Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カリフォルニア・ドチザメ |
kariforunia dochizame カリフォルニア・ドチザメ |
leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) |
Variations: |
gangan(p); gangan ガンガン(P); がんがん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clanging; banging; booming; loudly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing (headache); pounding; splitting; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) fully; vigorously; hard (e.g. working); flat out |
Variations: |
kiikaado; kii kaado / kikado; ki kado キーカード; キー・カード |
(See カードキー) key card |
キーボード・テンプレート |
kiiboodo tenpureeto / kiboodo tenpureeto キーボード・テンプレート |
(computer terminology) keyboard template |
キーボードショートカット see styles |
kiiboodoshootokatto / kiboodoshootokatto キーボードショートカット |
(computer terminology) keyboard shortcut |
グリーンバードマウスラス see styles |
guriinbaadomausurasu / gurinbadomausurasu グリーンバードマウスラス |
green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus); checkerboard wrasse; Indian Ocean bird wrasse |
グローバル・スタンダード |
guroobaru sutandaado / guroobaru sutandado グローバル・スタンダード |
global standards |
Variations: |
konchikushou; konchikushoo; konchikushou / konchikusho; konchikushoo; konchikusho こんちくしょう; コンチクショー; コンチクショウ |
(interjection) (1) (kana only) (vulgar) (e.g. after sneezing) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (vulgar) you bastard!; god damn you!; motherfucker! |
ザベストオブJGバラード see styles |
zabesutoobujeejiibaraado / zabesutoobujeejibarado ザベストオブジェージーバラード |
(work) The Best of J. G. Ballard (book); (wk) The Best of J. G. Ballard (book) |
サンプリング・キーボード |
sanpuringu kiiboodo / sanpuringu kiboodo サンプリング・キーボード |
(computer terminology) sampling keyboard |
ジェイ・ディ・エドワーズ |
jei di edowaazu / je di edowazu ジェイ・ディ・エドワーズ |
(c) J D Edwards |
Variations: |
jijinuki ジジぬき |
{cards} (See ババ抜き・1) card game variant of old maid |
Variations: |
jaamane; jaamanee / jamane; jamanee ジャーマネ; ジャーマネー |
(slang) (マネージャ or マネージャー said backwards) (See マネージャー) manager |
ジョージエドワードムーア see styles |
joojiedowaadomuua / joojiedowadomua ジョージエドワードムーア |
(person) George Edward Moore |
ジョージバーナードショー see styles |
joojibaanaadoshoo / joojibanadoshoo ジョージバーナードショー |
(person) George Bernard Shaw |
ショウナイチョウメイムシ see styles |
shounaichoumeimushi / shonaichomemushi ショウナイチョウメイムシ |
Macrobiotus shonaicus (species of tardigrade) |
Variations: |
shingaado; shin gaado / shingado; shin gado シンガード; シン・ガード |
shin guard |
Variations: |
jinramii; jin ramii / jinrami; jin rami ジンラミー; ジン・ラミー |
{cards} gin rummy |
Variations: |
zuujago(zuuja語); zuujaago(zuujaa語) / zujago(zuja語); zujago(zuja語) ズージャご(ズージャ語); ズージャーご(ズージャー語) |
{ling} (from ジャズ read backwards) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
スタンダード・バージョン |
sutandaado baajon / sutandado bajon スタンダード・バージョン |
(computer terminology) standard version |
スタンダード・ライブラリ |
sutandaado raiburari / sutandado raiburari スタンダード・ライブラリ |
standard library (programming) |
スタンダードライブラリー see styles |
sutandaadoraiburarii / sutandadoraiburari スタンダードライブラリー |
standard library (programming) |
ソフトウェア・キーボード |
sofutowea kiiboodo / sofutowea kiboodo ソフトウェア・キーボード |
(computer terminology) software keyboard |
Variations: |
taipuin; taipu in タイプイン; タイプ・イン |
(noun/participle) (rare) entering text using a keyboard (eng: type in) |
Variations: |
tatakidai たたきだい |
(1) (See 叩く・たたく・1) chopping block; (2) {bus} springboard for discussion; draft proposal; tentative plan |
Variations: |
danboorubako(danbooru箱); danboorubako(段booru箱) ダンボールばこ(ダンボール箱); だんボールばこ(段ボール箱) |
cardboard box; carton; corrugated box |
Variations: |
tsuutoppu; tsuu toppu / tsutoppu; tsu toppu ツートップ; ツー・トップ |
(exp,n) {sports} two-top (soccer formation); formation with two forwards at the front line |
デ・ジュリ・スタンダード |
de juri sutandaado / de juri sutandado デ・ジュリ・スタンダード |
de jure standard |
デビットカード・サービス |
debittokaado saabisu / debittokado sabisu デビットカード・サービス |
(computer terminology) debit card service |
Variations: |
doagaado; doa gaado / doagado; doa gado ドアガード; ドア・ガード |
door latch (wasei: door guard); door catch |
トレーニング・ウィザード |
toreeningu izaado / toreeningu izado トレーニング・ウィザード |
training wizard |
Variations: |
naiibu(p); naiii / naibu(p); naii ナイーブ(P); ナイーヴ |
(noun or adjectival noun) innocent (eng: naive); sensitive; uncomplicated; unpretentious; straightforward |
ナイトロジェンマスタード see styles |
naitorojenmasutaado / naitorojenmasutado ナイトロジェンマスタード |
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen) |
にっちもさっちも行かない see styles |
nicchimosacchimoikanai にっちもさっちもいかない |
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place |
Variations: |
noogaado; noo gaado / noogado; noo gado ノーガード; ノー・ガード |
being off guard (wasei: no guard); being defenseless |
Variations: |
haadogei; haado gei / hadoge; hado ge ハードゲイ; ハード・ゲイ |
leatherman (wasei: hard gay); conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding |
Variations: |
haadokoa; haado koa / hadokoa; hado koa ハードコア; ハード・コア |
(adjectival noun) (1) hardcore; (2) hardcore (music); (3) hardcore pornography; (4) hard core (of a group, movement, etc.) |
Variations: |
haadoseru; haado seru / hadoseru; hado seru ハードセル; ハード・セル |
hard sell |
ハードディスクレコーダー see styles |
haadodisukurekoodaa / hadodisukurekooda ハードディスクレコーダー |
hard disk recorder |
Variations: |
haikaado; hai kaado / haikado; hai kado ハイカード; ハイ・カード |
{cards} high card |
Variations: |
baribari; baribari(p) バリバリ; ばりばり(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (ripping, tearing, scratching, etc.); roughly; with a rip; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) with a crunch; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. adverbially as 〜に) stiff; starchy; crisp; (adv,adv-to,adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (working) hard; energetically; vigorously; furiously; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) with a series of loud, repeated sounds (e.g. firing a machine gun, revving an engine); with a lot of (continuous) noise |
Variations: |
baribari(p); baribari ばりばり(P); バリバリ |
(adj-na,adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tearing; ripping; scratching; (adj-na,adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crunching; munching; (adj-na,adv,n) (3) (onomatopoeic or mimetic word) stiff; starchy; crisp; (adj-na,adv,n) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (working) hard; actively; vigorously; energetically; (adj-na,adv,n) (5) (onomatopoeic or mimetic word) making loud noises in succession (firing bullets, vehicle revving up, etc.); (adj-na,adv,n) (6) (onomatopoeic or mimetic word) crackling (electricity) |
ピーターエドワーズローズ see styles |
piitaaedowaazuroozu / pitaedowazuroozu ピーターエドワーズローズ |
(person) Peter Edward Rose |
ヒガシベンガルオオトカゲ see styles |
higashibengaruootokage ヒガシベンガルオオトカゲ |
clouded monitor (Varanus nebulosus, species of diurnal carnivorous monitor lizard native to South-East Asia) |
Variations: |
higeohayasu ひげをはやす |
(exp,v5s) to grow a beard |
Variations: |
hitahashiru; hitabashiru ひたはしる; ひたばしる |
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (v5r,vi) (2) to try one's hardest |
ピッギー・バック・ボード |
piggii bakku boodo / piggi bakku boodo ピッギー・バック・ボード |
(computer terminology) piggyback board |
Variations: |
bigguea; biggu ea ビッグエア; ビッグ・エア |
{sports} big air (in snowboarding, skiing, etc.) |
ビデオキャプチャーボード see styles |
bideokyapuchaaboodo / bideokyapuchaboodo ビデオキャプチャーボード |
(computer terminology) video capture board |
ビデオディスプレイカード see styles |
bideodisupureikaado / bideodisupurekado ビデオディスプレイカード |
(computer terminology) video display card |
ヒューレット・パッカード |
hyuuretto pakkaado / hyuretto pakkado ヒューレット・パッカード |
(computer terminology) HP; Hewlett Packard |
Variations: |
hyougara(豹柄, hyou柄); hyougara(hyou柄) / hyogara(豹柄, hyo柄); hyogara(hyo柄) ひょうがら(豹柄, ひょう柄); ヒョウがら(ヒョウ柄) |
leopard print (design) |
Variations: |
furuhausu; furu hausu フルハウス; フル・ハウス |
{cards} full house |
Variations: |
peejiwan; peeji wan ページワン; ページ・ワン |
{cards} page one (Japanese card game) |
Variations: |
honbinosugai; honbinosugai ほんびのすがい; ホンビノスガイ |
quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
Variations: |
miniretaa; mini retaa / minireta; mini reta ミニレター; ミニ・レター |
letter card (wasei: mini letter); lettercard; aerogramme; aerogram |
メロディック・ハードコア |
merodikku haadokoa / merodikku hadokoa メロディック・ハードコア |
(music) melodic hardcore (subgenre of hardcore punk) |
Variations: |
yogozansu; yogozanshita よござんす; よござんした |
(expression) (colloquialism) (from よろしゅう and ござんす) (See 御座んす・ござんす・1) regards; best wishes |
Variations: |
rasuboodo; rasu boodo ラスボード; ラス・ボード |
lath board |
リヴァーバンクス動物公園 see styles |
riaabankusudoubutsukouen / riabankusudobutsukoen リヴァーバンクスどうぶつこうえん |
(place-name) Riverbanks Zoological Gardens |
リシャールドサントアンヌ see styles |
rishaarudosantoannu / risharudosantoannu リシャールドサントアンヌ |
(personal name) Richard de Sainte Anne |
リヒャルト・シュトラウス |
rihyaruto shutorausu リヒャルト・シュトラウス |
(person) Richard Strauss (1864.6.11-1949.9.8; German composer) |
Variations: |
reariti; rearitii / reariti; reariti レアリティ; レアリティー |
rarity (esp. of collectables, trading cards, etc.) |
レオナルド・ダ・ヴィンチ |
reonarudo da rinchi レオナルド・ダ・ヴィンチ |
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519) |
レオナルド・ディカプリオ |
reonarudo dikapurio レオナルド・ディカプリオ |
(person) Leonardo DiCaprio (1974.11.11-; American actor) |
Variations: |
regaasu(p); regaazu / regasu(p); regazu レガース(P); レガーズ |
leg guards (eng:); shin guards; shin pads |
レナード・バーンスタイン |
renaado baansutain / renado bansutain レナード・バーンスタイン |
(person) Leonard Bernstein |
ローゼンバーグオオトカゲ see styles |
roozenbaaguootokage / roozenbaguootokage ローゼンバーグオオトカゲ |
Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor |
Variations: |
ichiritsu いちりつ |
(adj-no,adj-na,adv,n) uniform; even; across-the-board; equal |
Variations: |
ichizu いちず |
(adj-na,n,n-suf) wholehearted; earnest; determined; intent; single-minded; straightforward; devoted to; doing nothing but |
Variations: |
miideragomimushi; miideragomimushi / mideragomimushi; mideragomimushi みいでらごみむし; ミイデラゴミムシ |
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle) |
Variations: |
sagarime さがりめ |
(1) eyes slanting downward; (2) declining trend; downward trend; downward tendency |
Variations: |
shitajiki したじき |
(1) desk pad; sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper; underlay; (2) being pinned under; being caught under; being trapped under; being buried under; being crushed beneath; (3) (often as 〜を下敷きにして) model; pattern |
Variations: |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
Variations: |
fuguuokakotsu / fuguokakotsu ふぐうをかこつ |
(exp,v5t) to complain about one's hard lot |
Variations: |
noriba のりば |
place for boarding vehicles; bus stop; bus terminal; railway platform; taxi stand; jetty; wharf |
Variations: |
noru(p); noru のる(P); ノる |
(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (v5r,vi) (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (v5r,vi) (3) to reach; to go over; to pass; (v5r,vi) (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (v5r,vi) (5) to take part; to participate; to join; (v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (v5r,vi) (7) to be deceived; to be taken in; (v5r,vi) (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (v5r,vi) (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on |
Variations: |
noru(p); noru のる(P); ノる |
(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (v5r,vi) (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (v5r,vi) (3) to reach; to go over; to pass; (v5r,vi) (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (v5r,vi) (5) to take part; to participate; to join; (v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (v5r,vi) (7) to be deceived; to be taken in; (v5r,vi) (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (v5r,vi) (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) {go} (usu. ツケ) attachment; contact play; (4) (kana only) {kabuki} sound effect produced by striking a wooden board with clappers; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
sennin せんにん |
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit); (2) person not bound by earthly desires |
Variations: |
ijou / ijo いじょう |
(suffix noun) (1) (ant: 以下・1) not less than ...; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (suffix noun) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n) (3) the above; the above-mentioned; the aforementioned; the foregoing; (n,conj) (4) (after a verb) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end |
Variations: |
ika(p); ige(ok) いか(P); いげ(ok) |
(suffix noun) (1) (ant: 以上・1) not exceeding ...; not more than ...; ... and under; ... and below; ... or fewer; (suffix noun) (2) below (a standard, level, etc.); under; beneath; less than; (noun - becomes adjective with の) (3) the following; the below-mentioned; the rest; followed by ...; (suffix noun) (4) (used to refer to all members of a group, starting with the head or principal figure) including ...; ... and other (employees, officials, etc.) |
Variations: |
ikou / iko いこう |
(n,adv) on and after; from ... onward; since |
信心過ぎて極楽を通り越す see styles |
shinjinsugitegokurakuotoorikosu しんじんすぎてごくらくをとおりこす |
(exp,v5s) (proverb) faith is best in moderation; worship too hard and you will pass right through paradise |
Variations: |
erai(p); erai(sk); erai(sk) えらい(P); エライ(sk); エラい(sk) |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; commendable; laudable; honorable; wonderful; outstanding; extraordinary; (adjective) (2) distinguished; important; high-ranking; powerful; eminent; famous; (adjective) (3) (kana only) awful; terrible; serious; tremendous; great; mighty; severe; (adjective) (4) (kana only) tiring; tough; hard; (adverb) (5) (kana only) (ksb:) very; extremely |
Variations: |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) (1) to lean (to one side); to incline; (v5r,vi) (2) to be unbalanced (e.g. diet); to be unduly weighted towards; to be concentrated on; (v5r,vi) (3) to be partial; to be biased; to be prejudiced |
Variations: |
sentan せんたん |
(1) pointed end; tip; point; cusp (of a leaf, crescent moon, etc.); apex (of a curve); (2) forefront; vanguard; spearhead; leading edge |
Variations: |
sakigake さきがけ |
(noun/participle) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (noun/participle) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy) |
Variations: |
nyuuen / nyuen にゅうえん |
(n,vs,vi) (1) (入園 only) enrollment in kindergarten; enrollment in nursery school; (n,vs,vi) (2) entering a park, garden, zoo, etc. |
Variations: |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) (1) to stick out too much; to protrude too far; to be too strong (e.g. of tea); (v1,vi) (2) to be too forward; to be too assertive; to be pushy; to be obtrusive |
Variations: |
chikaraippai ちからいっぱい |
(exp,adv) with all one's strength; with might and main; as hard as one can |
Variations: |
kanben かんべん |
(noun, transitive verb) pardon; forgiveness; forbearance |
Variations: |
kanben かんべん |
(noun, transitive verb) pardon; forgiveness; forbearance |
Variations: |
hiretsu ひれつ |
(noun or adjectival noun) mean; contemptible; despicable; dirty; foul; cowardly; base |
Variations: |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards |
Variations: |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
Variations: |
miso(p); miso(sk) みそ(P); ミソ(sk) |
(1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (kana only) (usu. as ミソ) key point; main point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌,弱味噌) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try |
Variations: |
wagarashi わがらし |
{food} Japanese-style mustard |
Variations: |
kairou / kairo かいろう |
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship) |
Variations: |
kaisou / kaiso かいそう |
(noun, transitive verb) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (noun, transitive verb) (2) (See 回送車) deadheading (e.g. train); (train) returning to the station |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.