There are 30180 total results for your て search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
suteyama すてやま |
{cards} discard pile |
Variations: |
sutefuda すてふだ |
(1) discard; discarded (playing) card; (2) (archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) |
Variations: |
sutekatsu すてかつ |
(colloquialism) decluttering |
Variations: |
sutemi すてみ |
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; giving everything one has got; acting out of desperation |
Variations: |
sutegoma すてごま |
(1) {shogi} sacrificial pawn; sacrificed piece; (2) sacrifice |
排除デザイン see styles |
haijodezain はいじょデザイン |
hostile design; anti-homeless architecture |
掘っ建て小屋 see styles |
hottategoya ほったてごや |
(1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones |
掘っ立て小屋 see styles |
hottategoya ほったてごや |
(1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones |
揃いも揃って see styles |
soroimosorotte そろいもそろって |
(expression) each and every one of them; every last one of them; all a bunch of |
揉み手で頼む see styles |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
描画色モデル see styles |
byougairomoderu / byogairomoderu びょうがいろモデル |
{comp} rendering colour model |
揚げ句の果て see styles |
agekunohate あげくのはて |
(adv,n) finally; in the end; on top of all that |
損して得とる see styles |
sonshitetokutoru そんしてとくとる |
(expression) (idiom) You must lose a fly to catch a trout |
損して得取る see styles |
sonshitetokutoru そんしてとくとる |
(expression) (idiom) You must lose a fly to catch a trout |
損して得取れ see styles |
sonshitetokutore そんしてとくとれ |
(expression) (proverb) sometimes the best gain is to lose |
Variations: |
tekidan てきだん |
grenade |
政治システム see styles |
seijishisutemu / sejishisutemu せいじシステム |
political system |
文を以て立つ see styles |
bunomottetatsu ぶんをもってたつ |
(exp,v5t) to live by the pen |
文字テキスト see styles |
mojitekisuto もじテキスト |
{comp} character text |
斬り捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
日ならずして see styles |
hinarazushite ひならずして |
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days |
日本語でOK see styles |
nihongodeokkee にほんごでオッケー nihongodeookee にほんごでオーケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語でおk see styles |
nihongodeoke にほんごでおけ |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日立メディコ see styles |
hitachimediko ひたちメディコ |
(org) Hitachi Medical Corporation; (o) Hitachi Medical Corporation |
旧三笠ホテル see styles |
kyuumikasahoteru / kyumikasahoteru きゅうみかさホテル |
(place-name) Kyūmikasahoteru |
明るみにでる see styles |
akaruminideru あかるみにでる |
(exp,v1) to come to light |
時すでに遅し see styles |
tokisudeniososhi ときすでにおそし |
(expression) it's too late |
時宜によって see styles |
jiginiyotte じぎによって |
(expression) depending on circumstances |
時間外手当て see styles |
jikangaiteate じかんがいてあて |
(expression) overtime pay |
普通ではない see styles |
futsuudehanai / futsudehanai ふつうではない |
(adjective) (See 普通でない) abnormal; not the rule; not customary |
暗号システム see styles |
angoushisutemu / angoshisutemu あんごうシステム |
{comp} cryptographic system; cryptosystem |
最後のとりで see styles |
saigonotoride さいごのとりで |
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier |
最近になって see styles |
saikinninatte さいきんになって |
(expression) only recently; just of late |
朝から晩まで see styles |
asakarabanmade あさからばんまで |
(expression) from morning till night; all day |
本学システム see styles |
hongakushisutemu ほんがくシステム |
{comp} expert system |
本意ではない see styles |
honidehanai ほんいではない |
(exp,adj-i) something (which) is not one's real intention |
本来であれば see styles |
honraideareba ほんらいであれば |
(expression) by all rights; legally speaking; properly speaking |
机上デバッグ see styles |
kijoudebaggu / kijodebaggu きじょうデバッグ |
{comp} desk debugging; desk debug; desk checking |
東ティモール see styles |
higashitimooru ひがしティモール |
More info & calligraphy: East Timor |
東陽テクニカ see styles |
touyoutekunika / toyotekunika とうようテクニカ |
(org) Toyo Corporation; (o) Toyo Corporation |
果てしがない see styles |
hateshiganai はてしがない |
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal |
果てしが無い see styles |
hateshiganai はてしがない |
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal |
果てしのない see styles |
hateshinonai はてしのない |
(exp,adj-i) interminable; unending; endless; boundless |
枠型アンテナ see styles |
wakugataantena / wakugatantena わくがたアンテナ |
(obscure) frame antenna |
枠形アンテナ see styles |
wakugataantena / wakugatantena わくがたアンテナ |
(obscure) frame antenna |
栂池ヒュッテ see styles |
tsugaikehyutte つがいけヒュッテ |
(place-name) Tsugaike Hut |
核燃料デブリ see styles |
kakunenryoudeburi / kakunenryodeburi かくねんりょうデブリ |
(See 燃料デブリ) nuclear fuel debris |
案に相違して see styles |
annisouishite / annisoishite あんにそういして |
(adverb) contrary to one's expectations |
椀形アンテナ see styles |
wanyouantena / wanyoantena わんようアンテナ |
dish antenna; parabolic antenna |
概して言えば see styles |
gaishiteieba / gaishiteeba がいしていえば |
(expression) generally speaking; all in all; in general |
構ってちゃん see styles |
kamattechan かまってちゃん |
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me |
構造化データ see styles |
kouzoukadeeta / kozokadeeta こうぞうかデータ |
{comp} structured data |
槍が降っても see styles |
yarigafuttemo やりがふっても |
(expression) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが・あめがふろうがやりがふろうが) whatever misfortune happens; even if spears fall out of the sky |
権利を棄てる see styles |
kenriosuteru けんりをすてる |
(exp,v1) to abandon one's rights |
横倉ゲレンデ see styles |
yokokuragerende よこくらゲレンデ |
(place-name) Yokokuragerende |
横断的データ see styles |
oudantekideeta / odantekideeta おうだんてきデータ |
(ant: 縦断的データ) cross-sectional data |
欧数字データ see styles |
ousuujideeta / osujideeta おうすうじデータ |
{comp} alphanumeric data |
此れと言って see styles |
koretoitte これといって |
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special |
死して後已む see styles |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
死ぬまで戦う see styles |
shinumadetatakau しぬまでたたかう |
(exp,v5u) to fight to the last (death) |
殺害を企てる see styles |
satsugaiokuwadateru さつがいをくわだてる |
(exp,v1) to make an attempt on a person's life |
殺生ヒュッテ see styles |
sesshouhyutte / sesshohyutte せっしょうヒュッテ |
(place-name) Sesshou Hut |
毎正時データ see styles |
maishoujideeta / maishojideeta まいしょうじデータ |
{comp} hourly data |
比例に応じて see styles |
hireinioujite / hireniojite ひれいにおうじて |
{comp} proportional |
気が気でない see styles |
kigakidenai きがきでない |
(exp,adj-i) feeling uneasy; very worried; very anxious; on tenterhooks; on pins and needles |
気で気を病む see styles |
kidekioyamu きできをやむ |
(exp,v5m) to worry without reason; to fret |
気にしないで see styles |
kinishinaide きにしないで |
(expression) don't worry about it; forget about it |
汗水たらして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汗水垂らして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
波風を立てる see styles |
namikazeotateru なみかぜをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord |
Variations: |
deigan / degan でいがん |
mudstone |
注記テキスト see styles |
chuukitekisuto / chukitekisuto ちゅうきテキスト |
{comp} annotation text relative |
活字メディア see styles |
katsujimedia かつじメディア |
print media |
活字体で書く see styles |
katsujitaidekaku かつじたいでかく |
(exp,v5k) to print (on a press) |
海上コンテナ see styles |
kaijoukontena / kaijokontena かいじょうコンテナ |
shipping container |
涸沢ヒュッテ see styles |
karasawahyutte からさわヒュッテ |
(place-name) Karasawa Hut |
渋峠ヒュッテ see styles |
shibutougehyutte / shibutogehyutte しぶとうげヒュッテ |
(place-name) Shibutōge Hut |
満更でもない see styles |
manzarademonai まんざらでもない |
(exp,adj-i) (kana only) not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe; not completely displeasing; fairly pleasing |
Variations: |
youten / yoten ようてん |
melting point |
澄川ゲレンデ see styles |
sumikawagerende すみかわゲレンデ |
(place-name) Sumikawagerende |
濾紙ディスク see styles |
roshidisuku ろしディスク |
filter paper disk |
炬燵テーブル see styles |
kotatsuteeburu こたつテーブル |
(kana only) (See 炬燵) (electric) kotatsu table |
点オクテット see styles |
tenokutetto てんオクテット |
{comp} cell octet |
無くても良い see styles |
nakutemoyoi なくてもよい nakutemoii / nakutemoi なくてもいい |
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist |
無しですます see styles |
nashidesumasu なしですます |
(exp,v5s) to do without |
無しで済ます see styles |
nashidesumasu なしですます |
(exp,v5s) to do without |
無しのつぶて see styles |
nashinotsubute なしのつぶて |
(irregular kanji usage) (exp,n) (kana only) not getting a reply |
無理しないで see styles |
murishinaide むりしないで |
(expression) (See 無理・むり・5) don't overwork yourself; don't overdo it |
焦点をあてる see styles |
shoutenoateru / shotenoateru しょうてんをあてる |
(exp,v1) to focus (on) |
焦点を当てる see styles |
shoutenoateru / shotenoateru しょうてんをあてる |
(exp,v1) to focus (on) |
然有らぬ体で see styles |
saaranuteide / saranutede さあらぬていで |
(expression) with a nonchalant air |
燐酸エステル see styles |
rinsanesuteru りんさんエステル |
phosphate ester |
燐酸コデイン see styles |
rinsankodein / rinsankoden りんさんコデイン |
codeine phosphate |
爆裂ボディー see styles |
bakuretsubodii / bakuretsubodi ばくれつボディー |
(slang) (rare) voluptuous body; gorgeous body |
片膝を立てる see styles |
katahizaotateru かたひざをたてる |
(exp,v1) to sit on the floor with one knee raised; to raise one knee; to sit with one knee up |
片面ディスク see styles |
katamendisuku かためんディスク |
{comp} single-sided disk |
牛嶽ヒュッテ see styles |
ushidakehyutte うしだけヒュッテ |
(place-name) Ushidake Hut |
物理メディア see styles |
butsurimedia ぶつりメディア |
{comp} physical media |
Variations: |
monomoude / monomode ものもうで |
(rare) visiting a temple |
状況によって see styles |
joukyouniyotte / jokyoniyotte じょうきょうによって |
(expression) depending on the situation; depending on circumstances |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.