There are 13647 total results for your へ search in the dictionary. I have created 137 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パナマスベオアルマジロ see styles |
panamasubeoarumajiro パナマスベオアルマジロ |
northern naked-tailed armadillo (Cabassous centralis) |
Variations: |
harubaado; haruberuto / harubado; haruberuto ハルバード; ハルベルト |
halberd |
バルベー・ドールヴィイ |
barubee doorurii / barubee dooruri バルベー・ドールヴィイ |
(surname) Barbey d'Aurevilly |
パンケオイチャヌンべ川 see styles |
pankeoichanunpegawa パンケオイチャヌンペがわ |
(place-name) Pankeoichanunpegawa |
パンケチュウベシナイ川 see styles |
pankechuubeshinaigawa / pankechubeshinaigawa パンケチュウベシナイがわ |
(place-name) Pankechuubeshinaigawa |
パンケポロカアンベ沢川 see styles |
pankeporokaanbesawagawa / pankeporokanbesawagawa パンケポロカアンベさわがわ |
(place-name) Pankeporokaanbesawagawa |
ハンドヘルド・スキャナ |
handoherudo sukyana ハンドヘルド・スキャナ |
(computer terminology) hand-held scanner; handheld scanner |
ハンドヘルドスキャナー see styles |
handoherudosukyanaa / handoherudosukyana ハンドヘルドスキャナー |
(computer terminology) hand-held scanner; handheld scanner |
ハンマーヘッドシャーク see styles |
hanmaaheddoshaaku / hanmaheddoshaku ハンマーヘッドシャーク |
hammerhead shark |
ピーク・レベル・メータ |
piiku reberu meeta / piku reberu meeta ピーク・レベル・メータ |
(computer terminology) density meter; peak level meter |
ビバイイクシュンベツ川 see styles |
bibaiikushunbetsugawa / bibaikushunbetsugawa ビバイイクシュンベツがわ |
(place-name) Bibaiikushunbetsugawa |
ビリャヌエバイヘルトル see styles |
biryanuebaiherutoru ビリャヌエバイヘルトル |
(place-name) Villanueva y Geltru |
ファクト・データベース |
fakuto deetabeesu ファクト・データベース |
fact database |
ファブリーペロエタロン see styles |
faburiiperoetaron / faburiperoetaron ファブリーペロエタロン |
Fabry-Perot etalon |
フィカス・ウンベラータ |
fikasu unberaata / fikasu unberata フィカス・ウンベラータ |
Ficus umbellata (species of fig) (lat:) |
フィリピの信徒への手紙 see styles |
firipinoshintohenotegami フィリピのしんとへのてがみ |
Epistle to the Philippians (book of the Bible) |
フォイヒテルスレーベン see styles |
foihiterusureeben フォイヒテルスレーベン |
(personal name) Feuchtersleben |
フォスター・ペアレント |
fosutaa pearento / fosuta pearento フォスター・ペアレント |
foster parent |
ブスタマンテイシルベン see styles |
busutamanteishiruben / busutamanteshiruben ブスタマンテイシルベン |
(surname) Bustamante y Sirve'n |
ブライヅヘッドふたたび see styles |
buraizuheddofutatabi ブライヅヘッドふたたび |
(work) Brideshead Revisited (book); (wk) Brideshead Revisited (book) |
プライベート・アドレス |
puraibeeto adoresu プライベート・アドレス |
(computer terminology) private address |
プライベート・ブランド |
puraibeeto burando プライベート・ブランド |
private brand |
プライベートメッセージ see styles |
puraibeetomesseeji プライベートメッセージ |
(computer terminology) private message; PM |
プライマリーヘルスケア see styles |
puraimariiherusukea / puraimariherusukea プライマリーヘルスケア |
primary health care |
フラットベットスキャナ see styles |
furattobettosukyana フラットベットスキャナ |
{comp} flatbed scanner |
プラントリノベーション see styles |
purantorinobeeshon プラントリノベーション |
plant renovation |
フリードリヒフレーベル see styles |
furiidorihifureeberu / furidorihifureeberu フリードリヒフレーベル |
(person) Friedrich Fröbel (1782-1852, German educator and founder of kindergarten system) |
Variations: |
puripeido; puripeedo / puripedo; puripeedo プリペイド; プリペード |
(can act as adjective) (See ポストペイド) prepaid (phone, card, etc.) |
フリュート・ア・ベック |
furyuuto a bekku / furyuto a bekku フリュート・ア・ベック |
recorder (fre:); flute a bec |
プリュールデュベルノア see styles |
puryuurudeuberunoa / puryurudeuberunoa プリュールデュベルノア |
(personal name) Prieur-Duvernois |
フリンジ・ベネフィット |
furinji benefitto フリンジ・ベネフィット |
fringe benefit |
フルページディスプレイ see styles |
furupeejidisupurei / furupeejidisupure フルページディスプレイ |
(computer terminology) full-page display |
プレインキュベーション see styles |
pureinkyubeeshon / purenkyubeeshon プレインキュベーション |
pre-incubation |
フローティング・ベスト |
furootingu besuto フローティング・ベスト |
life jacket (wasei: floating vest); life vest |
プロッティング・ヘッド |
purottingu heddo プロッティング・ヘッド |
(computer terminology) plotting head |
ブロッティングペーパー see styles |
burottingupeepaa / burottingupeepa ブロッティングペーパー |
blotting-paper |
ポート・オブ・スペイン |
pooto obu supein / pooto obu supen ポート・オブ・スペイン |
(place-name) Port of Spain |
ホーヘンシュタウフェン see styles |
hoohenshutaufen ホーヘンシュタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
ホーム・リザベーション |
hoomu rizabeeshon ホーム・リザベーション |
home reservation |
ポールヘンリ・スパーク |
pooruhenri supaaku / pooruhenri supaku ポールヘンリ・スパーク |
(person) Paul-Henri Spaak (Belgian statesman and Socialist leader, signed the Treaty of Rome on behalf of Belgium (1899.1.25-1972.7.3)) |
ボスニアヘルツェゴビナ see styles |
bosuniaherutsegobina ボスニアヘルツェゴビナ |
Bosnia-Herzegovina; (place-name) Bosnia and Herzegovina |
ボディ・ペインティング |
bodi peintingu / bodi pentingu ボディ・ペインティング |
body painting |
ボディーペインティング see styles |
bodiipeintingu / bodipentingu ボディーペインティング |
body painting |
ホフマンアクストヘルム see styles |
hofumanakusutoherumu ホフマンアクストヘルム |
(surname) Hoffmann-Axthelm |
ホリスティック・ヘルス |
horisutikku herusu ホリスティック・ヘルス |
holistic health |
ボリューム終わりラベル see styles |
boryuumuowariraberu / boryumuowariraberu ボリュームおわりラベル |
{comp} end-of-volume label; EOV |
ボリューム見出しラベル see styles |
boryuumumidashiraberu / boryumumidashiraberu ボリュームみだしラベル |
{comp} beginning-of-volume label; volume (header) label; volume header |
ボルドーシュペリュール see styles |
borudooshuperyuuru / borudooshuperyuru ボルドーシュペリュール |
(place-name) Bordeau Superieur |
ホワイトフィッシュベイ see styles |
howaitofisshubei / howaitofisshube ホワイトフィッシュベイ |
(place-name) Whitefish Bay |
マーティンヘンダーソン see styles |
maatinhendaason / matinhendason マーティンヘンダーソン |
(person) Martin Henderson |
マックフォンライベリヒ see styles |
makkufonraiberihi マックフォンライベリヒ |
(surname) Mack von Leiberich |
マット・ペインティング |
matto peintingu / matto pentingu マット・ペインティング |
matte painting |
マリエルヘミングウェイ see styles |
marieruheminguwei / marieruheminguwe マリエルヘミングウェイ |
(person) Mariel Hemingway |
マルシャルドーベルニュ see styles |
marusharudooberunyu マルシャルドーベルニュ |
(place-name) Auvergne |
Variations: |
mangabei; mangabee / mangabe; mangabee マンガベイ; マンガベー |
mangabey |
マンネルヘイミンティエ see styles |
manneruheimintie / manneruhemintie マンネルヘイミンティエ |
(place-name) Mannerheimintie |
ムラサキズキンベニハゼ see styles |
murasakizukinbenihaze ムラサキズキンベニハゼ |
Trimma imaii (species of goby found in Japan) |
モーシェベンマイモーン see styles |
mooshebenmaimoon モーシェベンマイモーン |
(person) Moses Ben Maimon (Maimonides) |
モーダーゾーンベッカー see styles |
moodaazoonbekkaa / moodazoonbekka モーダーゾーンベッカー |
(personal name) Modersohn-Becker |
モチベーションリサーチ see styles |
mochibeeshonrisaachi / mochibeeshonrisachi モチベーションリサーチ |
motivation research |
モチベーションレサーチ see styles |
mochibeeshonresaachi / mochibeeshonresachi モチベーションレサーチ |
motivation research |
モンスター・ペアレンツ |
monsutaa pearentsu / monsuta pearentsu モンスター・ペアレンツ |
over-demanding parents (wasei: monster parents); parents who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child |
モンスター・ペアレント |
monsutaa pearento / monsuta pearento モンスター・ペアレント |
over-demanding parent (wasei: monster parent); parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child |
モンスターペイシェント see styles |
monsutaapeishento / monsutapeshento モンスターペイシェント |
unreasonably demanding patient (wasei: monster patient); nightmare patient |
ヤーヘルスフォンテーン see styles |
yaaherusufonteen / yaherusufonteen ヤーヘルスフォンテーン |
(place-name) Jagersfontein |
Variations: |
yaarahen; yaarehen / yarahen; yarehen やあらへん; やあれへん |
(expression) (osb:) (See じゃない・1) is not; am not; are not |
Variations: |
yabee; yabee; yabee やべー; やべえ; ヤベー |
(colloquialism) (See ヤバい・1) dangerous; risky |
ユニバーサル・スペース |
yunibaasaru supeesu / yunibasaru supeesu ユニバーサル・スペース |
universal space |
ヨアンネスグァルベルト see styles |
yoannesugaruberuto ヨアンネスグァルベルト |
(person) Joannes Gualbertus |
ラペンヌシュリュボーヌ see styles |
rapennushuryuboonu ラペンヌシュリュボーヌ |
(place-name) La Penna-sur-Huveaune |
リベッテッドジョイント see styles |
ribetteddojointo リベッテッドジョイント |
riveted joint |
リベラル・フェミニズム |
riberaru feminizumu リベラル・フェミニズム |
liberal feminism |
ルーズベルトアイランド see styles |
ruuzuberutoairando / ruzuberutoairando ルーズベルトアイランド |
(place-name) Roosevelt Island |
ルーフ・ベンチレーター |
ruufu benchireetaa / rufu benchireeta ルーフ・ベンチレーター |
roof ventilator |
レベニューニュートラル see styles |
rebenyuunyuutoraru / rebenyunyutoraru レベニューニュートラル |
revenue-neutral |
Variations: |
reberion; reberiyon レベリオン; レベリヨン |
rebellion |
Variations: |
reberu(p); rereru レベル(P); レヴェル |
(1) level; standard; amount; degree; grade; rank; class; (2) level (plane); floor; storey (story); layer; stratum; (3) spirit level; (surveyor's) level; (4) minor release sequence number (software versioning); (5) rebel |
レベンガ・デ・カンポス |
rebenga de kanposu レベンガ・デ・カンポス |
(place-name) Revenga |
Variations: |
warashibechousha / warashibechosha わらしべちょうしゃ |
(work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale) |
Variations: |
shichinarabe しちならべ |
{cards} fan-tan (game); sevens; parliament |
Variations: |
kaekotoba かえことば |
(archaism) (See 合い言葉・1) password |
働かざる者食うべからず see styles |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) if man will not work, he shall not eat |
Variations: |
hekoobi へこおび |
waist band |
匹夫も志を奪うべからず see styles |
hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu ひっぷもこころざしをうばうべからず |
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions |
Variations: |
iyashimubeki いやしむべき |
(expression) despicable |
右ペンケキプシュナイ川 see styles |
migipenkekipushunaigawa みぎペンケキプシュナイがわ |
(place-name) Migipenkekipushunaigawa |
Variations: |
jibeta じべた |
(colloquialism) (See 地面・1) ground; (bare) earth |
Variations: |
yuube(p); sakuya(昨夜)(p); yunbe(昨夜) / yube(p); sakuya(昨夜)(p); yunbe(昨夜) ゆうべ(P); さくや(昨夜)(P); ゆんべ(昨夜) |
(n,adv) (1) (夕べ only) evening; (n,adv) (2) (usu. 昨夜) last night; yesterday evening |
Variations: |
kikaokubeshi; kikakakyo(奇貨可居) きかおくべし; きかかきょ(奇貨可居) |
(expression) (yoji) you must seize every golden opportunity; strike while the iron is hot; when you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price |
Variations: |
kobihetsurau こびへつらう |
(v5u,vi) to toady; to be obsequious |
Variations: |
noberu のべる |
(transitive verb) (1) to lay out (a futon); to make (bed); to spread out; to stretch; to widen; (transitive verb) (2) (延べる, 伸べる only) to postpone; to extend |
Variations: |
oshinabete おしなべて |
(adverb) (kana only) in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all |
Variations: |
torubekimichi とるべきみち |
course of action |
Variations: |
kurabe くらべ |
(n,n-suf) (kana only) contest; comparison; competition |
Variations: |
nasusube なすすべ |
(kana only) (usu. in negative) (See 為す術もない) means; method; way |
Variations: |
kuberu くべる |
(transitive verb) (kana only) to throw on the fire; to burn |
Variations: |
suberu すべる |
(transitive verb) (1) to rule over; to govern; to command; to control; (transitive verb) (2) to integrate; to consolidate; to unite; to incorporate |
Variations: |
kurinobe くりのべ |
postponement |
Variations: |
seikurabe; sekurabe(背比be) / sekurabe; sekurabe(背比be) せいくらべ; せくらべ(背比べ) |
(n,vs,vi) comparing heights; comparison of statures |
Variations: |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (exp,v1) (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "へ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.