I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金永南

see styles
jīn yǒng nán
    jin1 yong3 nan2
chin yung nan
 kimuyomunamu
    きむよむなむ
Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998, president of the Supreme People's Assembly 1998-2019 (nominal head of state and described as deputy leader)
(person) Kim Yong-nam (1928.2.4-), President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of North Korea

金藏雲


金藏云

see styles
jīn zàng y un
    jin1 zang4 y un2
chin tsang y un
 konzō un
The first golden-treasury cloud when a new world is completed, arising in the 光音天 Ābhāsvara heaven and bringing the first rain.

釘づけ

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

釘付け

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

釣り台

see styles
 tsuridai
    つりだい
(1) fishing stand; small portable stand that can be assembled quickly; (2) stand used to transport people or things (Edo period)

鈍する

see styles
 donsuru
    どんする
(vs-s,vi) to become dim-witted; to lose one's edge; to become insensitive

鈍ちん

see styles
 nibuchin
    にぶちん
(kana only) dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)

鈎股弦

see styles
 koukogen / kokogen
    こうこげん
(obscure) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse)

鈴なり

see styles
 suzunari
    すずなり
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing

鈴生り

see styles
 suzunari
    すずなり
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing

鉚勁兒


铆劲儿

see styles
mǎo jìn r
    mao3 jin4 r5
mao chin r
to apply all one's strength in a burst of effort

鉚起来

see styles
mǎo qǐ lai
    mao3 qi3 lai5
mao ch`i lai
    mao chi lai
to get enthusiastic; to put in all one's energy

鉢特摩


钵特摩

see styles
bō tè mó
    bo1 te4 mo2
po t`e mo
    po te mo
 hadoma
(鉢特) padma, or raktapadma, the red lotus; one of the signs on the foot of a Buddha; the seventh hell; also 鉢特忙; 鉢頭摩 (or 鉢弩摩 or 鉢曇摩); 鉢納摩; 鉢頭摩 (or 鉢曇摩).

鉤菩薩


钩菩萨

see styles
gōu pú sà
    gou1 pu2 sa4
kou p`u sa
    kou pu sa
 kō bosatsu
The bodhisattva guardian with the trident, one of the four with barb, noose, chain or bell.

銜える

see styles
 kuwaeru
    くわえる
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth

銜え箸

see styles
 kuwaebashi
    くわえばし
holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)

錆つく

see styles
 sabitsuku
    さびつく
(v5k,vi) (1) to rust together; to be rust-covered; to be rust-eaten; (2) to lose one's skill

錆付く

see styles
 sabitsuku
    さびつく
(v5k,vi) (1) to rust together; to be rust-covered; to be rust-eaten; (2) to lose one's skill

鍋奉行

see styles
 nabebugyou / nabebugyo
    なべぶぎょう
(joc) person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table; hotpot boss

鐃緒申

see styles
 鐃緒申鐃? /(num) (see 鐃曙 鐃緒申鐃緒申鐃緒申1) one/(p)/entl114913
    鐃緒申鐃? /(num) (See 鐃曙・鐃緒申鐃緒申鐃緒申1) one/(P)/EntL114913
(numeric) (See 鐃曙・鐃緒申鐃緒申鐃緒申1) one

鐵輪王


铁轮王

see styles
tiě lún wáng
    tie3 lun2 wang2
t`ieh lun wang
    tieh lun wang
 tetsurinnō
Iron-wheel king, ruler of the south and of Jambudvīpa, one of the 四輪王.

鑽牛角


钻牛角

see styles
zuān niú jiǎo
    zuan1 niu2 jiao3
tsuan niu chiao
lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs; same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖

長っ尻

see styles
 nagacchiri
    ながっちり
(See 長尻・ながじり) long stay; overstaying one's welcome

長乞食


长乞食

see styles
cháng qǐ shí
    chang2 qi3 shi2
ch`ang ch`i shih
    chang chi shih
 chō kotsujiki
Always to ask food as alms, one of the twelve duties of a monk.

長寿麺

see styles
 choujumen / chojumen
    ちょうじゅめん
{food} longevity noodles (eaten in China on one's birthday)

長記性


长记性

see styles
zhǎng jì xing
    zhang3 ji4 xing5
chang chi hsing
(coll.) to learn one's lesson; to have enough brains to learn from one's mistakes

門前清

see styles
 menzenchin
    メンゼンチン
{mahj} one's hand being completely concealed (chi:); not having called any tiles

門風牌

see styles
 menfonpai
    メンフォンパイ
{mahj} (See 門風) tiles matching one's seat wind (chi:)

閊える

see styles
 tsukkaeru
    つっかえる
    tsukaeru
    つかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (kana only) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

開かる

see styles
 hadakaru
    はだかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be separated (of clothing); to be exposed; to be wide open; (v5r,vi) (2) (kana only) (See 立ちはだかる・1) to stand with one's limbs apart; to block the way

開快車


开快车

see styles
kāi kuài chē
    kai1 kuai4 che1
k`ai k`uai ch`e
    kai kuai che
to drive at high speed; (fig.) rush through one's work

開房間


开房间

see styles
kāi fáng jiān
    kai1 fang2 jian1
k`ai fang chien
    kai fang chien
to rent a room in a hotel; (of two people who are not married to each other) to rent a room for sex

開眼界


开眼界

see styles
kāi yǎn jiè
    kai1 yan3 jie4
k`ai yen chieh
    kai yen chieh
to broaden one's horizons

開紅盤


开红盘

see styles
kāi hóng pán
    kai1 hong2 pan2
k`ai hung p`an
    kai hung pan
(of a store) to open for business for the first time in the New Year; (of a business) to be profitable; (of a stock market) to rise; (sport) to win one's first match of a competition

開腦洞


开脑洞

see styles
kāi nǎo dòng
    kai1 nao3 dong4
k`ai nao tung
    kai nao tung
to blow people's minds with highly imaginative, bizarre ideas

閑道人


闲道人

see styles
xián dào rén
    xian2 dao4 ren2
hsien tao jen
 kandō nin
One well-trained in the religion; a practitioner.

間知石

see styles
 kenchiishi / kenchishi
    けんちいし
wedge-shaped stone used in stone walls; square stone narrowing at one end

間違う

see styles
 machigau
    まちがう
(v5u,vi) (1) (as 間違っている or 間違った) to be mistaken; to be incorrect; to be wrong; (transitive verb) (2) to make a mistake (in); to do incorrectly; to get wrong; (transitive verb) (3) to mistake (one thing with another); to confuse

関の山

see styles
 sekinoyama
    せきのやま
(exp,n) (idiom) the most one can do; the best one can do; the best one can expect; (personal name) Sekinoyama

関係者

see styles
 kankeisha / kankesha
    かんけいしゃ
person concerned; people involved (in an event); those concerned; staff

閻婆度


阎婆度

see styles
yán pó dù
    yan2 po2 du4
yen p`o tu
    yen po tu
 enbado
A bird in purgatory as large as an elephant, who picks up the wicked, flies with and drops them, when they are broken to pieces.

閻魔帳

see styles
 enmachou / enmacho
    えんまちょう
teacher's mark or grade book

闇穴道

see styles
 anketsudou / anketsudo
    あんけつどう
(obscure) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)

闌れる

see styles
 sugareru
    すがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline

闍夜多


阇夜多

see styles
shé yè duō
    she2 ye4 duo1
she yeh to
 Jayata
Jayata, twentieth Indian patriarch, teacher of Vasubandhu.

闖空門


闯空门

see styles
chuǎng kōng mén
    chuang3 kong1 men2
ch`uang k`ung men
    chuang kung men
to break into a home when no one is there (to steal)

關係戶


关系户

see styles
guān xi hù
    guan1 xi5 hu4
kuan hsi hu
a connection (sb with whom one has dealings on the basis of "scratch my back and I'll scratch yours")

關係網


关系网

see styles
guān xi wǎng
    guan1 xi5 wang3
kuan hsi wang
network of people with whom one has dealings on the basis of "scratch my back and I'll scratch yours"

關漢卿


关汉卿

see styles
guān hàn qīng
    guan1 han4 qing1
kuan han ch`ing
    kuan han ching
Guan Hanqing (c. 1235-c. 1300), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家

防塵着

see styles
 boujingi / bojingi
    ぼうじんぎ
dustproof clothing one would use in a cleanroom

防空洞

see styles
fáng kōng dòng
    fang2 kong1 dong4
fang k`ung tung
    fang kung tung
air raid shelter; bomb shelter; (fig.) place that protects bad people; hideout

阿吒利


阿咤利

see styles
ā zhà lì
    a1 zha4 li4
a cha li
 Atari
Aṭāli, 阿吒釐 a province of the ancient kingdom of Malwa, or Malava; its people rejected Buddhism.

阿含時


阿含时

see styles
ā hán shí
    a1 han2 shi2
a han shih
 agon ji
The period when the Buddha taught Hīnayāna doctrine in the Lumbini garden during the first twelve years of his ministry.

阿呆面

see styles
 ahouzura; ahozura; ahozura / ahozura; ahozura; ahozura
    あほうづら; あほづら; アホづら
(kana only) (ksb:) (See 馬鹿面) stupid face; foolish look on one's face

阿多福

see styles
 otafuku
    おたふく
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman

阿娑嚩

see styles
ā suō pó
    a1 suo1 po2
a so p`o
    a so po
 ashabaku
a-sa-va, a formula covering the three sections of the garbhadhātu-'a' the tathāgata section, 'sa' the Lotus section, and 'va' the Diamond section.

阿底哩

see styles
ā dǐ lī
    a1 di3 li1
a ti li
 Ateiri
(or 阿跌哩) Atri, a devourer; one of the stars in Ursa Major; one of the assistants of Agni shown in the Garbhadhātu; an ancient ṛṣi.

阿弥陀

see styles
 amida
    あみだ
(1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head; (place-name) Amida

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿摩提

see styles
ā mó tí
    a1 mo2 ti2
a mo t`i
    a mo ti
 Amadai
(or 阿麽提); 阿摩 M048697 The 21st of the thirty-three forms of Guanyin, three eyes, four arms, two playing a lute with a phoenix-head, one foot on a lion, the other pendent.

阿法爾


阿法尔

see styles
ā fǎ ěr
    a1 fa3 er3
a fa erh
Afar region of northeast Ethiopia; Afar people

阿目佉

see styles
ā mù qiā
    a1 mu4 qia1
a mu ch`ia
    a mu chia
 Amokukya
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774.

阿美族

see styles
ā měi zú
    a1 mei3 zu2
a mei tsu
Amis or Pangcah, one of the indigenous peoples of Taiwan

阿若多

see styles
ā ruò duō
    a1 ruo4 duo1
a jo to
 Anyata
(阿若) Ājñāta-kāuṇḍinya, 阿若憍陳如 one of the first five disciples of Śākyamuni, said to be the first to realize the Buddha-truth. ājñāta, his designation (i.e. recognized or confessed), is intp. as 巳知 Having known and 無知 Not knowing, or knowledge of non-existence. Or perhaps for ājñātṛ, confessor. Kaundinya, his surname, is said to mean a 'fire holder' from 'the early fire worship of the Brahmins.'

阿蘭若


阿兰若

see styles
ā lán rě
    a1 lan2 re3
a lan je
 arannya
    あらんにゃ
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah")
{Buddh} isolated place; hermitage
āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515.

阿詣羅


阿诣罗

see styles
ā yì luó
    a1 yi4 luo2
a i lo
 Akera
Aṅgiras, one of the seven deva-ṛṣis born from Brahma's mouth, shown in the Diamond Court of the Garbhadhātu, red coloured, holding a lotus on which is a vase; in Sanskrit the planet Jupiter. A title of the Buddha. Also M030215 M021474 伽羅和.

阿說他


阿说他

see styles
ā shuō tā
    a1 shuo1 ta1
a shuo t`a
    a shuo ta
 asetsuta
aśvattha, a tree, the ficus religiosa, or bodhi-tree, called also the 無罪樹 no-sin tree, because whoever goes around it three times is rid of sin. Also 阿濕波他; 阿舍波陀; 阿輸他.

阿逸多

see styles
ā yì duō
    a1 yi4 duo1
a i to
 aitta
    あいった
(1) {Buddh} (See 弥勒菩薩) Maitreya (bodhisattva); (2) {Buddh} (See 十六羅漢) Ajita (one of the sixteen arhats)
(阿逸) ajita, 無能勝 invincible, title of Maitreya; and of others. Also 阿氏多 (or 阿底多, 阿M060537多, or 阿嗜多); 阿私陀; 阿夷頭.

阿遮羅


阿遮罗

see styles
ā zhē luó
    a1 zhe1 luo2
a che lo
 Ashara
(or 阿遮攞); 阿奢羅 Acala, Immovable, the name of Āryācalanātha 不動明王, the one who executes the orders of Vairocana. Also, a stage in Bodhisattva development, the eighth in the ten stages towards Buddhahood.

阿那律

see styles
ān à
    an1 a4 lv4
an a lü
 Anaritsu
阿那律徒(or 阿那律陀); 阿?棲馱 (or 阿M045781棲馱); 阿尼盧豆 (or 阿莬盧豆) (or 阿尼律陀) Aniruddha, 'unrestrained,' tr. by 無滅 unceasing, i.e. the benefits resulting from his charity; or 如意無貪 able to gratify every wish and without desire. One of the ten chief disciples of Buddha; to reappear as the Buddha Samantaprabhāsa; he was considered supreme in 天眼 deva insight. Cf. 阿耨.

阿闍世


阿阇世

see styles
ā shé shì
    a1 she2 shi4
a she shih
 ajase
    あじゃせ
(surname) Ajase
Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po.

阿闍梨


阿阇梨

see styles
ā shé lí
    a1 she2 li2
a she li
 ajari; azari
    あじゃり; あざり
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍黎|阿阇黎[a1 she2 li2]
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (abbr. of 阿闍梨耶, from the Sanskrit "ācārya") high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils); high priest; (2) {Buddh} (See 伝法灌頂) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon); (3) {Buddh} monk who conducts religious services
ācārya, ācārin, v. 阿遮.

阿闍黎


阿阇黎

see styles
ā shé lí
    a1 she2 li2
a she li
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍梨|阿阇梨[a1 she2 li2]

降って

see styles
 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later

降三世

see styles
xiáng sān shì
    xiang2 san1 shi4
hsiang san shih
 gō sansei
To subdue the three worlds, as conqueror of them, e.g. 降三世明王 Trailokya-vijaya-rāja, rāja subduing the three realms above, here, below, one of the five great 明王 q.v.; the one controlling the east; subduer of the three realms of desire, resentment, and stupidity; also of these three passions in past, present, future. There are other similar rājas.

陣亡者


阵亡者

see styles
zhèn wáng zhě
    zhen4 wang2 zhe3
chen wang che
people killed in battle

除三垢

see styles
chú sān gòu
    chu2 san1 gou4
ch`u san kou
    chu san kou
 jo sanku
to remove the three defilements

除鬚髮


除须发

see styles
chú xū fǎ
    chu2 xu1 fa3
ch`u hsü fa
    chu hsü fa
 jo shuhatsu
shaves one's beard and hair

陰祭り

see styles
 kagematsuri
    かげまつり
minor festival (held when there is no regular festival)

陳ねる

see styles
 hineru; hineru
    ひねる; ヒネる
(v1,vi) (1) (kana only) to age; to get old; to go stale; (v1,vi) (2) (kana only) to be too grown-up (for one's age); to be precocious; (v1,vi) (3) (kana only) (colloquialism) to become twisted; to become warped; to become perverse

陳再道


陈再道

see styles
chén zài dào
    chen2 zai4 dao4
ch`en tsai tao
    chen tsai tao
Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army

陸探微


陆探微

see styles
lù tàn wēi
    lu4 tan4 wei1
lu t`an wei
    lu tan wei
Lu Tanwei (active c. 450-490), one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家

随意に

see styles
 manimani
    まにまに
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by)

隙き間

see styles
 sukima
    すきま
(irregular okurigana usage) (1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

際して

see styles
 saishite
    さいして
(expression) (as ...に〜) (See に際して) on the occasion of; at the time of; when; during

隠し球

see styles
 kakushidama
    かくしだま
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

隠し芸

see styles
 kakushigei / kakushige
    かくしげい
one's party piece; parlor trick; hidden talent

隨一攝


随一摄

see styles
suí yī shè
    sui2 yi1 she4
sui i she
 zuiisshō
to be subsumed into one

隨息門


随息门

see styles
suí xī mén
    sui2 xi1 men2
sui hsi men
 zuisoku mon
[meditative] approach of according with one's natural respiration

隨所樂


随所乐

see styles
suí suǒ lè
    sui2 suo3 le4
sui so le
 zui shoraku
according to one's desire

隨所欲


随所欲

see styles
suí suǒ yù
    sui2 suo3 yu4
sui so yü
 zuishoyoku
according to one's desire

隨自意


随自意

see styles
suí zì yì
    sui2 zi4 yi4
sui tzu i
 zui jii
in accord with one's own thoughts

隨舍利


随舍利

see styles
suí shè lì
    sui2 she4 li4
sui she li
 Zuishari
? Vaiśālī; the Licchavis were the people of 'the ancient republic of Vaiśālī who were among the earliest followers of Śākyamuni'. Also 隨邪利 and v. 梨.

隨闕一


随阙一

see styles
suí què yī
    sui2 que4 yi1
sui ch`üeh i
    sui chüeh i
 zuiketsuichi
one without the other

隱諱號


隐讳号

see styles
yǐn huì hào
    yin3 hui4 hao4
yin hui hao
cross symbol (×), used to replace a character one does not wish to display

隱身草


隐身草

see styles
yǐn shēn cǎo
    yin3 shen1 cao3
yin shen ts`ao
    yin shen tsao
legendary grass conferring invisibility; fig. to conceal oneself or one's plans

隷属民

see styles
 reizokumin / rezokumin
    れいぞくみん
subordinate people

雅美族

see styles
yǎ měi zú
    ya3 mei3 zu2
ya mei tsu
Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan

集まる

see styles
 atsumaru
    あつまる
(v5r,vi) to gather; to collect; to assemble

集める

see styles
 atsumeru
    あつめる
(transitive verb) to collect; to assemble; to gather

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary