I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生物濃縮 see styles |
seibutsunoushuku / sebutsunoshuku せいぶつのうしゅく |
biological concentration |
生生流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生産工程 see styles |
seisankoutei / sesankote せいさんこうてい |
production process; industrial operation |
生聚教訓 生聚教训 see styles |
shēng jù jiào xùn sheng1 ju4 jiao4 xun4 sheng chü chiao hsün |
to increase the population, amass wealth, and teach the people to be faithful to the cause (in preparation for war, following a defeat) |
Variations: |
namagusa なまぐさ |
(1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood; (2) (See 生臭物) meat and fish; (3) (abbreviation) (See 生臭坊主) degenerate monk; corrupt priest |
生臭坊主 see styles |
namagusabouzu / namagusabozu なまぐさぼうず |
degenerate monk; corrupt priest |
生離死別 生离死别 see styles |
shēng lí sǐ bié sheng1 li2 si3 bie2 sheng li ssu pieh |
separated in life and death; to part for ever |
產品結構 产品结构 see styles |
chǎn pǐn jié gòu chan3 pin3 jie2 gou4 ch`an p`in chieh kou chan pin chieh kou |
(in business strategy) product mix; product portfolio; composition of a company's product lines or offerings |
産卵回遊 see styles |
sanrankaiyuu / sanrankaiyu さんらんかいゆう |
spawning migration |
産学協同 see styles |
sangakukyoudou / sangakukyodo さんがくきょうどう |
(yoji) industry-university cooperation |
用兵如神 see styles |
yòng bīng rú shén yong4 bing1 ru2 shen2 yung ping ju shen |
to lead military operations with extraordinary skill |
用意万端 see styles |
youibantan / yoibantan よういばんたん |
every preparation possible; all aspects of the preparation |
田原俊彦 see styles |
taharatoshihiko たはらとしひこ |
(person) Tahara Toshihiko (1961.2-) |
田村俊子 see styles |
tamuratoshiko たむらとしこ |
(person) Tamura Toshiko |
田村友秀 see styles |
tamuratomohide たむらともひで |
(person) Tamura Tomohide |
田村哲樹 see styles |
tamuratetsuki たむらてつき |
(person) Tamura Tetsuki |
田村太郎 see styles |
tamuratarou / tamurataro たむらたろう |
(person) Tamura Tarō |
田村達也 see styles |
tamuratatsuya たむらたつや |
(person) Tamura Tatsuya |
田村隆信 see styles |
tamuratakanobu たむらたかのぶ |
(person) Tamura Takanobu (1978.3.15-) |
田村高廣 see styles |
tamuratakahiro たむらたかひろ |
(person) Tamura Takahiro (1928.8-) |
田沢頭峠 see styles |
tazawakashiratouge / tazawakashiratoge たざわかしらとうげ |
(place-name) Tazawakashiratōge |
田町黒川 see styles |
hiratachoukurokawa / hiratachokurokawa ひらたちょうくろかわ |
(place-name) Hiratachōkurokawa |
由良竜文 see styles |
yuratatsufumi ゆらたつふみ |
(person) Yura Tatsufumi |
由良谷川 see styles |
yuratanigawa ゆらたにがわ |
(place-name) Yuratanigawa |
甲狀旁腺 甲状旁腺 see styles |
jiǎ zhuàng páng xiàn jia3 zhuang4 pang2 xian4 chia chuang p`ang hsien chia chuang pang hsien |
(anatomy) parathyroid gland |
甲罹溜池 see styles |
kouratameike / koratameke こうらためいけ |
(place-name) Kōratameike |
申し立て see styles |
moushitate / moshitate もうしたて |
statement; account (of something); declaration; allegation |
申上げる see styles |
moushiageru / moshiageru もうしあげる |
(transitive verb) (1) (humble language) to say; to tell; to state; to express; to offer; to extend (greetings, congratulations, etc.); (auxiliary verb) (2) (humble language) to do |
申告敬遠 see styles |
shinkokukeien / shinkokukeen しんこくけいえん |
{baseb} intentional base on balls (through declaration) |
男の節句 see styles |
otokonosekku おとこのせっく |
(exp,n) (rare) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5) |
男婚女嫁 see styles |
nán hūn nǚ jià nan2 hun1 nu:3 jia4 nan hun nü chia |
to celebrate a wedding |
町営住宅 see styles |
choueijuutaku / choejutaku ちょうえいじゅうたく |
public housing operated by a town; municipal housing |
画像資料 see styles |
gazoushiryou / gazoshiryo がぞうしりょう |
{comp} image data; documents incorporating images |
画面分割 see styles |
gamenbunkatsu がめんぶんかつ |
{comp} screen separation |
界內事教 界内事教 see styles |
jien ei shì jiào jien4 ei4 shi4 jiao4 jien ei shih chiao kainai (no) jikyō |
Tiantai's term for the Tripiṭaka school, i. e. Hīnayāna, which deals rather with immediate practice, confining itself to the five skandhas, twelve stages, and eighteen regions, and having but imperfect ideas of 空 the illimitable. |
畏れ入る see styles |
osoreiru / osoreru おそれいる |
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed |
畏敬の念 see styles |
ikeinonen / ikenonen いけいのねん |
(exp,n) feelings of awe and veneration; reverential feelings |
留芳千古 see styles |
liú fāng qiān gǔ liu2 fang1 qian1 gu3 liu fang ch`ien ku liu fang chien ku |
a good reputation to last down the generations |
留芳百世 see styles |
liú fāng bǎi shì liu2 fang1 bai3 shi4 liu fang pai shih |
a good reputation to last a hundred generations |
略識之無 略识之无 see styles |
lüè shí zhī wú lu:e4 shi2 zhi1 wu2 lu:e shih chih wu |
semiliterate; only knows words of one syllable; lit. to know only 之[zhi1] and 無|无[wu2] |
畫插圖者 画插图者 see styles |
huà chā tú zhě hua4 cha1 tu2 zhe3 hua ch`a t`u che hua cha tu che |
illustrator |
異世代間 see styles |
isedaikan いせだいかん |
(can act as adjective) intergenerational |
異常高温 see styles |
ijoukouon / ijokoon いじょうこうおん |
abnormally high temperatures |
當體卽空 当体卽空 see styles |
dāng tǐ jí kōng dang1 ti3 ji2 kong1 tang t`i chi k`ung tang ti chi kung tōtai sokkū |
idem 體空 Corporeal entities are unreal, for they disintegrate. |
疎謀少略 疏谋少略 see styles |
shū móu shǎo lüè shu1 mou2 shao3 lu:e4 shu mou shao lu:e |
(idiom) unable to plan; inept at strategy |
疏忽大意 see styles |
shū hu dà yì shu1 hu5 da4 yi4 shu hu ta i |
oversight; negligence; careless; negligent; not concentrating on the main point |
疵つける see styles |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch |
疵付ける see styles |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch |
病院連盟 see styles |
byouinrenmei / byoinrenme びょういんれんめい |
(org) Federation of American Hospitals; FAH; (o) Federation of American Hospitals; FAH |
痛チャリ see styles |
itachari いたチャリ |
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2,痛車) bicycle decorated with anime characters |
痛バイク see styles |
itabaiku いたバイク |
(slang) motorcycle decorated with anime characters |
痛バッグ see styles |
itabaggu いたバッグ |
(slang) handbag decorated with anime characters (esp. with badges) |
瘋瘋癲癲 疯疯癫癫 see styles |
fēng feng diān diān feng1 feng5 dian1 dian1 feng feng tien tien |
deranged; erratic |
癒着体質 see styles |
yuchakutaishitsu ゆちゃくたいしつ |
tendency to form collusive ties; predisposition to generate cozy (collusive) relationships |
癖のある see styles |
kusenoaru くせのある |
(exp,adj-f) quirky; idiosyncratic |
癪に触る see styles |
shakunisawaru しゃくにさわる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to irritate; to grate on one's nerves; to aggravate; to be galling; to be invidious |
癪に障る see styles |
shakunisawaru しゃくにさわる |
(exp,v5r) to irritate; to grate on one's nerves; to aggravate; to be galling; to be invidious |
発電会社 see styles |
hatsudengaisha はつでんがいしゃ |
power generation company |
発電効率 see styles |
hatsudenkouritsu / hatsudenkoritsu はつでんこうりつ |
power generation efficiency; generating efficiency |
発電施設 see styles |
hatsudenshisetsu はつでんしせつ |
power generation facility |
登山届け see styles |
tozantodoke とざんとどけ |
hiking registration (name, itinerary, emergency contact, etc.) |
登録抹消 see styles |
tourokumasshou / torokumassho とうろくまっしょう |
deregistration; cancellation of registration |
登録番号 see styles |
tourokubangou / torokubango とうろくばんごう |
registration number |
發嘎嘎聲 发嘎嘎声 see styles |
fā gā gā shēng fa1 ga1 ga1 sheng1 fa ka ka sheng |
rattle |
白け世代 see styles |
shirakesedai しらけせだい |
generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues |
白兵主義 see styles |
hakuheishugi / hakuheshugi はくへいしゅぎ |
strategy of close-quarters fighting |
白土三平 see styles |
shiratosanpei / shiratosanpe しらとさんぺい |
(person) Shirato Sanpei (1932.2-) |
白土吾夫 see styles |
shiratonorio しらとのりお |
(person) Shirato Norio |
白土良一 see styles |
shiratoryouichi / shiratoryoichi しらとりょういち |
(person) Shirato Ryōichi |
白土谷沢 see styles |
shiratoyazawa しらとやざわ |
(place-name) Shiratoyazawa |
白塚団地 see styles |
shiratsukadanchi しらつかだんち |
(place-name) Shiratsukadanchi |
白塚車庫 see styles |
shiratsukashako しらつかしゃこ |
(place-name) Shiratsukashako |
白島靖代 see styles |
shiratoriyasuyo しらとりやすよ |
(person) Shiratori Yasuyo (1970.12-) |
白戸の浜 see styles |
shiratonohama しらとのはま |
(place-name) Shiratonohama |
白手起家 see styles |
bái shǒu qǐ jiā bai2 shou3 qi3 jia1 pai shou ch`i chia pai shou chi chia |
(idiom) to build up from nothing; to start from scratch |
白洲梯子 see styles |
shirasubashigo しらすばしご |
(See 白洲・2) stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage |
白滝の沢 see styles |
shiratakinosawa しらたきのさわ |
(place-name) Shiratakinosawa |
白滝川橋 see styles |
shiratakigawabashi しらたきがわばし |
(place-name) Shiratakigawabashi |
白滝沢川 see styles |
shiratakisawagawa しらたきさわがわ |
(place-name) Shiratakisawagawa |
白滝温泉 see styles |
shiratakionsen しらたきおんせん |
(place-name) Shiratakionsen |
白滝牧場 see styles |
shiratakibokujou / shiratakibokujo しらたきぼくじょう |
(place-name) Shiratakibokujō |
白濠主義 see styles |
hakugoushugi / hakugoshugi はくごうしゅぎ |
White Australia Policy (pre-1965 Australian immigration policy) |
白瀑神社 see styles |
shiratakijinja しらたきじんじゃ |
(place-name) Shirataki Shrine |
白玉の滝 see styles |
shiratamanotaki しらたまのたき |
(place-name) Shiratama Falls |
白玉敏正 see styles |
shiratamatoshimasa しらたまとしまさ |
(person) Shiratama Toshimasa |
白田切川 see styles |
shiratagirigawa しらたぎりがわ |
(place-name) Shiratagirigawa |
白田切橋 see styles |
shiratagiribashi しらたぎりばし |
(place-name) Shiratagiribashi |
白色家電 白色家电 see styles |
bái sè jiā diàn bai2 se4 jia1 dian4 pai se chia tien |
white goods (such as refrigerators and washing machines) |
白谷山荘 see styles |
shiratanisansou / shiratanisanso しらたにさんそう |
(place-name) Shiratanisansō |
白谷沢川 see styles |
shiratanizawagawa しらたにざわがわ |
(place-name) Shiratanizawagawa |
白豪主義 see styles |
hakugoushugi / hakugoshugi はくごうしゅぎ |
White Australia Policy (pre-1965 Australian immigration policy) |
白都真理 see styles |
shiratomari しらとまり |
(person) Shirato Mari |
白髭海栗 see styles |
shirahigeuni; shirahigeuni しらひげうに; シラヒゲウニ |
(kana only) collector urchin (Tripneustes gratilla) |
白鳥伸雄 see styles |
shiratorinobuo しらとりのぶお |
(person) Shiratori Nobuo (1928.6.12-) |
白鳥信一 see styles |
shiratorishinichi しらとりしんいち |
(person) Shiratori Shin'ichi (1928.6.28-2001.8.22) |
白鳥充紀 see styles |
shiratorimitsunori しらとりみつのり |
(person) Shiratori Mitsunori (1981.12.6-) |
白鳥小屋 see styles |
shiratorigoya しらとりごや |
(place-name) Shiratorigoya |
白鳥庫吉 see styles |
shiratorikurakichi しらとりくらきち |
(person) Shiratori Kurakichi (1865.3.1-1942.4.1) |
白鳥庭園 see styles |
shiratoriteien / shiratoriteen しらとりていえん |
(place-name) Shiratoriteien |
白鳥敏夫 see styles |
shiratoritoshio しらとりとしお |
(person) Shiratori Toshio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.