Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四ノ宮泉水 see styles |
shinomiyasensui しのみやせんすい |
(place-name) Shinomiyasensui |
四ノ宮神田 see styles |
shinomiyakanda しのみやかんだ |
(place-name) Shinomiyakanda |
四ノ宮芝畑 see styles |
shinomiyashibahata しのみやしばはた |
(place-name) Shinomiyashibahata |
四ノ宮鎌手 see styles |
shinomiyakamate しのみやかまて |
(place-name) Shinomiyakamate |
四万の甌穴 see styles |
shimanoouketsu / shimanooketsu しまのおうけつ |
(place-name) Shimanoouketsu |
四国のみち see styles |
shikokunomichi しこくのみち |
(place-name) Shikokunomichi |
因幡の白兎 see styles |
inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ |
Hare of Inaba (Japanese myth) |
因幡の素兎 see styles |
inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ |
Hare of Inaba (Japanese myth) |
団塊の世代 see styles |
dankainosedai だんかいのせだい |
(exp,n) baby boom generation (of 1947-1949) |
固唾をのむ see styles |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
国家の柱石 see styles |
kokkanochuuseki / kokkanochuseki こっかのちゅうせき |
pillar of state |
国民の休日 see styles |
kokuminnokyuujitsu / kokuminnokyujitsu こくみんのきゅうじつ |
(exp,n) (See みどりの日・みどりのひ) citizen's holiday; by law, any weekday that falls between two other national holidays (e.g. between 1985 and 2006 May 4, now Greenery Day) |
国民の祝日 see styles |
kokuminnoshukujitsu こくみんのしゅくじつ |
(exp,n) public holiday; national holiday |
土と火の里 see styles |
tsuchitohinosato つちとひのさと |
(place-name) Tsuchitohinosato |
土山東の町 see styles |
tsuchiyamahigashinochou / tsuchiyamahigashinocho つちやまひがしのちょう |
(place-name) Tsuchiyamahigashinochō |
土師ノ里駅 see styles |
hajinosatoeki はじのさとえき |
(st) Hajinosato Station |
土手ノ内駅 see styles |
dotenouchieki / dotenochieki どてのうちえき |
(st) Dotenouchi Station |
土方の沢川 see styles |
dokatanosawagawa どかたのさわがわ |
(place-name) Dokatanosawagawa |
土用丑の日 see styles |
doyouushinohi / doyoushinohi どよううしのひ |
(exp,n) (See 土用の丑の日) day of the ox in midsummer (during the hottest season); dog days of summer |
土肥ノ浦免 see styles |
doinouramen / doinoramen どいのうらめん |
(place-name) Doinouramen |
土谷の沢川 see styles |
tsuchiyanosawagawa つちやのさわがわ |
(place-name) Tsuchiyanosawagawa |
圭角のある see styles |
keikakunoaru / kekakunoaru けいかくのある |
(expression) harsh-mannered; angular; rough |
圭角の有る see styles |
keikakunoaru / kekakunoaru けいかくのある |
(expression) harsh-mannered; angular; rough |
地ノカレ島 see styles |
chinokareshima ちノカレしま |
(place-name) Chinokareshima |
地ノハッピ see styles |
okanohappi おかノハッピ |
(place-name) Okanohappi |
地ノ唐荷島 see styles |
jinokaranishima じのからにしま |
(personal name) Jinokaranishima |
地ノ御前島 see styles |
chinogozenjima ちのごぜんじま |
(personal name) Chinogozenjima |
地の詰んだ see styles |
jinotsunda じのつんだ |
of close texture |
地上の楽園 see styles |
chijounorakuen / chijonorakuen ちじょうのらくえん |
(exp,n) earthly paradise; heaven on earth |
地竹ノ子島 see styles |
jitakenokojima じたけのこじま |
(personal name) Jitakenokojima |
坂ノ下道上 see styles |
sakanoshitamichiue さかのしたみちうえ |
(place-name) Sakanoshitamichiue |
坂ノ下道下 see styles |
sakanoshitamichishita さかのしたみちした |
(place-name) Sakanoshitamichishita |
坂田の沢川 see styles |
sakatanosawagawa さかたのさわがわ |
(place-name) Sakatanosawagawa |
坊主の沢川 see styles |
bouzunosawagawa / bozunosawagawa ぼうずのさわがわ |
(place-name) Bouzunosawagawa |
坊地ノ瀬戸 see styles |
bouchinoseto / bochinoseto ぼうちのせと |
(personal name) Bouchinoseto |
坊金の大杉 see styles |
bouganenooosugi / boganenooosugi ぼうがねのおおすぎ |
(place-name) Great Cedar of Bōgane |
坪井木の実 see styles |
tsuboikonomi つぼいこのみ |
(person) Tsuboi Konomi (1963.12.12-) |
城の原団地 see styles |
jounoharadanchi / jonoharadanchi じょうのはらだんち |
(place-name) Jōnoharadanchi |
城戸ノ内町 see styles |
kidonouchichou / kidonochicho きどのうちちょう |
(place-name) Kidonouchichō |
城西中の丁 see styles |
jouseinakanochou / josenakanocho じょうせいなかのちょう |
(place-name) Jōseinakanochō |
基数の補数 see styles |
kisuunohosuu / kisunohosu きすうのほすう |
radix complement |
堀ノ内町北 see styles |
horinouchichoukita / horinochichokita ほりのうちちょうきた |
(place-name) Horinouchichōkita |
堀ノ内雅一 see styles |
horinouchimasakazu / horinochimasakazu ほりのうちまさかず |
(person) Horinouchi Masakazu |
堀止南ノ丁 see styles |
horidomeminaminochou / horidomeminaminocho ほりどめみなみのちょう |
(place-name) Horidomeminaminochō |
堀江しのぶ see styles |
horieshinobu ほりえしのぶ |
(f,h) Horie Shinobu (1965.8.18-1988.9.13) |
堂ノ上遺跡 see styles |
dounoueiseki / donoeseki どうのうえいせき |
(place-name) Dōnoue Ruins |
堂ノ前公園 see styles |
dounomaekouen / donomaekoen どうのまえこうえん |
(place-name) Dōnomae Park |
堂の前遺跡 see styles |
dounomaeiseki / donomaeseki どうのまえいせき |
(place-name) Dōnomae Ruins |
報道の自由 see styles |
houdounojiyuu / hodonojiyu ほうどうのじゆう |
(exp,n) freedom of the press |
場の古典論 see styles |
banokotenron ばのこてんろん |
{physics} classical field theory |
場の量子論 see styles |
banoryoushiron / banoryoshiron ばのりょうしろん |
{physics} quantum field theory |
塔のへつり see styles |
tounohetsuri / tonohetsuri とうのへつり |
(place-name) Tō-no-hetsuri |
塚崎のクス see styles |
tsukazakinokusu つかざきのクス |
(place-name) Tsukazakinokusu |
墓地の沢川 see styles |
bochinosawagawa ぼちのさわがわ |
(place-name) Bochinosawagawa |
増田の沢川 see styles |
masudanosawagawa ますだのさわがわ |
(place-name) Masudanosawagawa |
増田みのり see styles |
masudaminori ますだみのり |
(person) Masuda Minori (1977.11.15-) |
墨染めの衣 see styles |
sumizomenokoromo すみぞめのころも |
priest's black robe |
壇ノ浦の戦 see styles |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185) |
士族の商法 see styles |
shizokunoshouhou / shizokunoshoho しぞくのしょうほう |
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business |
壬生梛ノ宮 see styles |
mibunaginomiya みぶなぎのみや |
(place-name) Mibunaginomiya |
声の仏法僧 see styles |
koenobuppousou / koenobupposo こえのぶっぽうそう |
(obscure) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops) |
売布東の町 see styles |
mefuhigashinochou / mefuhigashinocho めふひがしのちょう |
(place-name) Mefuhigashinochō |
夏の夜の夢 see styles |
natsunoyonoyume なつのよのゆめ |
(work) A Midsummer Night's Dream (comedy by William Shakespeare); (wk) A Midsummer Night's Dream (comedy by William Shakespeare) |
夏の大三角 see styles |
natsunodaisankaku なつのだいさんかく |
(exp,n) {astron} Summer Triangle (asterism) |
夏休みの友 see styles |
natsuyasuminotomo なつやすみのとも |
booklet with homework assignments for the summer vacation |
夏越しの祓 see styles |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
外ノ池亜希 see styles |
tonoikeaki とのいけあき |
(person) Tonoike Aki (1979.3.3-) |
外交行のう see styles |
gaikoukounou / gaikokono がいこうこうのう |
diplomatic bag; diplomatic pouch |
多くの場合 see styles |
ookunobaai / ookunobai おおくのばあい |
(exp,n) in many cases |
夜のしじま see styles |
yorunoshijima よるのしじま |
(expression) stillness of night |
夢のまた夢 see styles |
yumenomatayume ゆめのまたゆめ |
(expression) beyond one's wildest dreams; dream within a dream |
夢の中の夢 see styles |
yumenonakanoyume ゆめのなかのゆめ |
(work) A Dream Within a Dream (1849 poem by Edgar Allan Poe); (wk) A Dream Within a Dream (1849 poem by Edgar Allan Poe) |
夢の島公園 see styles |
yumenoshimakouen / yumenoshimakoen ゆめのしまこうえん |
(place-name) Yumenoshima Park |
夢の島大橋 see styles |
yumenoshimaoohashi ゆめのしまおおはし |
(place-name) Yumenoshimaoohashi |
大ゼンノ滝 see styles |
oozennotaki おおゼンノたき |
(place-name) Oozennotaki |
大ノマ乗越 see styles |
oonomanokkoshi おおノマのっこし |
(place-name) Oonomanokkoshi |
大ノ里萬助 see styles |
oonosatomansuke おおのさとまんすけ |
(person) Oonosato Mansuke (1892.4.1-1938.1.22) |
大ヨリノ沢 see styles |
ooyorinosawa おおヨリノさわ |
(place-name) Ooyorinosawa |
大久保の鼻 see styles |
ookubonohana おおくぼのはな |
(personal name) Ookubonohana |
大井の川橋 see styles |
ooinokawahashi おおいのかわはし |
(place-name) Ooinokawahashi |
大井の川町 see styles |
ooinokawachou / ooinokawacho おおいのかわちょう |
(place-name) Ooinokawachō |
大井みのぶ see styles |
ooiminobu おおいみのぶ |
(person) Ooi Minobu |
大人の事情 see styles |
otonanojijou / otonanojijo おとなのじじょう |
(exp,n) pretext for not revealing something (e.g. actual reason for one's failure, vested interest, etc.) |
大人の対応 see styles |
otonanotaiou / otonanotaio おとなのたいおう |
(exp,n) handling things like an adult; behaving like a mature grown-up |
大人の都合 see styles |
otonanotsugou / otonanotsugo おとなのつごう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) (See 大人の事情) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult reasons |
大化の改新 see styles |
taikanokaishin たいかのかいしん |
(hist) Taika Reforms (645 CE) |
大原その子 see styles |
ooharasonoko おおはらそのこ |
(person) Oohara Sonoko |
大原のりえ see styles |
ooharanorie おおはらのりえ |
(person) Oohara Norie (1964.10.4-) |
大和言の葉 see styles |
yamatokotonoha やまとことのは |
(1) (archaism) (See 大和言葉・やまとことば) word of Japanese origin; native Japanese word; (2) (archaism) (See 和歌・わか) waka; classic Japanese poem |
大坂冬の陣 see styles |
oosakafuyunojin おおさかふゆのじん |
(exp,n) winter campaign of the siege of Osaka (1614 CE) |
大坂夏の陣 see styles |
oosakanatsunojin おおさかなつのじん |
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE) |
大塚檀ノ浦 see styles |
ootsukadannoura / ootsukadannora おおつかだんのうら |
(place-name) Ootsukadannoura |
大学ノート see styles |
daigakunooto だいがくノート |
large notebook (usu. used for taking lecture notes) |
大学出の人 see styles |
daigakudenohito だいがくでのひと |
university graduate |
大宅坂ノ辻 see styles |
ooyakesakanotsuji おおやけさかのつじ |
(place-name) Ooyakesakanotsuji |
大宅堂ノ山 see styles |
ooyakedounoyama / ooyakedonoyama おおやけどうのやま |
(place-name) Ooyakedounoyama |
大宅甲ノ辻 see styles |
ooyakekounotsuji / ooyakekonotsuji おおやけこうのつじ |
(place-name) Ooyakekounotsuji |
大宮一ノ井 see styles |
oomiyaichinoi おおみやいちのい |
(place-name) Oomiyaichinoi |
大宮上ノ岸 see styles |
oomiyakaminokishi おおみやかみのきし |
(place-name) Oomiyakaminokishi |
大宮中ノ社 see styles |
oomiyanakanoyashiro おおみやなかのやしろ |
(place-name) Oomiyanakanoyashiro |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.