Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30180 total results for your search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

場合に応じて

see styles
 baainioujite / bainiojite
    ばあいにおうじて
(expression) in accordance with the situation

増分割り当て

see styles
 zoubunwariate / zobunwariate
    ぞうぶんわりあて
{comp} secondary space allocation

声を忍ばせて

see styles
 koeoshinobasete
    こえをしのばせて
(expression) in a subdued voice

変わっている

see styles
 kawatteiru / kawatteru
    かわっている
(exp,v1) to be unusual (of a person or of a thing); to be uncommon; to be peculiar; to be crazy; to be eccentric; to be different

変わり果てる

see styles
 kawarihateru
    かわりはてる
(v1,vi) to be completely changed

変性デンプン

see styles
 henseidenpun / hensedenpun
    へんせいデンプン
modified starch

外貨建て保険

see styles
 gaikadatehoken
    がいかだてほけん
{finc} foreign currency-denominated insurance

多オクテット

see styles
 taokutetto
    たオクテット
{comp} multi-byte; multi-octet

多層建て列車

see styles
 tasoudateressha / tasodateressha
    たそうだてれっしゃ
"multilayer" train; single train formed by joining one or more trains having a different origin or destination

夜陰に乗じて

see styles
 yainnijoujite / yainnijojite
    やいんにじょうじて
(expression) under cover of night

大タテガビン

see styles
 ootategabin
    おおタテガビン
(place-name) Ootategabin

大ブリテン島

see styles
 daiburitentou / daiburitento
    だいブリテンとう
(See グレートブリテン) Great Britain (island)

大学デビュー

see styles
 daigakudebyuu / daigakudebyu
    だいがくデビュー
(colloquialism) attempting to change one's image when one starts university

大成ロテック

see styles
 taiseirotekku / taiserotekku
    たいせいロテック
(company) Taisei Rotec Corporation; (c) Taisei Rotec Corporation

大手メディア

see styles
 ootemedia
    おおてメディア
major media outlets

大森ゲレンデ

see styles
 oomorigerende
    おおもりゲレンデ
(place-name) Oomorigerende

奇数パリティ

see styles
 kisuupariti / kisupariti
    きすうパリティ
{comp} odd parity

如何あっても

see styles
 douattemo / doattemo
    どうあっても
(exp,adv) (kana only) (used in neg. sentences) (See 如何しても・1) whatever the case; under any circumstances

如何によって

see styles
 ikanniyotte
    いかんによって
(expression) (after a noun (+ の)) (See いかん・2) depending on ...

Variations:
姥捨て
姥捨

 ubasute
    うばすて
practice of abandoning old people, usu. women

嫌が追うでも

see styles
 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(irregular kanji usage) (expression) willy-nilly; whether willing or not

子ども手当て

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

孰れにしても

see styles
 izurenishitemo
    いずれにしても
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

完膚なきまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

官製メディア

see styles
 kanseimedia / kansemedia
    かんせいメディア
government-controlled media

宛てがい扶持

see styles
 ategaibuchi
    あてがいぶち
(exp,n) discretionary allowance

実験システム

see styles
 jikkenshisutemu
    じっけんシステム
{comp} trial system; test system; prototype

Variations:
家電
家デン

 ieden(家電); ieden(家den); ieden
    いえでん(家電); いえデン(家デン); イエデン
(slang) home telephone; home phone number

寄せては返す

see styles
 yosetehakaesu
    よせてはかえす
(v5s,vi) to break on the shore and retreat (of a wave)

寄って集って

see styles
 yottetakatte
    よってたかって
(expression) forming a crowd; ganging up on; joining forces against

小麦グルテン

see styles
 komugiguruten
    こむぎグルテン
wheat gluten

就きましては

see styles
 tsukimashiteha
    つきましては
(conjunction) (polite language) (kana only) (See 就いては) in line with this; therefore

居残り手当て

see styles
 inokoriteate
    いのこりてあて
overtime pay

岩谷テンホー

see styles
 iwatanitenhoo
    いわたにテンホー
(person) Iwatani Tenho (1954.9.30-)

岩間ヒュッテ

see styles
 iwamahyutte
    いわまヒュッテ
(place-name) Iwama Hut

岳沢ヒュッテ

see styles
 dakezawahyutte
    だけざわヒュッテ
(place-name) Dakezawa Hut

工業デザイン

see styles
 kougyoudezain / kogyodezain
    こうぎょうデザイン
industrial design

差しあたって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

差し当たって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

帯域割り当て

see styles
 taiikiwariate / taikiwariate
    たいいきわりあて
bandwidth allocation

常神のソテツ

see styles
 tsunekaminosotetsu
    つねかみのソテツ
(place-name) Tsunekaminosotetsu

平塚らいてう

see styles
 hiratsukaraichou / hiratsukaraicho
    ひらつからいちょう
(person) Hiratsuka Raichō

平面アンテナ

see styles
 heimenantena / hemenantena
    へいめんアンテナ
planar antenna

幽明相隔てる

see styles
 yuumeiaihedateru / yumeaihedateru
    ゆうめいあいへだてる
(Ichidan verb) to die

店立てを食う

see styles
 tanadateokuu / tanadateoku
    たなだてをくう
(exp,v5u) to be evicted

Variations:
建て主
建主

 tatenushi
    たてぬし
client (of a builder, etc.); person having something built or constructed

Variations:
建て坪
建坪

 tatetsubo
    たてつぼ
(See 坪・1,延べ坪,地坪) floor space (esp. of the ground floor only); floorage

建て売り住宅

see styles
 tateurijuutaku / tateurijutaku
    たてうりじゅうたく
ready-built house; built-for-sale house

Variations:
建値
建て値

 tatene
    たてね
official market quotations; exchange rates

強いて言えば

see styles
 shiiteieba / shiteeba
    しいていえば
(expression) if I'm forced to say something; if anything; if I must say; if I must choose

当てが外れる

see styles
 ategahazureru
    あてがはずれる
(exp,v1) to be contrary to one's expectations

当てずっぽう

see styles
 atezuppou / atezuppo
    あてずっぽう
conjecture; guesswork; shot in the dark

待てど暮せど

see styles
 matedokurasedo
    まてどくらせど
(expression) despite having waited a long time; in spite of having waited a long time

後家を立てる

see styles
 gokeotateru
    ごけをたてる
(exp,v1) to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry

後見ゲレンデ

see styles
 atomigerende
    あとみゲレンデ
(place-name) Atomigerende

御出でなさい

see styles
 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

御出でなさる

see styles
 oidenasaru
    おいでなさる
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing

御出でになる

see styles
 oideninaru
    おいでになる
(exp,v5r) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; (2) to come; (3) to go

御呼びでない

see styles
 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

御手数ですが

see styles
 otesuudesuga / otesudesuga
    おてすうですが
(expression) sorry to bother you, but ...

心のどこかで

see styles
 kokoronodokokade
    こころのどこかで
(expression) deep down; special place in one's heart; in the back of one's mind

必死になって

see styles
 hisshininatte
    ひっしになって
(expression) desperately; for one's dear life

必要に応じて

see styles
 hitsuyounioujite / hitsuyoniojite
    ひつようにおうじて
(expression) as necessary; if necessary; as the need arises; as occasion demands; where appropriate

怒りを込めて

see styles
 ikariokomete
    いかりをこめて
(expression) (See 込める・2) furiously; passionately; indignantly

怒鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

思いを込めて

see styles
 omoiokomete
    おもいをこめて
(exp,adv) (See 込める・こめる・2) affectionately; with love; soulfully; putting in one's all

恋のさやあて

see styles
 koinosayaate / koinosayate
    こいのさやあて
(expression) rivalry for the heart of a woman

恋はデジャブ

see styles
 koihadejabu
    こいはデジャブ
(wk) Groundhog Day (1993 film)

恩を仇で返す

see styles
 onoadadekaesu
    おんをあだでかえす
(exp,v5s) to return evil for good

情報システム

see styles
 jouhoushisutemu / johoshisutemu
    じょうほうシステム
{comp} information system

情報デザイン

see styles
 jouhoudezain / johodezain
    じょうほうデザイン
information design; communication design

情報リテラシ

see styles
 jouhouriterashi / johoriterashi
    じょうほうリテラシ
{comp} information literacy

情緒てんめん

see styles
 jouchotenmen / jochotenmen
    じょうちょてんめん
    joushotenmen / joshotenmen
    じょうしょてんめん
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person)

慌てふためく

see styles
 awatefutameku
    あわてふためく
(v5k,vi) to get into a panic; to be flustered; to panic; to get in a flap

成っていない

see styles
 natteinai / nattenai
    なっていない
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

我慢しないで

see styles
 gamanshinaide
    がまんしないで
(expression) (See 我慢・2) without restraint; without hesitation; without holding back

我鳴り立てる

see styles
 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) to yell; to shout

或る程度まで

see styles
 aruteidomade / arutedomade
    あるていどまで
(expression) to some degree; up to a point; to some extent

Variations:
戸建て
戸建

 kodate
    こだて
(See 一戸建て) (separate) house; detached house

手柄を立てる

see styles
 tegaraotateru
    てがらをたてる
(exp,v1) to accomplish something big; to do something with distinction; to perform great deeds

手紙を宛てる

see styles
 tegamioateru
    てがみをあてる
(exp,v1) to address (direct) a letter to a person

手鍋提げても

see styles
 tenabesagetemo
    てなべさげても
(expression) even if it means living in dire poverty; by all means

打って変わる

see styles
 uttekawaru
    うってかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly

打って掛かる

see styles
 uttekakaru
    うってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to attack; to strike; to take a swing at

Variations:
投擲
投てき

 touteki / toteki
    とうてき
(noun, transitive verb) (1) throw; throwing; (2) (abbreviation) (See 投擲競技) throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)

抗てんかん薬

see styles
 koutenkanyaku / kotenkanyaku
    こうてんかんやく
(med) anticonvulsant; antiepileptic agent

抗体カクテル

see styles
 koutaikakuteru / kotaikakuteru
    こうたいカクテル
{pharm} antibody cocktail; cocktail of antibodies

折りにふれて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

折りに触れて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

折立ヒュッテ

see styles
 oritatehyutte
    おりたてヒュッテ
(place-name) Oritate Hut

折返しテスト

see styles
 orikaeshitesuto
    おりかえしテスト
{comp} loopback test

Variations:
抜擢
抜てき

 batteki; battaku(抜擢)
    ばってき; ばったく(抜擢)
(noun, transitive verb) selection (from many people for an important position); exceptional promotion

抽象データ型

see styles
 chuushoudeetagata / chushodeetagata
    ちゅうしょうデータがた
{comp} abstract data type

拡張テキスト

see styles
 kakuchoutekisuto / kakuchotekisuto
    かくちょうテキスト
{comp} extended text

挙げ句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

挨拶は抜きで

see styles
 aisatsuhanukide
    あいさつはぬきで
(expression) without compliments (greetings)

Variations:
捨て印
捨印

 sutein / suten
    すていん
(1) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid); (2) using up residual ink on a seal

Variations:
捨て場
捨場

 suteba
    すてば
dumping ground; dump

Variations:
捨て墓
捨墓

 sutebaka
    すてばか
(See 両墓制) grave for the body of a deceased person

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary