There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
樹王 树王 see styles |
shù wáng shu4 wang2 shu wang juō |
the king of trees |
樹葬 树葬 see styles |
shù zàng shu4 zang4 shu tsang |
burial of cremated remains at the foot of a tree |
橈骨 桡骨 see styles |
ráo gǔ rao2 gu3 jao ku toukotsu / tokotsu とうこつ |
radius (anatomy); bone of the forearm {anat} radius (bone of the forearm) |
橋上 see styles |
hashijou / hashijo はしじょう |
(on the) bridge; (surname) Hashijō |
橋懸 see styles |
hashigakari はしがかり |
(irregular okurigana usage) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage |
橋掛 see styles |
hashikake はしかけ |
(irregular okurigana usage) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage; (surname) Hashikake |
橐龠 see styles |
tuó yuè tuo2 yue4 t`o yüeh to yüeh |
bellows for blowing up the fire in a furnace etc |
機変 see styles |
kihen きへん |
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear |
機宜 机宜 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi きぎ |
guidelines; what to do (under given circumstances) opportuneness; timeliness; opportunity; occasion Opportune and suitable; natural qualification (for receiving the truth). |
機尾 机尾 see styles |
jī wěi ji1 wei3 chi wei kibi きび |
the rear (tail) of a plane etc tail (of an aeroplane, airplane) |
機影 see styles |
kiei / kie きえい |
image of an airplane (in the sky); sight of an airplane; shadow of an airplane |
機感 机感 see styles |
jī gǎn ji1 gan3 chi kan kikan |
Potentiality and response, the potentiality of all to respond to the Buddha; the response of the Buddha to the good in all the living. |
機教 机教 see styles |
jī jiào ji1 jiao4 chi chiao kikyō |
Potentiality and teaching, opportune teaching, suited to the occasion. |
機根 机根 see styles |
jī gēn ji1 gen1 chi ken kikon きこん |
(1) patience; perseverance; (2) ability of the common man to understand Buddhist teachings capacity |
機法 机法 see styles |
jī fǎ ji1 fa3 chi fa kihō |
the practitioner and the dharma [to which he avails himself] |
機見 机见 see styles |
jī jiàn ji1 jian4 chi chien kiken |
Vision according to natural capacity, seeing the Buddha according to natural endowment. |
機誼 机谊 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi |
function of the mind to be in accord with goodness |
機車 机车 see styles |
jī chē ji1 che1 chi ch`e chi che |
locomotive; train engine car; (Tw) scooter; (Tw) (slang) hard to get along with; to be a pain in the ass; (Tw) damn!; crap! |
機輪 机轮 see styles |
jī lún ji1 lun2 chi lun kirin |
wheels of the [mental activities] |
機頭 机头 see styles |
jī tóu ji1 tou2 chi t`ou chi tou |
the front (nose) of a plane etc |
機類 机类 see styles |
jī lèi ji1 lei4 chi lei kirui |
variation in the faculties and abilities of sentient beings |
橫出 横出 see styles |
héng chū heng2 chu1 heng ch`u heng chu ōshutsu |
By discipline to attain to temporary nirvāṇa in contrast with 橫超 happy salvation to Amitābha's paradise through trust in him. |
橫吹 横吹 see styles |
héng chuī heng2 chui1 heng ch`ui heng chui |
military wind and percussion music played on horseback under the Han; transverse flute; to play such a flute See: 横吹 |
橫山 横山 see styles |
héng shān heng2 shan1 heng shan |
Hengshan, the name of various places; Yokoyama (Japanese surname) See: 横山 |
橫眼 横眼 see styles |
héng yǎn heng2 yan3 heng yen |
from the side of the eye; askance |
橫空 横空 see styles |
héng kōng heng2 kong1 heng k`ung heng kung |
filling the atmosphere; covering the sky |
橫行 横行 see styles |
héng xíng heng2 xing2 heng hsing |
to go on the rampage; to riot; to run amuck See: 横行 |
橫街 横街 see styles |
héng jiē heng2 jie1 heng chieh |
side street; road branching from the main street |
橫鉤 横钩 see styles |
héng gōu heng2 gou1 heng kou |
horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters) |
橫飛 横飞 see styles |
héng fēi heng2 fei1 heng fei |
(of spittle, blood, bullets etc) to fly through the air |
檀中 see styles |
tán zhōng tan2 zhong1 t`an chung tan chung dan chū |
see 膻中[dan4zhong1] Among the patrons. |
檀主 see styles |
tán zhǔ tan2 zhu3 t`an chu tan chu danshu |
dānapati, lord of charity, a patron. |
檀信 see styles |
tán xìn tan2 xin4 t`an hsin tan hsin danshin |
The faith of an almsgiver; almsgiving and faith. |
檀嚫 see styles |
tán chèn tan2 chen4 t`an ch`en tan chen danshin |
Dakṣiṇā, cf. 達, the Deccan. |
檀度 see styles |
tán dù tan2 du4 t`an tu tan tu dando |
cf. 六度. The pāramitā of charity, or almsgiving. |
檀林 see styles |
tán lín tan2 lin2 t`an lin tan lin danbayashi だんばやし |
(1) (Buddhist term) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbreviation) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry); (surname) Danbayashi 旃檀之林 Forest of sandal-wood, or incense, a monastery. |
檀特 see styles |
tán tè tan2 te4 t`an t`e tan te dandoku だんどく |
(surname) Dandoku 檀陀; 彈多落迦 Dantaloka, a mountain 'near Varucha', with a cavern (now called Kashmiri-Ghār) where Sudāna (cf. 須) lived, or as some say the place where Śākyamuni, when Siddhārtha, underwent his ascetic sufferings. |
檀茸 see styles |
tán róng tan2 rong2 t`an jung tan jung danjō |
fruit of the sandalwood tree |
檀越 see styles |
tán yuè tan2 yue4 t`an yüeh tan yüeh danotsu だんおつ |
(Buddhism) benefactor (designation of a lay person by a monk) alms-giver; person who donates to a monk or a temple; dana-pati dānapati, an almsgiver, patron; various definitions are given, e.g. one who escapes the karma of poverty by giving. |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
檢控 检控 see styles |
jiǎn kòng jian3 kong4 chien k`ung chien kung |
to prosecute (criminal); the prosecution |
檢方 检方 see styles |
jiǎn fāng jian3 fang1 chien fang |
the prosecution; prosecutors |
檢舉 检举 see styles |
jiǎn jǔ jian3 ju3 chien chü |
to report (an offense to the authorities); to inform against sb |
檢錄 检录 see styles |
jiǎn lù jian3 lu4 chien lu |
roll-call (e.g. at athletics event); check the record |
櫃檯 柜台 see styles |
guì tái gui4 tai2 kuei t`ai kuei tai |
sales counter; front desk; bar; (of markets, medicines etc) OTC (over-the-counter) |
櫆師 櫆师 see styles |
kuí shī kui2 shi1 k`uei shih kuei shih |
Polaris; the north star; same as 北斗[Bei3 dou3] |
櫓杭 see styles |
rogui ろぐい |
fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock) |
櫓臍 see styles |
robeso ろべそ |
(obscure) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock) |
欄干 see styles |
rankan らんかん |
(1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly |
權且 权且 see styles |
quán qiě quan2 qie3 ch`üan ch`ieh chüan chieh |
temporarily; for the time being |
權化 权化 see styles |
quán huà quan2 hua4 ch`üan hua chüan hua gonge |
The power of Buddhas and bodhisattvas to transform themselves into any kind of temporary body. |
權實 权实 see styles |
quán shí quan2 shi2 ch`üan shih chüan shih gonjitsu |
Temporal and real; 權 referring to the conditional, functional, differential, or temporary, 實 to the fundamental, absolute, or real. |
權悲 权悲 see styles |
quán bēi quan2 bei1 ch`üan pei chüan pei gonhi |
Pity in regard to beings in time and sense, arising from the Buddhas 權智 infra. |
權教 权教 see styles |
quán jiào quan2 jiao4 ch`üan chiao chüan chiao gonkyō |
Temporary, expedient, or functional teaching, preparatory to the perfect teaching, a distinguishing term of the Tiantai and Huayan sects, i.e. the teachings of the three previous periods 藏, 通 and 別 which were regarded as preparatory to their own, cf. 圓教. |
權智 权智 see styles |
quán zhì quan2 zhi4 ch`üan chih chüan chih gonchi |
Buddha-wisdom of the phenomenal, in contrast with 實智 knowledge of the fundamental or absolute. |
權迹 权迹 see styles |
quán jī quan2 ji1 ch`üan chi chüan chi gon jaku |
Temporal traces, evidences of the incarnation of a Buddha in human form. |
權門 权门 see styles |
quán mén quan2 men2 ch`üan men chüan men gonmon |
The sects which emphasize 方便, i.e. expediency, or expedients; the undeveloped school, supra. |
欠け see styles |
kake かけ |
(1) fragment; splinter; (2) wane (of the moon); (surname) Kake |
欠債 欠债 see styles |
qiàn zhài qian4 zhai4 ch`ien chai chien chai |
to owe a debt; the sum owed |
欠抽 see styles |
qiàn chōu qian4 chou1 ch`ien ch`ou chien chou |
(coll.) to deserve a slap in the face |
次亜 see styles |
jia じあ |
(prefix) {chem} (See 次亜硫酸) hypo- (indicating the lowest oxidation state) |
次代 see styles |
tsuguyo つぐよ |
the next era; (female given name) Tsuguyo |
次会 see styles |
jikai じかい |
the next meeting |
次号 see styles |
jigou / jigo じごう |
the next issue |
次同 see styles |
cì tóng ci4 tong2 tz`u t`ung tzu tung shi dō |
the next is the same |
次子 see styles |
cì zǐ ci4 zi3 tz`u tzu tzu tzu tsuguko つぐこ |
second son the next child; second child; (female given name) Tsuguko |
次官 see styles |
cì guān ci4 guan1 tz`u kuan tzu kuan suke すけ |
undersecretary; secondary official (archaism) (hist) (See 四等官) assistant director (second highest of the four administrative positions of the ritsuryō system) |
次年 see styles |
jinen じねん |
the next year |
次後 次后 see styles |
cì hòu ci4 hou4 tz`u hou tzu hou shigo |
afterwards; then from this |
次方 see styles |
cì fāng ci4 fang1 tz`u fang tzu fang |
(raised to the) nth power |
次日 see styles |
cì rì ci4 ri4 tz`u jih tzu jih |
next day; the morrow |
次条 see styles |
jijou / jijo じじょう |
the next article; the next entry |
次第 see styles |
cì dì ci4 di4 tz`u ti tzu ti shidai しだい |
order; sequence; one after another (suffix) (1) (after a noun) depending on; (suffix) (2) (after a noun or the -masu stem of a verb) as soon as; immediately after; upon; (suffix) (3) (after the -masu stem of a verb) as (e.g. "as one is told", "as one wishes"); whatever (e.g. "whatever is at hand"); (4) order; program; programme; precedence; (5) circumstances; course of events; state of things; (6) reason In turn, one after another. |
次表 see styles |
jihyou / jihyo じひょう |
the following table |
次韻 次韵 see styles |
cì yùn ci4 yun4 tz`u yün tzu yün |
reply to a poem in the same rhyme |
欣界 see styles |
xīn jiè xin1 jie4 hsin chieh konkai |
The joyful realm (of saints and sages). |
欣逢 see styles |
xīn féng xin1 feng2 hsin feng |
on the happy occasion of |
欧米 see styles |
oubei / obe おうべい |
Europe and the United States; Europe and America; the West; (place-name) Europe & America |
欲刺 see styles |
yù cì yu4 ci4 yü tz`u yü tzu yokushi |
The sharp point of desire. |
欲塵 欲尘 see styles |
yù chén yu4 chen2 yü ch`en yü chen yokujin |
The dust, or dirt, or infection of the passions; the guṇas, or qualities, or material factors of desire regarded as forces. Also the six desires and the five guṇas 六欲五塵. |
欲天 see styles |
yù tiān yu4 tian1 yü t`ien yü tien yokuten |
The six heavens of desire or passion, the kāmadhātu. |
欲定 see styles |
yù dìng yu4 ding4 yü ting yokujō |
concentration in the realm of desire |
欲性 see styles |
yù xìng yu4 xing4 yü hsing yokushō |
Desire-nature, the lusts. |
欲愛 欲爱 see styles |
yù ài yu4 ai4 yü ai yokuai |
Passion-love; love inspired by desire, through any of the five senses; love in the passion realm as contrasted to 法愛 the love inspired by the dharma. |
欲有 see styles |
yù yǒu yu4 you3 yü yu yokuu |
The realm of desire, one of the 三有. |
欲染 see styles |
yù rǎn yu4 ran3 yü jan yokuzen |
The tainting, or contaminating influence of desire. |
欲氣 欲气 see styles |
yù qì yu4 qi4 yü ch`i yü chi yokuke |
Desire-breath, passion-influence, the spirit or influence of desire, lust. |
欲河 see styles |
yù hé yu4 he2 yü ho yokuga |
The river of desire, or lust (which drowns). |
欲法 see styles |
yù fǎ yu4 fa3 yü fa yokuhō |
the phenomenon of desire |
欲泥 see styles |
yù ní yu4 ni2 yü ni yokuni |
The mire of desire, or lust. |
欲流 see styles |
yù liú yu4 liu2 yü liu yokuru |
The stream of the passions, i.e. the illusions of cupidity, anger, etc., which keep the individual in the realm of desire; the stream of transmigration, which results from desire. |
欲海 see styles |
yù hǎi yu4 hai3 yü hai yokukai |
ocean of lust (Buddhist term); worldly desires The ocean of desire, so called because of its extent and depth. |
欲漏 see styles |
yù lòu yu4 lou4 yü lou yokuro |
The stream or flow of existence, evoked by desire interpenetrated by unenlightened views and thoughts; these stimulating desires produce karma which in turn produces reincarnation; v. 三漏. |
欲火 see styles |
yù huǒ yu4 huo3 yü huo yokuka |
The fire of desire. |
欲界 see styles |
yù jiè yu4 jie4 yü chieh yokukai; yokkai よくかい; よっかい |
{Buddh} (See 三界・1) desire realm kāmadhātu. The realm, or realms, of in purgatory, hungry spirits, animals, asuras, men, and the six heavens of desire. so called because the beings in these states are dominated by desire. The kāmadhātu realms are given as: 地居 Bhauma. 虛曇天 Antarikṣa. 四天王天 Caturmaharājakayika [i.e. the realms of 持國天 Dhṛtarāṣtra, east; 增長天 Virūḍhaka, south; 廣目天 Virūpakṣa, west; 多聞天 Vai śramaṇa (Dhanada), north]. 忉利天 Trayastriṃśa. 兜率天 Tuṣita. 化樂天 Nirmāṇarati. 他化自在天 Paranirmitavaśavarin. |
欲箭 see styles |
yù jiàn yu4 jian4 yü chien yokusen |
The arrows of desire, or lust. Also the darts of the bodhisattva 欲金剛, who hooks and draws all beings to Buddha. |
欲色 see styles |
yù sè yu4 se4 yü se yoku shiki |
The two realms of desire and form, or the passions and the sensuous. |
欲苦 see styles |
yù kǔ yu4 ku3 yü k`u yü ku yokuku |
The sufferings of desire, or in desire-realms. |
欲行 see styles |
yù xíng yu4 xing2 yü hsing yokugyō |
connected with the realm of desire |
欲覺 欲觉 see styles |
yù jué yu4 jue2 yü chüeh yokukaku |
Passion-consciousness; the consciousness of desire. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.