I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22409 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 225 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十二門論


十二门论

see styles
shí èr mén lùn
    shi2 er4 men2 lun4
shih erh men lun
 Jūnimon ron
Dvāda-śanikāya Śastra. One of the 三論, composed by Nāgārjuna, translated by Kumārajīva A.D. 408. There are several works on it.

十六善神

see styles
shí liù shàn shén
    shi2 liu4 shan4 shen2
shih liu shan shen
 jūrokuzenshin
Two lists are given, one of sixteen 大將 mahārājas; another of sixteen 善神 good spirits or gods; all of them are guardians of the good and enemies of evil.

十六菩薩


十六菩萨

see styles
shí liù pú sà
    shi2 liu4 pu2 sa4
shih liu p`u sa
    shih liu pu sa
 jūroku bosatsu
十六大士 (or 十六正士) The sixteen bodhisattvas; there are two groups, one of the 顯教 exoteric, one of the 密教 esoteric cults; the exoteric list is indefinite; the esoteric has two lists, one is of four bodhisattvas to each of the Buddhas of the four quarters of the Diamond Realm; the other is of the sixteen who represent the body of bodhisattvas in a 賢 kalpa, such as the present: E. 彌勒, 不空, 除憂, 除惡; S. 香象, 大精進, 虛 空藏智幢; W. 無量光, 賢護, 網明, 月光; N. 無量意 (文殊), 辨積, 金剛藏普賢.

十分之一

see styles
shí fēn zhī yī
    shi2 fen1 zhi1 yi1
shih fen chih i
one tenth

十力迦葉


十力迦叶

see styles
shí lì jiā shě
    shi2 li4 jia1 she3
shih li chia she
 Jūriki kashō
Daśabala-Kāśyupa, one of the first five disciples.

十善正法

see styles
shí shàn zhèng fǎ
    shi2 shan4 zheng4 fa3
shih shan cheng fa
 jūzen shōbō
(十善) The ten good characteristics, or virtues, defined as the non-committal of the 十惡 ten evils, q. v. Tiantai has two groups, one of ceasing 止 to do evil, the other of learning to do well 行.

十大弟子

see styles
shí dà dì zǐ
    shi2 da4 di4 zi3
shih ta ti tzu
 juudaideshi / judaideshi
    じゅうだいでし
{Buddh} the ten great disciples (of Buddha)
The ten chief discip1es of Śākyamuni, each of whom was master of one power or gift. Śāriputra of wisdom; Maudgalyāyana of supernatural powers; Mahākāśyapa of discipline; Aniruddha of 天眼 deva vision; Subhūti of explaining the void or immaterial; Pūrṇa of expounding the law; Kātyāyana of its fundamental principles; Upāli of maintaining the rules; Rāhula of the esoteric; and Ānanda of hearing and remembering.

十把一絡

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

十日の菊

see styles
 tookanokiku
    とおかのきく
(exp,n) (idiom) (See 重陽) something that comes too late and is useless; chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)

十種智明


十种智明

see styles
shí zhǒng zhì míng
    shi2 zhong3 zhi4 ming2
shih chung chih ming
 jusshu chimyō
Ten kinds of bodhisattva wisdom, or omniscience, for the understanding of all things relating to all beings, in order, to save them from the sufferings of mortality and bring them to true bodhi. The ten are detailed in the Hua-yen 華嚴 sūtra in two groups, one in the 十明品 and one in the 離世間品.

千兒八百


千儿八百

see styles
qiān r bā bǎi
    qian1 r5 ba1 bai3
ch`ien r pa pai
    chien r pa pai
(coll.) one thousand or almost one thousand

千手觀音


千手观音

see styles
qiān shǒu guān yīn
    qian1 shou3 guan1 yin1
ch`ien shou kuan yin
    chien shou kuan yin
 Senshu Kannon
    せんじゅかんのん
(out-dated kanji) thousand-armed Avalokiteshvara; thousand-armed Kannon
Sahasrabhuja-sahasranetra. One of the six forms of Kuanyin with a thousand arms and a thousand eyes.

千篇一律

see styles
qiān piān yī lǜ
    qian1 pian1 yi1 lu:4
ch`ien p`ien i lü
    chien pien i lü
 senpenichiritsu
    せんぺんいちりつ
thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive; once you've seen one, you've seen them all
(adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous; humdrum; stereotyped; banal; dull

千金一擲


千金一掷

see styles
qiān jīn yī zhì
    qian1 jin1 yi1 zhi4
ch`ien chin i chih
    chien chin i chih
lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant

千金一諾


千金一诺

see styles
qiān jīn yī nuò
    qian1 jin1 yi1 nuo4
ch`ien chin i no
    chien chin i no
a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept

千金難買


千金难买

see styles
qiān jīn nán mǎi
    qian1 jin1 nan2 mai3
ch`ien chin nan mai
    chien chin nan mai
can't be bought for one thousand in gold (idiom)

半勞動力


半劳动力

see styles
bàn láo dòng lì
    ban4 lao2 dong4 li4
pan lao tung li
one able to do light manual labor only; semi-able-bodied or part time (farm) worker

半大不小

see styles
bàn dà bù xiǎo
    ban4 da4 bu4 xiao3
pan ta pu hsiao
teenage; in one's teens; adolescent

半數以上


半数以上

see styles
bàn shù yǐ shàng
    ban4 shu4 yi3 shang4
pan shu i shang
more than half

半日工作

see styles
bàn rì gōng zuò
    ban4 ri4 gong1 zuo4
pan jih kung tso
part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon

半臂の緒

see styles
 hanpinoo
    はんぴのお
(rare) (See 忘れ緒) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

半路出家

see styles
bàn lù chū jiā
    ban4 lu4 chu1 jia1
pan lu ch`u chia
    pan lu chu chia
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background

半身不遂

see styles
bàn shēn bù suí
    ban4 shen1 bu4 sui2
pan shen pu sui
paralysis of one side of the body; hemiplegia

半身不随

see styles
 hanshinfuzui
    はんしんふずい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) hemiplegia (paralysis on one side of the body)

半身麻痺

see styles
 hanshinmahi
    はんしんまひ
{med} (See 片麻痺) hemiplegia (paralysis on one side of the body)

卑下自慢

see styles
 higejiman
    ひげじまん
(noun/participle) (idiom) (See 卑下も自慢のうち) boasting of one's humility

南京玉簾

see styles
 nankintamasudare
    ナンキンたますだれ
street performance in which the performer transforms a specially-made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem

南贍部洲


南赡部洲

see styles
nán shàn bù zhōu
    nan2 shan4 bu4 zhou1
nan shan pu chou
 nansenbushū
Jambudvipa
南閻浮提 Jambūdvīpa. One of the four continents, that situated south of Mt. Meru, comprising the world known to the early Indians. Also 南州; 南浮; 南部.

南轅北轍


南辕北辙

see styles
nán yuán běi zhé
    nan2 yuan2 bei3 zhe2
nan yüan pei che
to act in a way that defeats one's purpose (idiom)

単峰駱駝

see styles
 tanpourakuda / tanporakuda
    たんぽうらくだ
Arabian camel; dromedary; one-hump camel

単槍匹馬

see styles
 tansouhitsuba / tansohitsuba
    たんそうひつば
(expression) (yoji) doing something on one's own without another's help

単独内閣

see styles
 tandokunaikaku
    たんどくないかく
one-party cabinet

単科大学

see styles
 tankadaigaku
    たんかだいがく
(See 総合大学) one-faculty university; one-faculty college

単純温泉

see styles
 tanjunonsen
    たんじゅんおんせん
(See 単純泉) simple hot spring (containing less than one thousand ppm of dissolved minerals)

単記投票

see styles
 tankitouhyou / tankitohyo
    たんきとうひょう
voting for one person only

単身赴任

see styles
 tanshinfunin
    たんしんふにん
(n,vs,vi) (intra-company) job transfer away from one's family; unaccompanied posting

単騎待ち

see styles
 tankimachi
    たんきまち
{mahj} waiting for one tile to finish one's pair and one's hand; waiting for half of one's pair with four melds completed

博士買驢


博士买驴

see styles
bó shì mǎi lǘ
    bo2 shi4 mai3 lu:2
po shih mai lü
(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point

印を押す

see styles
 inoosu
    いんをおす
(exp,v5s) to affix one's seal

印紙同時


印纸同时

see styles
yìn zhǐ tóng shí
    yin4 zhi3 tong2 shi2
yin chih t`ung shih
    yin chih tung shih
 inshi dōji
At one and the same time, like printing (which is synchronous, not like writing which is word by word).

危而不持

see styles
wēi ér bù chí
    wei1 er2 bu4 chi2
wei erh pu ch`ih
    wei erh pu chih
national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue

危難失踪

see styles
 kinanshissou / kinanshisso
    きなんしっそう
{law} disappearance (longer than one year after an accident or disaster); missing and presumed dead

卷土重來


卷土重来

see styles
juǎn tǔ chóng lái
    juan3 tu3 chong2 lai2
chüan t`u ch`ung lai
    chüan tu chung lai
lit. to return in a swirl of dust (idiom); fig. to regroup and come back even stronger; to make a comeback

卽心卽佛

see styles
jí xīn jí fó
    ji2 xin1 ji2 fo2
chi hsin chi fo
 sokushin sokubutsu
卽心是佛 (or 卽心成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非心非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind.

卿卿我我

see styles
qīng qīng wǒ wǒ
    qing1 qing1 wo3 wo3
ch`ing ch`ing wo wo
    ching ching wo wo
to bill and coo (idiom); to whisper sweet nothings to one another; to be very much in love

厚此薄彼

see styles
hòu cǐ bó bǐ
    hou4 ci3 bo2 bi3
hou tz`u po pi
    hou tzu po pi
to favour one and discriminate against the other

厚養薄葬


厚养薄葬

see styles
hòu yǎng bó zàng
    hou4 yang3 bo2 zang4
hou yang po tsang
generous care but a thrifty funeral; to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral

原稿用紙

see styles
 genkouyoushi / genkoyoshi
    げんこうようし
Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character); manuscript paper

原稿稼ぎ

see styles
 genkoukasegi / genkokasegi
    げんこうかせぎ
living on one's writing

去情顯性


去情显性

see styles
qù qíng xiǎn xìng
    qu4 qing2 xian3 xing4
ch`ü ch`ing hsien hsing
    chü ching hsien hsing
 kojō kenshō
abandon discriminations and return to one's original nature

及鋒而試


及锋而试

see styles
jí fēng ér shì
    ji2 feng1 er2 shi4
chi feng erh shih
lit. to reach the tip and try (idiom); to have a go when at one's peak

友達以上

see styles
 tomodachiijou / tomodachijo
    ともだちいじょう
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy)

反出生死

see styles
fǎn chū shēng sǐ
    fan3 chu1 sheng1 si3
fan ch`u sheng ssu
    fan chu sheng ssu
 honshutsu shōji
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana.

反叉合掌

see styles
fǎn chā hé zhǎng
    fan3 cha1 he2 zhang3
fan ch`a ho chang
    fan cha ho chang
 honsha gasshō
One of the twelve forms of folded hands, i. e. with interlocking fingers.

反問語氣


反问语气

see styles
fǎn wèn yǔ qì
    fan3 wen4 yu3 qi4
fan wen yü ch`i
    fan wen yü chi
tone of one's voice when asking a rhetorical question

反正一樣


反正一样

see styles
fǎn zhèng yī yàng
    fan3 zheng4 yi1 yang4
fan cheng i yang
whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long

反臉無情


反脸无情

see styles
fǎn liǎn wú qíng
    fan3 lian3 wu2 qing2
fan lien wu ch`ing
    fan lien wu ching
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend

反裘負芻


反裘负刍

see styles
fǎn qiú fù chú
    fan3 qiu2 fu4 chu2
fan ch`iu fu ch`u
    fan chiu fu chu
lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom); fig. to live a life of poverty and hard work; fig. to act stupidly

反面教員


反面教员

see styles
fǎn miàn jiào yuán
    fan3 mian4 jiao4 yuan2
fan mien chiao yüan
(PRC) teacher by negative example; sb from whom one can learn what not to do

反面教師

see styles
 hanmenkyoushi / hanmenkyoshi
    はんめんきょうし
(yoji) bad example from which one can learn; good example of what not to do (esp. how not to behave); negative example

反面教材

see styles
fǎn miàn jiào cái
    fan3 mian4 jiao4 cai2
fan mien chiao ts`ai
    fan mien chiao tsai
negative example; something that teaches one what not to do

取っとき

see styles
 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

取っ付き

see styles
 tottsuki
    とっつき
(1) (kana only) beginning; commencement; outset; (can be adjective with の) (2) (kana only) first (one comes to); approaching; (3) (kana only) affability; approachability

取っ置き

see styles
 tottoki
    とっとき
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump

取り乱す

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool

取り回す

see styles
 torimawasu
    とりまわす
(transitive verb) to rotate in one's hands; to treat; to manage; to dispose of

取り放題

see styles
 torihoudai / torihodai
    とりほうだい
as much as one can take or carry away

取巻き連

see styles
 torimakiren
    とりまきれん
(abbreviation) one's followers or hangers-on

取違える

see styles
 torichigaeru
    とりちがえる
(transitive verb) (1) to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake; (2) to misunderstand; to misapprehend

取長補短


取长补短

see styles
qǔ cháng bǔ duǎn
    qu3 chang2 bu3 duan3
ch`ü ch`ang pu tuan
    chü chang pu tuan
lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius); to use this in place of that; what you lose on the swings, you win on the roundabouts

受け持ち

see styles
 ukemochi
    うけもち
charge (of something); matter in one's charge

受如意樂


受如意乐

see styles
shòu rú yì yào
    shou4 ru2 yi4 yao4
shou ju i yao
 ju nyoi gyō
experience pleasure according to one's wishes

受欲塵者


受欲尘者

see styles
shòu yù chén zhě
    shou4 yu4 chen2 zhe3
shou yü ch`en che
    shou yü chen che
 juyokujin sha
one who indulges in objects of desire

口ずから

see styles
 kuchizukara
    くちずから
(adverb) (obsolete) directly (from someone's mouth); in one's own words

口にあう

see styles
 kuchiniau
    くちにあう
(exp,v5u) to be palatable; to suit one's taste

口に合う

see styles
 kuchiniau
    くちにあう
(exp,v5u) to be palatable; to suit one's taste

口に含む

see styles
 kuchinifukumu
    くちにふくむ
(exp,v5m) to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)

口を噤む

see styles
 kuchiotsugumu
    くちをつぐむ
(v5m,exp) to hold one's tongue; to shut up

口を拭う

see styles
 kuchionuguu / kuchionugu
    くちをぬぐう
(exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth

口を開く

see styles
 kuchiohiraku
    くちをひらく
(exp,v5k) to open one's mouth (to talk); to (start to) tell

口不應心


口不应心

see styles
kǒu bù yìng xīn
    kou3 bu4 ying4 xin1
k`ou pu ying hsin
    kou pu ying hsin
to say one thing but mean another; to dissimulate

口力外道

see styles
kǒu lì wài dào
    kou3 li4 wai4 dao4
k`ou li wai tao
    kou li wai tao
 kuriki gedō
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana.

口嫌體直


口嫌体直

see styles
kǒu xián tǐ zhí
    kou3 xian2 ti3 zhi2
k`ou hsien t`i chih
    kou hsien ti chih
your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (four-character version of 口嫌體正直|口嫌体正直[kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2])

口寂しい

see styles
 kuchisabishii / kuchisabishi
    くちさびしい
(adjective) longing to have or put something in one's mouth

口無遮攔


口无遮拦

see styles
kǒu wú zhē lán
    kou3 wu2 zhe1 lan2
k`ou wu che lan
    kou wu che lan
to blab; to shoot one's mouth off; to commit a gaffe

古武士然

see styles
 kobushizen
    こぶしぜん
(yoji) having something of the old-time samurai about one

另起爐灶


另起炉灶

see styles
lìng qǐ lú zào
    ling4 qi3 lu2 zao4
ling ch`i lu tsao
    ling chi lu tsao
lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch; back to square one; to start of on a new path

叩き上げ

see styles
 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

只欠東風


只欠东风

see styles
zhǐ qiàn dōng fēng
    zhi3 qian4 dong1 feng1
chih ch`ien tung feng
    chih chien tung feng
all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item

只爭朝夕


只争朝夕

see styles
zhǐ zhēng zhāo xī
    zhi3 zheng1 zhao1 xi1
chih cheng chao hsi
(idiom) to seize every minute; to make the best use of one's time

召される

see styles
 mesareru
    めされる
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to do; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v1,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召される) to put on (years); to get old; (v1,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召される) to strike one's fancy; to please one; (aux-v,v1) (10) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect

可惜身命

see styles
 atarashinmyou / atarashinmyo
    あたらしんみょう
(yoji) valuing one's body and life; holding one's life dear

可愛がる

see styles
 kawaigaru
    かわいがる
(transitive verb) (1) to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on; to show one's love (for); to cherish; (transitive verb) (2) to show favouritism to; to be partial to; (transitive verb) (3) to fondle; to caress; to pet; (transitive verb) (4) (colloquialism) (used ironically; often as 可愛がってやる) to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly

右膝著地


右膝着地

see styles
yòu xī zhāo dì
    you4 xi1 zhao1 di4
yu hsi chao ti
 ushitsu jakuji
to touch one's right knee to the ground

右顧左眄

see styles
 ukosaben
    うこさべん
(n,vs,vi) (yoji) inability to make up one's mind due to worrying about how others will think; hesitation; wavering; vacillation

司馬穰苴


司马穰苴

see styles
sī mǎ ráng jū
    si1 ma3 rang2 ju1
ssu ma jang chü
Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qi2 guo2] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]

吃啞巴虧


吃哑巴亏

see styles
chī yǎ ba kuī
    chi1 ya3 ba5 kui1
ch`ih ya pa k`uei
    chih ya pa kuei
to be forced to suffer in silence; unable to speak of one's bitter suffering

吃奶之力

see styles
chī nǎi zhī lì
    chi1 nai3 zhi1 li4
ch`ih nai chih li
    chih nai chih li
all one's strength

吃裡爬外


吃里爬外

see styles
chī lǐ pá wài
    chi1 li3 pa2 wai4
ch`ih li p`a wai
    chih li pa wai
to work against the interests of sb one derives support from; to double-cross one's employer; to bite the hand that feeds you

吃青春飯


吃青春饭

see styles
chī qīng chūn fàn
    chi1 qing1 chun1 fan4
ch`ih ch`ing ch`un fan
    chih ching chun fan
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary