Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17220 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search in the dictionary. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自粛警察

see styles
 jishukukeisatsu / jishukukesatsu
    じしゅくけいさつ
(colloquialism) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic; pandemic police; virus vigilante

自給自足


自给自足

see styles
zì jǐ zì zú
    zi4 ji3 zi4 zu2
tzu chi tzu tsu
 jikyuujisoku / jikyujisoku
    じきゅうじそく
self-sufficiency; autarky
(noun, transitive verb) (yoji) self-sufficiency

自能成辦


自能成办

see styles
zì néng chéng bàn
    zi4 neng2 cheng2 ban4
tzu neng ch`eng pan
    tzu neng cheng pan
 ji nō jōhan
able to accomplish oneself

自虐ネタ

see styles
 jigyakuneta
    じぎゃくネタ
self-deprecating routine; self-deprecating joke

自虐史観

see styles
 jigyakushikan
    じぎゃくしかん
masochistic view of history; self-tormenting historical view

自衛手段

see styles
 jieishudan / jieshudan
    じえいしゅだん
(noun/participle) measures to defend oneself (for self-defense) (defence)

自衛艦隊

see styles
 jieikantai / jiekantai
    じえいかんたい
(org) Self-Defense Fleet; (o) Self-Defense Fleet

自衛隊員

see styles
 jieitaiin / jietain
    じえいたいいん
member of the Japan Self-Defense Forces

自衛隊法

see styles
 jieitaihou / jietaiho
    じえいたいほう
{law} Self-Defense Forces Act

自視清高


自视清高

see styles
zì shì qīng gāo
    zi4 shi4 qing1 gao1
tzu shih ch`ing kao
    tzu shih ching kao
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important

自視甚高


自视甚高

see styles
zì shì shèn gāo
    zi4 shi4 shen4 gao1
tzu shih shen kao
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important

自覺慧境


自觉慧境

see styles
zì jué huì jìng
    zi4 jue2 hui4 jing4
tzu chüeh hui ching
 jikakue kyō
realm of self-realized wisdom

自覺聖智


自觉圣智

see styles
zì jué shèng zhì
    zi4 jue2 sheng4 zhi4
tzu chüeh sheng chih
 jikakushō chi
The uncaused omniscience of Vairocana; it is also called 法界智 (法界體性智) and 金剛智.

自誓受戒

see styles
zì shì shòu jiè
    zi4 shi4 shou4 jie4
tzu shih shou chieh
 jisei jukai
To make the vows and undertake the commandments oneself (before the image of a Buddha), i. e. self-ordination when unable to obtain ordination from the ordained.

自費出版

see styles
 jihishuppan
    じひしゅっぱん
(n,vs,vt,adj-no) self-publishing; publishing at one's own expense

自輕自賤


自轻自贱

see styles
zì qīng zì jiàn
    zi4 qing1 zi4 jian4
tzu ch`ing tzu chien
    tzu ching tzu chien
to belittle oneself; self-contempt

自駕租賃


自驾租赁

see styles
zì jià zū lìn
    zi4 jia4 zu1 lin4
tzu chia tsu lin
self-drive hire (of a car etc)

自高自擧

see styles
zì gāo zì jǔ
    zi4 gao1 zi4 ju3
tzu kao tzu chü
 jikō jikyo
to be proud of oneself

至純至精

see styles
 shijunshisei / shijunshise
    しじゅんしせい
(n,adj-na,adj-no) utmost purity

至純至高

see styles
 shijunshikou / shijunshiko
    しじゅんしこう
(n,adj-na,adj-no) utmost purity

至近距離

see styles
 shikinkyori
    しきんきょり
(noun - becomes adjective with の) point-blank range

興味ない

see styles
 kyouminai / kyominai
    きょうみない
(adjective) of no interest; not interested

興味本位

see styles
 kyoumihoni / kyomihoni
    きょうみほんい
(adj-na,adj-no) (yoji) (just) out of curiosity; (just) in order to satisfy one's curiosity; aimed chiefly at amusing; sensational (e.g. magazine)

興味津々

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

興味津津

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

興味無い

see styles
 kyouminai / kyominai
    きょうみない
(adjective) of no interest; not interested

興奮気味

see styles
 koufungimi / kofungimi
    こうふんぎみ
(noun - becomes adjective with の) being somewhat excited (agitated)

舉目無親


举目无亲

see styles
jǔ mù wú qīn
    ju3 mu4 wu2 qin1
chü mu wu ch`in
    chü mu wu chin
to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on; without a friend in the world

舌たらず

see styles
 shitatarazu
    したたらず
(adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability

舌足らず

see styles
 shitatarazu
    したたらず
(adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability

良い迷惑

see styles
 iimeiwaku / imewaku
    いいめいわく
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)

良からぬ

see styles
 yokaranu
    よからぬ
(can act as adjective) (kana only) bad; wrong; evil; no good; wicked; reprehensible

色変わり

see styles
 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (3) different; unusual

色空外道

see styles
sè kōng wài dào
    se4 kong1 wai4 dao4
se k`ung wai tao
    se kung wai tao
 shikikū gedō
Heretics who denied material existence (and consequently sought self-control, or nirvana).

花ざかり

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

花拳繡腿


花拳绣腿

see styles
huā quán xiù tuǐ
    hua1 quan2 xiu4 tui3
hua ch`üan hsiu t`ui
    hua chüan hsiu tui
flowery of fist with fancy footwork (idiom); highly embellished and ineffectual; fancy but impractical skills; all show and no go; pugilistic wankery

芳香族性

see styles
 houkouzokusei / hokozokuse
    ほうこうぞくせい
(noun - becomes adjective with の) aromaticity; aromatic property

苟且偷安

see styles
gǒu qiě tōu ān
    gou3 qie3 tou1 an1
kou ch`ieh t`ou an
    kou chieh tou an
seeking only ease and comfort (idiom); making no attempt to improve oneself; taking things easily without attending to responsibilities

若斯之比

see styles
ruò sī zhī bǐ
    ruo4 si1 zhi1 bi3
jo ssu chih pi
 nyashi no hi
to like this

若者好き

see styles
 wakamonozuki
    わかものずき
(n,adj-na,adj-no) (1) (See 好き・ずき・1) being fond of young people; (n,adj-na,adj-no) (2) being popular with young people

茨だらけ

see styles
 ibaradarake; ibaradarake
    いばらだらけ; イバラだらけ
(can be adjective with の) (1) thorny; (can be adjective with の) (2) miserable

茫然自失

see styles
 bouzenjishitsu / bozenjishitsu
    ぼうぜんじしつ
(n,vs,adj-no) (yoji) stupor; stupefaction; trance; (being) dumbfounded

茲事體大


兹事体大

see styles
zī shì tǐ dà
    zi1 shi4 ti3 da4
tzu shih t`i ta
    tzu shih ti ta
this is no small thing (idiom); to have a serious matter at hand

茶飯不思


茶饭不思

see styles
chá fàn bù sī
    cha2 fan4 bu4 si1
ch`a fan pu ssu
    cha fan pu ssu
no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite

草コイン

see styles
 kusakoin
    くさコイン
shitcoin (cryptocurrency with little to no value)

草薙の剣

see styles
 kusanaginotsurugi
    くさなぎのつるぎ
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword

草食男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

荒れどめ

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

荒れ模様

see styles
 aremoyou / aremoyo
    あれもよう
(adj-na,adj-no) stormy; threatening

荒れ止め

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

荷田春満

see styles
 kadanoazumamaro
    かだのあずままろ
(person) Kada no Azumamaro (1669-1736)

莊嚴之具


庄严之具

see styles
zhuāng yán zhī jù
    zhuang1 yan2 zhi1 ju4
chuang yen chih chü
 shōgon no gu
ornamented implements

莫不逾侈

see styles
mò bù yú chǐ
    mo4 bu4 yu2 chi3
mo pu yü ch`ih
    mo pu yü chih
there is no-one who is not extravagant

莫衷一是

see styles
mò zhōng yī shì
    mo4 zhong1 yi1 shi4
mo chung i shih
unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice; no unanimous decision; still a matter of discussion

菅原道真

see styles
 sugawaranomichizane
    すがわらのみちざね
(person) Sugawara no Michizane (845-903)

菜食主義

see styles
 saishokushugi
    さいしょくしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) vegetarianism

菩提之心

see styles
pú tí zhī xīn
    pu2 ti2 zhi1 xin1
p`u t`i chih hsin
    pu ti chih hsin
 bodai no shin
enlightened mind

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

菩薩十地


菩萨十地

see styles
pú sà shí dì
    pu2 sa4 shi2 di4
p`u sa shih ti
    pu sa shih ti
 bosatsu no jūji
ten bodhisattva stages

菩薩法式


菩萨法式

see styles
pú sà fǎ shì
    pu2 sa4 fa3 shi4
p`u sa fa shih
    pu sa fa shih
 bosatsu no hōshiki
rules of conduct for bodhisattvas

菩薩盡地


菩萨尽地

see styles
pú sà jìn dì
    pu2 sa4 jin4 di4
p`u sa chin ti
    pu sa chin ti
 bosatsu jinji
stage of the completion of the bodhisattva path

華而不實


华而不实

see styles
huá ér bù shí
    hua2 er2 bu4 shi2
hua erh pu shih
flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside; flashy

萬劫不復


万劫不复

see styles
wàn jié bù fù
    wan4 jie2 bu4 fu4
wan chieh pu fu
consigned to eternal damnation; with no hope of reprieve

萬法空理


万法空理

see styles
wàn fǎ kōng lǐ
    wan4 fa3 kong1 li3
wan fa k`ung li
    wan fa kung li
 manbō no kūri
the principle of the emptiness of all phenomena

萬般無奈


万般无奈

see styles
wàn bān wú nài
    wan4 ban1 wu2 nai4
wan pan wu nai
to have no way out; to have no alternative

萬馬齊喑


万马齐喑

see styles
wàn mǎ qí yīn
    wan4 ma3 qi2 yin1
wan ma ch`i yin
    wan ma chi yin
thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression

萱野三平

see styles
 kayanosanpei / kayanosanpe
    かやのさんぺい
(person) Kaya no Sanpei

落成検査

see styles
 rakuseikensa / rakusekensa
    らくせいけんさ
inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection

落成祝い

see styles
 rakuseiiwai / rakusewai
    らくせいいわい
celebration for the completion of a project

落花紛々

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落花紛紛

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

蒙昧主義

see styles
 moumaishugi / momaishugi
    もうまいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) obscurantism

蒸れ蒸れ

see styles
 muremure; muremure
    ムレムレ; むれむれ
(adv,adj-no) (kana only) filled with steam; sweaty

薬物使用

see styles
 yakubutsushiyou / yakubutsushiyo
    やくぶつしよう
(noun - becomes adjective with の) drug use

薬理活性

see styles
 yakurikassei / yakurikasse
    やくりかっせい
(noun - becomes adjective with の) pharmacological activity

薮にらみ

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

藤原俊成

see styles
 fujiwaranotoshinari
    ふじわらのとしなり
(person) Fujiwara No Toshinari (1114-1204)

藤原保昌

see styles
 fujiwaranoyasumasa
    ふじわらのやすまさ
(person) Fujiwara no Yasumasa

藤原信西

see styles
 fujiwaranoshinzei / fujiwaranoshinze
    ふじわらのしんぜい
(person) Fujiwara No Shinzei

藤原冬嗣

see styles
 fujiwaranofuyutsugu
    ふじわらのふゆつぐ
(person) Fujiwara No Fuyutsugu (775-826)

藤原呈子

see styles
 fujiwaranoshimeko
    ふじわらのしめこ
(person) Fujiwara No Shimeko (?-1176.10.23)

藤原基房

see styles
 fujiwaranomotofusa
    ふじわらのもとふさ
(person) Fujiwara No Motofusa (1144-1230)

藤原基経

see styles
 fujiwaranomototsune
    ふじわらのもとつね
(person) Fujiwara no Mototsune (836-891; statesman and aristocrat)

藤原基衡

see styles
 fujiwaranomotohira
    ふじわらのもとひら
(person) Fujiwara No Motohira

藤原定家

see styles
 fujiwaranoteika / fujiwaranoteka
    ふじわらのていか
(person) Fujiwara No Teika (1162-1241)

藤原寛子

see styles
 fujiwaranohiroko
    ふじわらのひろこ
(person) Fujiwara no Hiroko

藤原広嗣

see styles
 fujiwaranohirotsugu
    ふじわらのひろつぐ
(person) Fujiwara No Hirotsugu (?-740)

藤原忠実

see styles
 fujiwaranotadazane
    ふじわらのただざね
(person) Fujiwara No Tadazane (1078-1162)

藤原忠文

see styles
 fujiwaranotadabumi
    ふじわらのただぶみ
(person) Fujiwara No Tadabumi (873-947)

藤原忠通

see styles
 fujiwaranotadamichi
    ふじわらのただみち
(person) Fujiwara No Tadamichi (1097-1164)

藤原明子

see styles
 fujiwaranoakirakeiko / fujiwaranoakirakeko
    ふじわらのあきらけいこ
(person) Fujiwara No Akirakeiko (829-900.6.22)

藤原泰衡

see styles
 fujiwaranoyasuhira
    ふじわらのやすひら
(person) Fujiwara No Yasuhira (?-1189)

藤原清衡

see styles
 fujiwaranokiyohira
    ふじわらのきよひら
(person) Fujiwara No Kiyohira (1056-1128)

藤原為兼

see styles
 fujiwaranotamekane
    ふじわらのためかね
(person) Fujiwara No Tamekane

藤原為家

see styles
 fujiwaranotameie / fujiwaranotamee
    ふじわらのためいえ
(person) Fujiwara No Tameie (1198-1275)

藤原為教

see styles
 fujiwaranotamenori
    ふじわらのためのり
(person) Fujiwara No Tamenori (1227-1279)

藤原秀衡

see styles
 fujiwaranohidehira
    ふじわらのひでひら
(person) Fujiwara No Hidehira (1033-1187)

藤原秀郷

see styles
 fujiwaranohidesato
    ふじわらのひでさと
(person) Fujiwara No Hidesato

藤原種継

see styles
 fujiwaranotanetsugu
    ふじわらのたねつぐ
(person) Fujiwara No Tanetsugu (737-785.10.31)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary