I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無償行為

see styles
 mushoukoui / mushokoi
    むしょうこうい
gratuitous act; volunteering

無始曠劫


无始旷劫

see styles
wú shǐ kuàng jié
    wu2 shi3 kuang4 jie2
wu shih k`uang chieh
    wu shih kuang chieh
 mushikougou / mushikogo
    むしこうごう
{Buddh} time immemorial
Transmigration which has existed without beginning through vast kalpas.

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無学文盲

see styles
 mugakumonmou / mugakumonmo
    むがくもんもう
(adj-no,adj-na,n) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate; uneducated and illiterate; uneducated and illiterate person

無学無知

see styles
 mugakumuchi
    むがくむち
(noun or adjectival noun) (yoji) illiterate and ignorant

無学無識

see styles
 mugakumushiki
    むがくむしき
(yoji) illiterate and ignorant; uneducated and lacking in wisdom and discernment

無後生死


无后生死

see styles
wú hòu shēng sǐ
    wu2 hou4 sheng1 si3
wu hou sheng ssu
 mugo shōji
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration.

無性世代

see styles
 museisedai / musesedai
    むせいせだい
(1) {biol} asexual generation (of organisms undergoing heterogenesis); (2) {biol} anamorph (of fungi)

無性有情


无性有情

see styles
wú xìng yǒu qíng
    wu2 xing4 you3 qing2
wu hsing yu ch`ing
    wu hsing yu ching
 mushō ujō
Men and devas with passions and devoid of natures for enlightenment, hence destined to remain in the six paths of transmigration; a doctrine of the 法相宗 Dharmalakṣana school.

無条件文

see styles
 mujoukenbun / mujokenbun
    むじょうけんぶん
{comp} imperative statement; unconditional statement

無比較級


无比较级

see styles
wú bǐ jiào jí
    wu2 bi3 jiao4 ji2
wu pi chiao chi
absolute (not liable to comparative degree)

無気呼吸

see styles
 mukikokyuu / mukikokyu
    むきこきゅう
(See 酸素呼吸) anaerobic respiration

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ qǔ nào
    wu2 li3 qu3 nao4
wu li ch`ü nao
    wu li chü nao
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative

無理関数

see styles
 murikansuu / murikansu
    むりかんすう
{math} irrational function

無知の知

see styles
 muchinochi
    むちのち
(exp,n) (from quote attrib. to Socrates) knowing you know nothing

無知文盲

see styles
 muchimonmou / muchimonmo
    むちもんもう
(noun or adjectival noun) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate

無線技師

see styles
 musengishi
    むせんぎし
radio (wireless) operator; radioman

無計可施


无计可施

see styles
wú jì kě shī
    wu2 ji4 ke3 shi1
wu chi k`o shih
    wu chi ko shih
no strategy left to try (idiom); at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless

無闇矢鱈

see styles
 muyamiyatara
    むやみやたら
(ateji / phonetic) (adj-na,n,n-adv,adv-to) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd

焦土作戦

see styles
 shoudosakusen / shodosakusen
    しょうどさくせん
scorched-earth strategy (policy, tactics)

焦土戦術

see styles
 shoudosenjutsu / shodosenjutsu
    しょうどせんじゅつ
scorched-earth strategy (tactics)

焦熱地獄


焦热地狱

see styles
jiāo rè dì yù
    jiao1 re4 di4 yu4
chiao je ti yü
 shounetsujigoku / shonetsujigoku
    しょうねつじごく
(yoji) burning hell; inferno
Tapana, the sixth of the eight hot hells; the 焦熱大焦熱 is the seventh, i.e. Pratāpana.

照合操作

see styles
 shougousousa / shogososa
    しょうごうそうさ
{comp} collation operation

煮つめる

see styles
 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

煮詰める

see styles
 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

熊倉俊哉

see styles
 kumakuratoshiya
    くまくらとしや
(person) Kumakura Toshiya

熊倉敬聡

see styles
 kumakuratakaaki / kumakuratakaki
    くまくらたかあき
(person) Kumakura Takaaki

熟れ寿司

see styles
 narezushi
    なれずし
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi

熟慮断行

see styles
 jukuryodankou / jukuryodanko
    じゅくりょだんこう
(noun/participle) (yoji) being deliberate in council, and decisive in action

熱を測る

see styles
 netsuohakaru
    ねつをはかる
(exp,v5r) to check someone's temperature

燃眉之急

see styles
rán méi zhī jí
    ran2 mei2 zhi1 ji2
jan mei chih chi
lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation; extreme emergency

燎原の火

see styles
 ryougennohi / ryogennohi
    りょうげんのひ
(exp,n) (used figuratively) wildfire

燕雀相賀


燕雀相贺

see styles
yàn què xiàng hè
    yan4 que4 xiang4 he4
yen ch`üeh hsiang ho
    yen chüeh hsiang ho
lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house!

燕雀鴻鵠

see styles
 enjakukoukoku / enjakukokoku
    えんじゃくこうこく
(expression) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); only a hero can understand a hero

爆弾宣言

see styles
 bakudansengen
    ばくだんせんげん
bombshell announcement (declaration)

父祖伝来

see styles
 fusodenrai
    ふそでんらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) hereditary; patrimonial; handed down from generation to generation

牙機巧制


牙机巧制

see styles
yá jī qiǎo zhì
    ya2 ji1 qiao3 zhi4
ya chi ch`iao chih
    ya chi chiao chih
ingenious gear machine; elaborate contraption

牛狗外道

see styles
niú gǒu wài dào
    niu2 gou3 wai4 dao4
niu kou wai tao
 goku gedō
go-vrauka, or kukkura-vratika. Heretics who lived as oxen or dogs.

牛蒡抜き

see styles
 gobounuki / gobonuki
    ごぼうぬき
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead

牛郎織女


牛郎织女

see styles
niú láng zhī nǚ
    niu2 lang2 zhi1 nu:3
niu lang chih nü
Cowherd and Weaving maid (characters in folk story); separated lovers; Altair and Vega (stars)

牛頭栴檀


牛头栴檀

see styles
niú tóu zhān tán
    niu2 tou2 zhan1 tan2
niu t`ou chan t`an
    niu tou chan tan
 gozu sendan
牛檀栴檀; 牛檀香 gośīrṣa-candana, ox-head sandal-wood, also styled 赤栴檀 red sandal-wood; said to come from the Ox-head mountains, and if rubbed on the body to make one impervious to fire, also generally protective against fire, curative of wounds and generally medicinal. 'The first image of Śākyamuni was made of this wood. ' Eitel. 西域記 10.

牟呼栗多

see styles
móu hū lì duō
    mou2 hu1 li4 duo1
mou hu li to
 mukorita
muhūrta, the thirtieth part of an ahorātra, a day-and-night, i. e. forty-eight minutes; a brief space of time, moment; also (wrongly) a firm mind.

牧原俊幸

see styles
 makiharatoshiyuki
    まきはらとしゆき
(person) Makihara Toshiyuki (1958.7.26-)

物々しい

see styles
 monomonoshii / monomonoshi
    ものものしい
(adjective) (1) strict (e.g. security); heavy (e.g. guard); (2) showy; pretentious; ostentatious; overdone; exaggerated; (3) impressive; imposing; pompous; stately; solemn

物づくり

see styles
 monozukuri
    ものづくり
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer

物物しい

see styles
 monomonoshii / monomonoshi
    ものものしい
(adjective) (1) strict (e.g. security); heavy (e.g. guard); (2) showy; pretentious; ostentatious; overdone; exaggerated; (3) impressive; imposing; pompous; stately; solemn

特別料金

see styles
 tokubetsuryoukin / tokubetsuryokin
    とくべつりょうきん
(1) extra charge; (2) specially reduced charge; reduced rate

特別運賃

see styles
 tokubetsuunchin / tokubetsunchin
    とくべつうんちん
special rate (for a fare, air ticket, etc.)

特殊法人

see styles
 tokushuhoujin / tokushuhojin
    とくしゅほうじん
semigovernmental corporation

特許經營


特许经营

see styles
tè xǔ jīng yíng
    te4 xu3 jing1 ying2
t`e hsü ching ying
    te hsü ching ying
franchised operation; franchising

牽制作戦

see styles
 kenseisakusen / kensesakusen
    けんせいさくせん
diversionary operations

牽羊擔酒


牵羊担酒

see styles
qiān yáng dān jiǔ
    qian1 yang2 dan1 jiu3
ch`ien yang tan chiu
    chien yang tan chiu
pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations; to kill the fatted calf

犬カフェ

see styles
 inukafe
    いぬカフェ
(See ドッグカフェ) dog-friendly café; eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners

狗急跳牆


狗急跳墙

see styles
gǒu jí tiào qiáng
    gou3 ji2 tiao4 qiang2
kou chi t`iao ch`iang
    kou chi tiao chiang
a cornered dog will jump over the wall (idiom); to be driven to desperate action

独立宣言

see styles
 dokuritsusengen
    どくりつせんげん
declaration of independence

独立行政

see styles
 dokuritsugyousei / dokuritsugyose
    どくりつぎょうせい
independent administration

独裁支配

see styles
 dokusaishihai
    どくさいしはい
autocratic rule

狼狽気味

see styles
 roubaigimi / robaigimi
    ろうばいぎみ
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed)

猛烈社員

see styles
 mouretsushain / moretsushain
    もうれつしゃいん
(yoji) gung-ho organization (corporate) man (woman); go-getter worker; hard-driving worker; workaholic employee

猟奇文学

see styles
 ryoukibungaku / ryokibungaku
    りょうきぶんがく
(rare) bizarre literature; literature of the bizarre

猪平溜池

see styles
 inotairatameike / inotairatameke
    いのたいらためいけ
(place-name) Inotairatameike

猫なで声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

猫撫で声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

猫要らず

see styles
 nekoirazu
    ねこいらず
rat poison

猶予期間

see styles
 yuuyokikan / yuyokikan
    ゆうよきかん
grace period; moratorium

猿臂打ち

see styles
 enpiuchi
    えんぴうち
{MA} elbow strike (karate)

獐頭鼠目


獐头鼠目

see styles
zhāng tóu shǔ mù
    zhang1 tou2 shu3 mu4
chang t`ou shu mu
    chang tou shu mu
lit. the head of a river deer and the eyes of a rat (idiom); fig. repulsively ugly and shifty-looking

獨立宣言


独立宣言

see styles
dú lì xuān yán
    du2 li4 xuan1 yan2
tu li hsüan yen
Declaration of Independence
See: 独立宣言

玉ははき

see styles
 tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

玉乃島新

see styles
 tamanoshimaarata / tamanoshimarata
    たまのしまあらた
(person) Tamanoshima Arata (1977.9.15-)

玉村豊男

see styles
 tamamuratoyoo
    たまむらとよお
(person) Tamamura Toyoo (1945.10-)

玉音放送

see styles
 gyokuonhousou / gyokuonhoso
    ぎょくおんほうそう
(hist) (See ポツダム宣言) radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast August 15, 1945)

王政復古

see styles
 ouseifukko / osefukko
    おうせいふっこ
(1) (yoji) restoration of imperial rule; (2) (hist) Restoration (England)

現代文学

see styles
 gendaibungaku
    げんだいぶんがく
contemporary literature; modern literature

現代集團


现代集团

see styles
xiàn dài jí tuán
    xian4 dai4 ji2 tuan2
hsien tai chi t`uan
    hsien tai chi tuan
Hyundai, the Korean corporation

現役世代

see styles
 genekisedai
    げんえきせだい
working generation; people still working

現状把握

see styles
 genjouhaaku / genjohaku
    げんじょうはあく
grasping the present situation; having an accurate grasp of the situation

理性主義


理性主义

see styles
lǐ xìng zhǔ yì
    li3 xing4 zhu3 yi4
li hsing chu i
rationalism

理性知識


理性知识

see styles
lǐ xìng zhī shi
    li3 xing4 zhi1 shi5
li hsing chih shih
rational knowledge

理性認識


理性认识

see styles
lǐ xìng rèn shi
    li3 xing4 ren4 shi5
li hsing jen shih
cognition; rational knowledge

理由付け

see styles
 riyuuzuke / riyuzuke
    りゆうづけ
rationalization; justification

瑪莎拉蒂


玛莎拉蒂

see styles
mǎ shā lā dì
    ma3 sha1 la1 di4
ma sha la ti
Maserati

環境創設


环境创设

see styles
huán jìng chuàng shè
    huan2 jing4 chuang4 she4
huan ching ch`uang she
    huan ching chuang she
design of a learning environment for young children, incorporating artwork designed to appeal to them (abbr. to 環創|环创[huan2 chuang4])

環境溫度


环境温度

see styles
huán jìng wēn dù
    huan2 jing4 wen1 du4
huan ching wen tu
environmental temperature

環境設定

see styles
 kankyousettei / kankyosette
    かんきょうせってい
{comp} configuration (e.g. of a computer or file); user preferences; system environment; environment setting

環形結構


环形结构

see styles
huán xíng jié gòu
    huan2 xing2 jie2 gou4
huan hsing chieh kou
ring configuration

瓜倉高須

see styles
 uriguratakasu
    うりぐらたかす
(place-name) Uriguratakasu

瓦解冰泮

see styles
wǎ jiě bīng pàn
    wa3 jie3 bing1 pan4
wa chieh ping p`an
    wa chieh ping pan
complete disintegration

生々流転

see styles
 seiseiruten / seseruten
    せいせいるてん
    shoujouruten / shojoruten
    しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生き別れ

see styles
 ikiwakare
    いきわかれ
lifelong separation

生け込む

see styles
 ikekomu
    いけこむ
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate

生優しい

see styles
 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) (archaism) somewhat kind; rather gentle

生存戦略

see styles
 seizonsenryaku / sezonsenryaku
    せいぞんせんりゃく
survival strategy

生成AI

see styles
 seiseieeai / seseeeai
    せいせいエーアイ
{comp} (See 生成的人工知能) generative AI; generative artificial intelligence

生成文法

see styles
 seiseibunpou / sesebunpo
    せいせいぶんぽう
{ling} generative grammar

生死大海

see styles
shēng sǐ dà hǎi
    sheng1 si3 da4 hai3
sheng ssu ta hai
 shōshi daikai
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations.

生死流転

see styles
 shoujiruten / shojiruten
    しょうじるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生死輪廻

see styles
 shoujirinne / shojirinne
    しょうじりんね
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生殖細胞


生殖细胞

see styles
shēng zhí xì bāo
    sheng1 zhi2 xi4 bao1
sheng chih hsi pao
 seishokusaibou / seshokusaibo
    せいしょくさいぼう
germ cell; reproductive cell
{biol} germ cell; generative cell; reproductive cell

生気溌剌

see styles
 seikihatsuratsu / sekihatsuratsu
    せいきはつらつ
(adj-t,adv-to) being full of vitality; being vivacious

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary