There are 13933 total results for your む search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
roobiimu; roo biimu / roobimu; roo bimu ロービーム; ロー・ビーム |
low beam |
ロールプレーイングゲーム see styles |
roorupureeingugeemu / roorupureengugeemu ロールプレーイングゲーム |
role-playing game; RPG |
ロールプレイング・ゲーム |
roorupureingu geemu / roorupurengu geemu ロールプレイング・ゲーム |
role-playing game; RPG |
Variations: |
rosutaimu; rosu taimu ロスタイム; ロス・タイム |
(1) {sports} stoppage time (wasei: loss time); injury time; added time; (2) lost time; wasted time |
ワイヤーフレーム・モデル |
waiyaafureemu moderu / waiyafureemu moderu ワイヤーフレーム・モデル |
(computer terminology) wireframe model |
ワキルアーメドムタワキル see styles |
wakiruaamedomutawakiru / wakiruamedomutawakiru ワキルアーメドムタワキル |
(person) Wakil Ahmed Muttawakil |
ワンライティングシステム see styles |
wanraitingushisutemu ワンライティングシステム |
one-writing system |
Variations: |
wanruumu; wan ruumu / wanrumu; wan rumu ワンルーム; ワン・ルーム |
one room apartment (wasei: one room); studio apartment |
京都ノートルダム女子大学 see styles |
kyoutonootorudamujoshidaigaku / kyotonootorudamujoshidaigaku きょうとノートルダムじょしだいがく |
(org) Kyoto Notre Dame University; (o) Kyoto Notre Dame University |
他山の石以て玉を攻むべし see styles |
tazannoishimottetamaoosamubeshi たざんのいしもってたまをおさむべし |
(expression) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems |
Variations: |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; (v5m,vi) (2) to make an entry (in an account book) |
Variations: |
nakamutsumajii / nakamutsumaji なかむつまじい |
(adjective) (See 睦まじい・むつまじい) harmonious; intimate |
Variations: |
tatazumu たたずむ |
(v5m,vi) (kana only) to stand (still) a while; to loiter; to stop |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
hakanamu はかなむ |
(v5m,vi) (kana only) to despair of; to see the vanity of |
兎死すれば狐これを悲しむ see styles |
usagishisurebakitsunekoreokanashimu うさぎしすればきつねこれをかなしむ |
(exp,v5m) (proverb) people have sympathy for kindred in distress; when the rabbit dies, the fox grieves |
初期値設定プログラム単位 see styles |
shokichisetteipuroguramutani / shokichisettepuroguramutani しょきちせっていプログラムたんい |
{comp} block data program unit |
Variations: |
tsutsumu つつむ |
(transitive verb) (1) to wrap up; to pack; to bundle; to do up; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to cover; to envelop; to shroud; to engulf; (transitive verb) (3) to conceal (a feeling); to hide; (transitive verb) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.) |
Variations: |
tsutsumu つつむ |
(transitive verb) (1) to wrap up; to pack; to bundle; to do up; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to cover; to envelop; to shroud; to engulf; (transitive verb) (3) to conceal (a feeling); to hide; (transitive verb) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.) |
多品種中少量生産システム see styles |
tahinshuchuushouryouseisanshisutemu / tahinshuchushoryosesanshisutemu たひんしゅちゅうしょうりょうせいさんシステム |
{comp} Flexible Manufacturing System; FMS |
Variations: |
komiminihasamu こみみにはさむ |
(exp,v5m) (idiom) to happen to hear; to overhear |
Variations: |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (transitive verb) (2) to interrupt; to slip in a word; (transitive verb) (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
Variations: |
hikkomu ひっこむ |
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (v5m,vi) (2) to be set back (e.g. from a road); (v5m,vi) (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it |
Variations: |
hazumu はずむ |
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath |
Variations: |
omoikomu おもいこむ |
(v5m,vi) (1) to be convinced (that); to be under the impression (that); to feel sure (that); to assume (that); (v5m,vi) (2) to make up one's mind; to set one's heart on; to be determined (to do); to be bent on; (v5m,vi) (3) to be obsessed (with a thought, idea, etc.); to think about obsessively |
Variations: |
megumu めぐむ |
(transitive verb) (1) to bless; to show mercy to; (transitive verb) (2) to give (money, etc.) |
Variations: |
itamikanashimu いたみかなしむ |
(transitive verb) (rare) to mourn; to grieve |
Variations: |
nikumu にくむ |
(transitive verb) to hate; to detest |
Variations: |
nagekomu なげこむ |
(transitive verb) to throw into |
Variations: |
oshikomu おしこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize |
Variations: |
muranaku(斑naku, 斑無ku); muranaku(mura無ku) むらなく(斑なく, 斑無く); ムラなく(ムラ無く) |
(adverb) (kana only) evenly; equably; in an uniform and orderly fashion |
Variations: |
tsumujimagari つむじまがり |
(noun or adjectival noun) perversity; cantankerous; eccentric |
日本エアシステム乗員組合 see styles |
nihoneashisutemujouinkumiai / nihoneashisutemujoinkumiai にほんエアシステムじょういんくみあい |
(org) Japan Air System Pilot Union; JPU; (o) Japan Air System Pilot Union; JPU |
日本エアシステム労働組合 see styles |
nihoneashisutemuroudoukumiai / nihoneashisutemurodokumiai にほんエアシステムろうどうくみあい |
(o) Japan Air System Labor Union |
Variations: |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (transitive verb) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (transitive verb) (3) to store; (transitive verb) (4) {comp} to write (data); to flash |
東芝イーエムアイ株式会社 see styles |
toushibaiiemuaikabushikigaisha / toshibaiemuaikabushikigaisha とうしばイーエムアイかぶしきがいしゃ |
(org) Toshiba-EMI Limited; (o) Toshiba-EMI Limited |
東芝情報システム株式会社 see styles |
toushibajouhoushisutemukabushikigaisha / toshibajohoshisutemukabushikigaisha とうしばじょうほうシステムかぶしきがいしゃ |
(org) Toshiba Information Systems; (o) Toshiba Information Systems |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (See 住む) to live (of animals); to inhabit; to nest |
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり see styles |
shizumusearebaukabuseari しずむせあればうかぶせあり |
(expression) (proverb) life has its ups and downs; he who falls today may rise tomorrow |
Variations: |
ruisengayurumu るいせんがゆるむ |
(exp,v5m) (idiom) to get teary; to be moved to tears |
Variations: |
suzumu すずむ |
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (v5m,vi) (2) to merely result in something less severe than expected; (v5m,vi) (3) to feel at ease; (v5m,vi) (4) (in the negative) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; to be resolved; (v5m,vi) (2) to have a result less severe than expected; (v5m,vi) (3) to feel at ease; (v5m,vi) (4) (in the negative) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
Variations: |
tookunikasumu とおくにかすむ |
(exp,v5m) to loom in the distance |
Variations: |
jijimusai じじむさい |
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy |
Variations: |
nusumu ぬすむ |
(transitive verb) (1) to steal; (transitive verb) (2) to plagiarize; to steal (a technique, idea, etc.); to watch and learn; (transitive verb) (3) (oft. as 目を盗んで) to do stealthily; (transitive verb) (4) (usu. as 暇を盗んで) to do during scant time; (transitive verb) (5) {baseb} to steal a base |
Variations: |
karamu からむ |
(v5m,vi) (1) to twine; to get tangled; to get entangled; to get caught (in); (v5m,vi) (2) to be involved (e.g. of money in a matter); to get involved (in); to be a factor (in); to have an influence; (v5m,vi) (3) to pick a quarrel (with); to find fault (with); to pester; to hassle |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) (1) to interweave; to weave into; (transitive verb) (2) to incorporate; to include; to factor in; to take into account; to put in (e.g. one's ideas, suggestions) |
Variations: |
ibukurootsukamu いぶくろをつかむ |
(exp,v5m) to attract someone with food |
Variations: |
muneohiyasu むねをひやす |
(exp,v5s) (See 肝を冷やす) to be frightened |
自動資料作成支援システム see styles |
jidoushiryousakuseishienshisutemu / jidoshiryosakuseshienshisutemu じどうしりょうさくせいしえんシステム |
{comp} ADCAS; Auto Documentation Aid System |
Variations: |
kusamushiri くさむしり |
(noun/participle) weeding; weeder; weeding fork |
Variations: |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (of flowers, dreams, etc.); to wilt; to droop; to shrivel; to fade (away); to sag; to deflate |
Variations: |
sagesumu さげすむ |
(transitive verb) to scorn; to despise; to hold in contempt; to look down on; to disdain |
Variations: |
waraomotsukamu; waraomotsukamu(sk) わらをもつかむ; ワラをもつかむ(sk) |
(exp,v5m) (idiom) (See 藁にもすがる) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
Variations: |
yukinayamu; ikinayamu ゆきなやむ; いきなやむ |
(v5m,vi) to reach an impasse; to come to a standstill; to be deadlocked; to make no progress |
Variations: |
erikubiotsukamu えりくびをつかむ |
(exp,v5m) to seize (someone) by the collar; to grab (someone) by the scruff of the neck; to collar (someone) |
Variations: |
kotobaotsumugu ことばをつむぐ |
(exp,v5g) (poetic term) to express in a refined fashion; to weave a web of words |
Variations: |
shoukootsukamu / shokootsukamu しょうこをつかむ |
(exp,v5m) to obtain evidence |
Variations: |
yomu よむ |
(transitive verb) (1) to read; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a sutra); to chant; (transitive verb) (3) to predict; to guess; to forecast; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (transitive verb) (4) to decipher; (transitive verb) (5) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; to estimate; (transitive verb) (6) (also written as 訓む) (See 訓む) to read (a kanji) with its native Japanese reading |
販売時点情報管理システム see styles |
hanbaijitenjouhoukanrishisutemu / hanbaijitenjohokanrishisutemu はんばいじてんじょうほうかんりシステム |
point-of-sale system; POS |
Variations: |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
道路交通情報通信システム see styles |
dourokoutsuujouhoutsuushinshisutemu / dorokotsujohotsushinshisutemu どうろこうつうじょうほうつうしんシステム |
{comp} VICS; Vehicle Information and Communication Systems |
門前の小僧習わぬ経を読む see styles |
monzennokozounarawanukyouoyomu / monzennokozonarawanukyooyomu もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ |
(exp,v5m) (proverb) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught |
開放型システム間相互接続 see styles |
kaihougatashisutemukansougosetsuzoku / kaihogatashisutemukansogosetsuzoku かいほうがたシステムかんそうごせつぞく |
{comp} Open Systems Interconnection; OSI |
Variations: |
amekanmuri; amakanmuri あめかんむり; あまかんむり |
kanji "rain" radical at top |
電子ファイリングシステム see styles |
denshifairingushisutemu でんしファイリングシステム |
{comp} electronic filing system |
電子制御ブレーキシステム see styles |
denshiseigyobureekishisutemu / denshisegyobureekishisutemu でんしせいぎょブレーキシステム |
electronic brakeforce distribution; electronic brakeforce limitation; EBD; EBFD; EBL |
Variations: |
kaoosomukeru かおをそむける |
(exp,v1) to turn one's face away |
高度通信システム相互接続 see styles |
koudotsuushinshisutemusougosetsuzoku / kodotsushinshisutemusogosetsuzoku こうどつうしんシステムそうごせつぞく |
{comp} HATS; Harmonization of Advanced Telecommunication Systems |
鹿島サッカースタジアム駅 see styles |
kashimasakkaasutajiamueki / kashimasakkasutajiamueki かしまサッカースタジアムえき |
(st) Kashimasakka-sutajiamu Station |
アスコルビン酸ナトリウム see styles |
asukorubinsannatoriumu アスコルビンさんナトリウム |
{chem} sodium ascorbate |
Variations: |
erochizumu; erotizumu エロチズム; エロティズム |
erotism |
キリスト教ナショナリズム see styles |
kirisutokyounashonarizumu / kirisutokyonashonarizumu キリストきょうナショナリズム |
{politics} Christian nationalism |
ノッティンガムフォレスト see styles |
nottingamuforesuto ノッティンガムフォレスト |
(o) Nottingham Forest (English football club) |
ビッグフィッシュゲームズ see styles |
biggufisshugeemuzu ビッグフィッシュゲームズ |
(c) Big Fish Games |
ポリアクリル酸ナトリウム see styles |
poriakurirusannatoriumu ポリアクリルさんナトリウム |
{chem} sodium polyacrylate |
Variations: |
muudii(p); muudi / mudi(p); mudi ムーディー(P); ムーディ |
(adjectival noun) having a good atmosphere (eng: moody); atmospheric; romantic |
ムーンライト&ヴァレンチノ |
muunraitoandoarenchino / munraitoandoarenchino ムーンライトアンドヴァレンチノ |
(work) Moonlight and Valentino (film); (wk) Moonlight and Valentino (film) |
Variations: |
muka; muka; muka; muka ムカッ; ムカ; むかっ; むか |
(expression) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) (See むかっと・2) being angry (suddenly) |
Variations: |
mukappara むかっぱら |
anger; passion |
Variations: |
mushakusha; mushakusha むしゃくしゃ; ムシャクシャ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vexed; irritated; fretful; in ill humour; in ill humor; in a temper; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) shaggy; bushy; ragged; rugged |
Variations: |
mushamusha; mushamusha むしゃむしゃ; ムシャムシャ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) munching; devouring; gobbling up; ravenously; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) (See もしゃもしゃ) shaggy; disheveled; unkempt |
Variations: |
muneuchi むねうち |
(See 峰打ち) striking with the back of the sword |
ムハメッドホスニームバラク see styles |
muhameddohosuniimubaraku / muhameddohosunimubaraku ムハメッドホスニームバラク |
(person) Muhammad Hosni Mubarak |
アームストロングジョーンズ see styles |
aamusutorongujoonzu / amusutorongujoonzu アームストロングジョーンズ |
(surname) Armstrong-Jones |
アームチェアディテクティブ see styles |
aamucheaditekutibu / amucheaditekutibu アームチェアディテクティブ |
armchair detective |
アイムソーリーヒゲソーリー see styles |
aimusooriihigesoorii / aimusoorihigesoori アイムソーリーヒゲソーリー |
(expression) (joc) I'm sorry |
アウグスタウィンデリコルム see styles |
augusutainderikorumu アウグスタウィンデリコルム |
(place-name) Augusta Vindelicorum |
アナルコ・サンディカリスム |
anaruko sandikarisumu アナルコ・サンディカリスム |
anarcho-syndicalism |
アフィリエート・プログラム |
afirieeto puroguramu アフィリエート・プログラム |
(computer terminology) affiliate program (of Internet advertising) |
アフィリエイト・プログラム |
afirieito puroguramu / afirieto puroguramu アフィリエイト・プログラム |
(computer terminology) affiliate program (of Internet advertising) |
Variations: |
aforizumu; aforuzumu アフォリズム; アフォルズム |
(See 警句) aphorism |
アプドゥールラシドドスタム see styles |
apudodoorurashidodosutamu アプドゥールラシドドスタム |
(person) Abdul Rashid Dostam |
アプリケーション・システム |
apurikeeshon shisutemu アプリケーション・システム |
(computer terminology) application system |
アプリケーションプログラム see styles |
apurikeeshonpuroguramu アプリケーションプログラム |
(computer terminology) application program; application programme |
アレキサンダーグラハムベル see styles |
arekisandaagurahamuberu / arekisandagurahamuberu アレキサンダーグラハムベル |
(person) Alexander Graham Bell |
イザトイブラヒムアルドゥリ see styles |
izatoiburahimuarudodori イザトイブラヒムアルドゥリ |
(person) Izzat Ibrahim al-Duri |
Variations: |
isuramu(p); isuraamu / isuramu(p); isuramu イスラム(P); イスラーム |
Islam (ara: Islām) |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.