styles
móu ní shì zūn
    mou2 ni2 shi4 zun1
mou ni shih tsun
 Muni Seson
World Honored Śākyamuni

牟尼室利

see styles
móu ní shì lì
    mou2 ni2 shi4 li4
mou ni shih li
 Munishiri
Muniśrī, name of a monk from northern India in the Liu Song period (5th cent. ).

牡丹江市

see styles
mǔ dān jiāng shì
    mu3 dan1 jiang1 shi4
mu tan chiang shih
Mudanjiang, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3]

牧師之職


牧师之职

see styles
mù shī zhī zhí
    mu4 shi1 zhi1 zhi2
mu shih chih chih
ministry

物慾世界


物欲世界

see styles
wù yù shì jiè
    wu4 yu4 shi4 jie4
wu yü shih chieh
the world of material desires (Buddhism)

物是人非

see styles
wù shì rén fēi
    wu4 shi4 ren2 fei1
wu shih jen fei
(idiom) the place is unchanged, but the faces are different

特克斯市

see styles
tè kè sī shì
    te4 ke4 si1 shi4
t`e k`o ssu shih
    te ko ssu shih
Tekesi city in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang

狂飲暴食


狂饮暴食

see styles
kuáng yǐn bào shí
    kuang2 yin3 bao4 shi2
k`uang yin pao shih
    kuang yin pao shih
(idiom) to eat and drink to excess

狗仗人勢


狗仗人势

see styles
gǒu zhàng rén shì
    gou3 zhang4 ren2 shi4
kou chang jen shih
a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others

狗頭軍師


狗头军师

see styles
gǒu tóu jun shī
    gou3 tou2 jun1 shi1
kou t`ou chün shih
    kou tou chün shih
(derog.) inept advisor; a good-for-nothing adviser; one who offers bad advice

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary